Echarse (eerst uit het spaans bepalen: 'echarse' → 'zich doen/brengen/aanbrengen' (infinitief: zich ... aanbrengen). in de context van oog- of oordruppels: het meest natuurlijke nederlands is 'zich druppelen' of 'druppelen' (infinitief: druppelen).)

Echarse (eerst uit het spaans bepalen: 'echarse' → 'zich doen/brengen/aanbrengen' (infinitief: zich ... aanbrengen). in de context van oog- of oordruppels: het meest natuurlijke nederlands is 'zich druppelen' of 'druppelen' (infinitief: druppelen).)

Leer het werkwoord vervoegen "eerst uit het Spaans bepalen: 'echarse' → 'zich doen/brengen/aanbrengen' (infinitief: zich ... aanbrengen). In de context van oog- of oordruppels: het meest natuurlijke Nederlands is 'zich druppelen' of 'druppelen' (infinitief: druppelen)." in het Spaans: aanvoegende wijs, conjunctief tijd

Subjuntivo presente, subjuntivo (Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd, aanvoegende wijs)

Alle vervoegingen en tijden: Echarse (eerst uit het spaans bepalen: 'echarse' → 'zich doen/brengen/aanbrengen' (infinitief: zich ... aanbrengen). in de context van oog- of oordruppels: het meest natuurlijke nederlands is 'zich druppelen' of 'druppelen' (infinitief: druppelen).)

At the pharmacy (At the pharmacy)

Spaans
(yo) me eche
(tú) te eches
(él/ella/usted) se eche
(nosotros/nosotras) nos echemos
(vosotros/vosotras) os echéis
(ellos/ellas/ustedes) se echen