B1.22: Anatomia

Анатомия

Poznaj основните анатомични термини на български като "тяло" (тяло), "мускул" (мускул) и "кост" (кост), за да разбереш по-добре структурата на човешкото тяло на ниво B1.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Anatomia – podstawowe słownictwo i wyrażenia po bułgarsku

W tym rozdziale skupimy się na poznaniu wyrażeń i słów związanych z anatomią człowieka na poziomie B1. Temat ten jest nie tylko ważny dla osób zainteresowanych medycyną czy zdrowiem, ale także praktyczny do codziennej komunikacji, np. podczas wizyty u lekarza w Bułgarii.

Co znajdziesz w tej lekcji?

  • Podstawowe terminy do opisu części ciała
  • Przykładowe zdania używane w kontekście zdrowotnym
  • Różnice i podobieństwa między językiem polskim a bułgarskim w zakresie słownictwa anatomicznego

Podstawowe słowa i wyrażenia

  • тялo (tjało) – ciało
  • главa (glava) – głowa
  • ръкa (răka) – ręka
  • крак (krak) – noga
  • сърце (sărce) – serce
  • мозък (mozak) – mózg
  • гръбначен стълб (grăbnaczen stălb) – kręgosłup

Przykład użycia: „Имам болка в гърба.” – „Mam ból w plecach.”

Użyteczne zwroty związane ze zdrowiem

  • „Къде те боли?” – „Gdzie cię boli?”
  • „Боли ме главата.” – „Boli mnie głowa.”
  • „Трябва да посетиш лекар.” – „Musisz odwiedzić lekarza.”

Różnice językowe i ciekawostki

Warto zauważyć, że w bułgarskim rzeczowniki mają rodzaj (męski, żeński, nijaki), podobnie jak w polskim, jednak czasem nie pokrywają się te same rodzaje dla tych samych części ciała. Na przykład „крак” (noga) jest rodzaju męskiego w bułgarskim, co odpowiada polskiemu rodzajowi męskiemu, więc łatwo zapamiętać.

Inną różnicą jest użycie przyimków i konstrukcji opisujących ból – w bułgarskim częściej mówi się „болка в [część ciała]” (ból w ...), a nie „болка на ...”, co należy uwzględnić podczas nauki.

Przydatne słowa pokrewne po polsku i bułgarsku, które mogą pomóc w nauce to np. „мозък” – mózg, „сърце” – serce, gdzie wymowa jest podobna, a znaczenie identyczne.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏