Vergleiche en esta lección la vida en la ciudad y en el campo con vocabulario clave como "la ciudad" (la ciudad), "el campo" (el campo) y expresiones para hablar de ventajas y desventajas, perfectas para niveles B2.
Wortschatz (17) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Demnächst verfügbar...
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Hablar sprechen Teilen Kopiert!
Pretérito indefinido
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) hablé | ich sprach |
(tú) hablaste | du sprachst |
(él/ella) habló | er sprach/sie sprach |
(nosotros/nosotras) hablamos | wir sprachen |
(vosotros/vosotras) hablasteis | ihr spracht |
(ellos/ellas) hablaron | sie sprachen |
Hablar sprechen Teilen Kopiert!
Pretérito imperfecto
Spanisch | Deutsch |
---|---|
(yo) hablaba | ich sprach |
(tú) hablabas | du sprachst |
(él/ella) hablaba | er/sie sprach |
(nosotros/nosotras) hablábamos | wir sprachen |
(vosotros/vosotras) hablabais | ihr spracht |
(ellos/ellas) hablaban | sie sprachen |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Stadtkultur oder Landleben? – Ein B2-Sprachlehrgang
In dieser Lektion setzen wir den Fokus auf den Vergleich von Stadt- und Landleben im Spanischen. Du lernst spezifische Wörter und Wendungen kennen, mit denen du deine Meinung ausdrücken, Vor- und Nachteile beschreiben und Diskussionen zu diesem Themenkomplex führen kannst. Die Inhalte sind auf dem B2-Niveau angesiedelt, also ideal für Lernende, die bereits Grundlagen beherrschen und sich im Alltag oder Beruf differenziert ausdrücken möchten.
Wichtige Vokabeln zum Thema
- La ciudad – die Stadt
- El campo – das Land (ländliche Gegend)
- El ruido – Lärm
- La tranquilidad – Ruhe, Gelassenheit
- La calidad de vida – Lebensqualität
- El transporte público – öffentlicher Nahverkehr
- Las comodidades – Annehmlichkeiten
Wichtige Redewendungen und Satzstrukturen
- „Personalmente, prefiero vivir en la ciudad porque…“ – Persönlich bevorzuge ich das Leben in der Stadt, weil…
- „Por otro lado, en el campo se puede disfrutar de…“ – Andererseits kann man auf dem Land … genießen.
- „Una desventaja de la ciudad es…“ – Ein Nachteil der Stadt ist…
- „La calidad del aire suele ser mejor en el campo.“ – Die Luftqualität ist meist besser auf dem Land.
- „Hay menos tráfico y menos estrés.“ – Es gibt weniger Verkehr und weniger Stress.
Tipps zur sprachlichen Besonderheit im Deutschen und Spanischen
Im Spanischen sind Substantive immer weiblich oder männlich, was im Deutschen nicht in diesem Umfang vorkommt (z. B. „la ciudad“ (fem.) vs. „die Stadt“). Außerdem sind im Spanischen Adjektive häufig nachgestellt („vida tranquila“), während im Deutschen meist vorangestellt wird („ruhiges Leben“). Die Verwendung von klaren Meinungsäußerungen und Konnektoren wie „pero“, „sin embargo“ oder „por otro lado“ ist im Spanischen besonders wichtig, um Argumentationen flüssig zu gestalten.
Ein paar nützliche spanische Ausdrücke mit deutscher Entsprechung:
- Estar acostumbrado a algo – an etwas gewöhnt sein
- Disfrutar de – genießen
- Tener acceso a – Zugang haben zu
- Vale la pena – es lohnt sich
Diese Formulierungen helfen dir, deine Gedanken zum Stadt- oder Landleben nuanciert auszudrücken.