Spanisch B2 Modul 3: Economy and law (Economy and law)
Dies ist Lernmodul 3 von 6 unseres Spanisch B2 Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.
Lernziele:
- Verstehen und diskutieren Sie rechtliche, politische und gesellschaftliche Systeme im Gastland
- Bearbeitung praktischer wirtschaftlicher und administrativer Angelegenheiten, einschließlich Verträgen, Handel, Finanzen und öffentlicher Dienstleistungen
- Meinungen äußern und sich in rechtlichen, sozialen und institutionellen Kontexten angemessen verhalten.
Wortliste (208)
Kernvokabular
(0):
Kontextwortschatz:
209
| Spanisch | Deutsch |
|---|---|
| Aprobar una ley | Ein Gesetz verabschieden |
| Bajar la bolsa | Die Börse fällt |
| Civil | Zivil- |
| Cometer un delito | Eine Straftat begehen |
| Comparecer | Erscheinen |
| Comunitario | Gemeinschaftlich |
| Condenar a 20 años de cárcel | Zu 20 Jahren Haft verurteilen |
| Confesar | Gestehen |
| Consultar a un abogado | Einen Anwalt konsultieren |
| Continental | kontinental |
| Cooperar | Zusammenarbeiten |
| Declarar mercancías | Waren deklarieren |
| Defender los derechos | Die Rechte verteidigen |
| Dejar dinero | Geld hinterlassen |
| Detener a un sospechoso | Einen Verdächtigen festnehmen |
| Diversificar la cartera | Das Portfolio diversifizieren |
| El PIB | Das BIP |
| El Tribunal Constitucional | Das Verfassungsgericht |
| El Tribunal Supremo | Der Oberste Gerichtshof |
| El abogado criminalista | Der Strafverteidiger |
| El abogado defensor | Der Verteidiger |
| El abogado laboralista | Der Arbeitsrechtsanwalt |
| El accionista | Der Aktionär |
| El aparejador | Der Polier |
| El arancel | Der Zolltarif |
| El asesinato | Der Mord |
| El asesor financiero | Der Finanzberater |
| El atraco | Der Raubüberfall |
| El aumento de la población | Zunahme der Bevölkerung |
| El candidato | Der Kandidat |
| El colegio electoral | Das Wahllokal |
| El comercio exterior | Der Außenhandel |
| El comercio interior | Der Binnenhandel |
| El comercio internacional | Der internationale Handel |
| El comisario | Der Leiter der Polizeidienststelle |
| El constructor | Der Bauunternehmer |
| El consumo | Der Konsum |
| El crecimiento de la natalidad | Anstieg der Geburtenrate |
| El crecimiento de la población | Bevölkerungswachstum |
| El culpable | Der Schuldige |
| El delito | Die Straftat |
| El derecho civil | Das Zivilrecht |
| El derecho penal | Das Strafrecht |
| El despacho de aduana | Die Zollabfertigung |
| El diplomático | Der Diplomat |
| El diputado | Der Abgeordnete |
| El electorado | Das Wahlvolk |
| El expediente | Die Akte |
| El fiscal | Der Staatsanwalt |
| El gobierno democrático | Die demokratische Regierung |
| El gobierno independiente | Die unabhängige Regierung |
| El gobierno liberal | Die liberale Regierung |
| El gobierno nacionalista | Die nationalistische Regierung |
| El gobierno progresista | Die progressive Regierung |
| El huerto | Der Obst-/Gemüsegarten |
| El incumplimiento | Die Vertragsverletzung |
| El inocente | Der Unschuldige |
| El inspector de policía | Der Polizeikommissar |
| El jefe de obra | Der Bauleiter |
| El juicio | Der Prozess |
| El jurado popular | Die Schöffen beziehungsweise die Jury |
| El ladrillo | Der Ziegel |
| El parlamentario | Der Parlamentarier |
| El petróleo | Das Erdöl |
| El poder legislativo | Die Legislative |
| El poder notarial | Die Vollmacht |
| El poder político | Die politische Macht |
| El programa electoral | Das Wahlprogramm |
| El referéndum | Das Referendum |
| El representante | Der Vertreter |
| El riesgo financiero | Das Finanzrisiko |
| El régimen aduanero | Das Zollregime |
| El sector de población | Bevölkerungssektor |
| El sector primario | Der primäre Sektor |
| El sector secundario | Der sekundäre Sektor |
| El sector terciario | Der tertiäre Sektor |
| El senador | Der Senator |
| El testigo | Der Zeuge |
| El tipo de interés fijo | Der feste Zinssatz |
| El tipo de interés variable | Der variable Zinssatz |
| El tractor | Der Traktor |
| El transporte de mercancías | Der Warenverkehr / Warentransport |
| El tribunal | Das Gericht |
| El técnico | Der Techniker |
| El votante | Der Wähler |
| El voto en blanco | Die ungültige Stimme |
| El índice de mortalidad | Sterblichkeitsrate |
| El índice de natalidad | Geburtenrate |
| El índice de población | Bevölkerungsindex |
| Emitir | Erlassen |
| Enviar dinero | Geld schicken |
| Establecer una estrategia legal | Eine rechtliche Strategie festlegen |
| Estar acusado de un delito | Einer Straftat angeklagt sein |
| Estar situado | sich befinden |
| Estatal | Staatlich |
| Ganar elecciones | Wahlen gewinnen |
| Ganar un juicio | Einen Prozess gewinnen |
| Gestionar el caso | Den Fall bearbeiten |
| Hacer un giro postal | Eine Postanweisung ausstellen |
| Hacer una inversión | Eine Investition tätigen |
| Integrarse | Sich integrieren |
| Invertir en | Investieren in |
| La Cámara de Comercio | Die Handelskammer |
| La abstención | Die Wahlenthaltung |
| La acción | Die Aktie |
| La actividad industrial | Die industrielle Tätigkeit |
| La asesoría legal | Die Rechtsberatung |
| La banda organizada | Die organisierte Bande |
| La bolsa | Die Börse |
| La carpintería | Die Tischlerei |
| La certificación de origen | Die Ursprungszeugnis / Herkunftsbescheinigung |
| La coartada | Das Alibi |
| La comercialización | Die Vermarktung |
| La conciliación | Die Schlichtung |
| La confidencialidad | Die Vertraulichkeit |
| La cooperación | Die Kooperation |
| La cristalería | Die Glasererei |
| La densidad de población | Bevölkerungsdichte |
| La desigualdad | Die Ungleichheit |
| La discriminación | Die Diskriminierung |
| La disminución de la mortalidad | Rückgang der Sterblichkeit |
| La disminución de la natalidad | Rückgang der Geburtenrate |
| La distribución de la riqueza | Die Verteilung des Reichtums |
| La elaboración | Die Verarbeitung |
| La emigración | Auswanderung |
| La energía eléctrica | Die Elektrizitätsenergie |
| La energía nuclear | Die Kernenergie |
| La energía solar | Die Solarenergie |
| La explotación | Der Abbau/Die Ausbeutung |
| La factura proforma | Die Proforma-Rechnung |
| La finca | Der Bauernhof |
| La fontanería | Die Klempnerei/Installationsarbeit |
| La huella | Die Spur |
| La huerta | Der Gemüsegarten |
| La igualdad | Die Gleichheit |
| La industria siderúrgica | Die Stahlindustrie |
| La industria textil | Die Textilindustrie |
| La injusticia social | Die soziale Ungerechtigkeit |
| La inmigración | Einwanderung |
| La integración social | Die soziale Integration |
| La inversión | Die Investition |
| La jurisdicción | Die Gerichtsbarkeit |
| La justicia | Die Justiz |
| La justicia social | Die soziale Gerechtigkeit |
| La marginación | Die Ausgrenzung |
| La mercancía internacional | Die internationale Ware |
| La mercancía nacional | Die nationale Ware |
| La minoría social | Die soziale Minderheit |
| La normativa europea | Die europäische Regulierung |
| La papeleta | Der Stimmzettel |
| La población activa | erwerbstätige Bevölkerung |
| La población adulta | erwachsene Bevölkerung |
| La población joven | junge Bevölkerung |
| La población urbana | städtische Bevölkerung |
| La querella | Die Klage |
| La red de falsificación de documentos | Das Netzwerk der Urkundenfälschung |
| La red de tráfico de armas | Das Waffenhandelsnetz |
| La región superpoblada | übervölkerte Region |
| La resolución | Die Entscheidung |
| La responsabilidad civil | Die zivilrechtliche Haftung |
| La sanción | Die Sanktion |
| La sentencia | Das Urteil |
| La separación de poderes | Die Gewaltenteilung |
| La sociedad de consumo | Die Konsumgesellschaft |
| La superpoblación | Überbevölkerung |
| La tarifa de transporte | Die Transporttarif |
| La tolerancia | Die Toleranz |
| La urna | Die Wahlurne |
| La vigilancia | Die Überwachung |
| La víctima | Das Opfer |
| La zona poblada | besiedeltes Gebiet |
| Las buenas maneras | Die guten Manieren |
| Las elecciones autonómicas | Die Regionalwahlen |
| Las elecciones locales | Die Lokalwahlen |
| Las elecciones municipales | Die Kommunalwahlen |
| Las ganancias | Die Gewinne |
| Las pérdidas | Die Verluste |
| Los buenos modales | Die guten Umgangsformen |
| Los derechos constitucionales | Die verfassungsmäßigen Rechte |
| Los derechos del ciudadano | Die Bürgerrechte |
| Los derechos humanos | Die Menschenrechte |
| Los habitantes por metro cuadrado | Einwohner pro Quadratmeter |
| Los recursos naturales | Die natürlichen Ressourcen |
| Mandar dinero | Geld senden |
| Obedecer una ley | Ein Gesetz befolgen |
| Pagar a plazos | In Raten zahlen |
| Pagar al contado | Bar zahlen |
| Pedir una consulta jurídica | Um eine rechtliche Beratung bitten |
| Perder elecciones | Wahlen verlieren |
| Perder un juicio | Einen Prozess verlieren |
| Pertenecer a un partido político | Einer politischen Partei angehören |
| Poner una denuncia | Eine Anzeige erstatten |
| Prestar dinero | Geld verleihen |
| Proveer documentos | Dokumente bereitstellen |
| Provincial | provinziell |
| Reclamar | Ansprüche geltend machen |
| Reformar una ley | Ein Gesetz reformieren |
| Representación legal | Rechtliche Vertretung |
| Rescindir | Kündigen / auflösen |
| Revisar los términos legales | Die rechtlichen Bestimmungen prüfen |
| Revisar un contrato | Einen Vertrag prüfen |
| Seguir una pista | Einer Spur folgen |
| Ser de clase alta | Zur Oberschicht gehören |
| Ser de clase baja | Zur Unterschicht gehören |
| Ser de clase media | Zur Mittelschicht gehören |
| Subir la bolsa | Die Börse steigt |
| Tener un interés del 3 por ciento | Einen Zinssatz von 3 Prozent haben |
| Territorial | territorial |