B1.27: Dbanie o siebie i uważność

Самогрижа и осъзнатост

Poznaj słownictwo związane z самообслужване (самообслужване - self-care) i внимателност (внимателност - mindfulness), ucząc się praktycznych zwrotów, które pomogą poprawić dobrostan i uważność w życiu codziennym.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Opieka nad sobą i uważność – nauka języka bułgarskiego na poziomie B1

W tej lekcji skupimy się na temacie opieki nad sobą (self-care) oraz uważności (mindfulness) w języku bułgarskim. Poznasz praktyczne słownictwo i wyrażenia, które pomogą Ci wyrazić swoje potrzeby i opisać dbanie o zdrowie fizyczne oraz psychiczne. Temat ten jest ważny zarówno w codziennym życiu, jak i w kontekstach rozmów o zdrowiu i dobrym samopoczuciu.

Kluczowe zagadnienia i słownictwo

  • грижа за себе си – dbanie o siebie
  • отпуска – urlop, odpoczynek
  • медитация – medytacja
  • релаксация – relaksacja
  • психично здраве – zdrowie psychiczne
  • физическо здраве – zdrowie fizyczne
  • стрес – stres
  • упражнения за дишане – ćwiczenia oddechowe

Praktyczne przykłady wyrażeń

„Obicham да правя медитация всяка сутрин.” (Lubię medytować każdego ranka.)

„Важно е да отделям време за релаксация и грижа за себе си.” (Ważne jest, by poświęcać czas na relaks i dbanie o siebie.)

Różnice między językiem polskim a bułgarskim

W bułgarskim zwroty dotyczące samopielęgnacji często tworzone są z rzeczownikiem грижа (opieka) i zaimkiem zwrotnym себе си, co odpowiada polskiemu „dbać o siebie”. Warto zwrócić uwagę, że w bułgarskim czasowniki modalne używa się podobnie, ale przy wyrażeniach związanych z emocjami i stanami zdrowia częściej stosuje się rzeczowniki zamiast czasowników. Na przykład: стрес – mimo że brzmi podobnie do polskiego „stres”, w rozmowie częściej spotkasz wyrażenia typu „имам стрес” („mam stres”) niż „стресирам се”.

Warto nauczyć się również fraz opisujących praktyki uważności, np. упражнения за дишане (ćwiczenia oddechowe) czy медитиране (medytacja), które w polskim mają swoje odpowiedniki, ale w bułgarskim zapadają się w codzienny język bardziej poprzez rzeczowniki i czasowniki od nich pochodne.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏