B2.1: Życie w mieście czy na wsi?

¿Vida urbana o vida rural?

Poznaj słownictwo związane z życiem miejskim i wiejskim po hiszpańsku, takie jak ciudad (miasto), campo (wieś), tráfico (ruch uliczny), oraz disfrutar (cieszyć się), aby swobodnie wyrażać swoje preferencje i doświadczenia na poziomie B2.

Słownictwo (17)

 Impactante: Szokujący (Hiszpański)

Impactante

Pokaż

Szokujący Pokaż

 Componer (komponować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Componer

Pokaż

Komponować Pokaż

 Rural: Wiejski (Hiszpański)

Rural

Pokaż

Wiejski Pokaż

 Urbano: Miejski (Hiszpański)

Urbano

Pokaż

Miejski Pokaż

 La comodidad: Wygoda (Hiszpański)

La comodidad

Pokaż

Wygoda Pokaż

 La tranquilidad: Spokój (Hiszpański)

La tranquilidad

Pokaż

Spokój Pokaż

 El lugar: Miejsce (Hiszpański)

El lugar

Pokaż

Miejsce Pokaż

 El entorno: Otoczenie (Hiszpański)

El entorno

Pokaż

Otoczenie Pokaż

 Ruidoso: Głośny (Hiszpański)

Ruidoso

Pokaż

Głośny Pokaż

 Conveniente: Wygodne (Hiszpański)

Conveniente

Pokaż

Wygodne Pokaż

 La agricultura: Rolnictwo (Hiszpański)

La agricultura

Pokaż

Rolnictwo Pokaż

 La periferia: Przedmieścia (Hiszpański)

La periferia

Pokaż

Przedmieścia Pokaż

 Contrastar (kontrastować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Contrastar

Pokaż

Kontrastować Pokaż

 Demostrar (demonstrować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Demostrar

Pokaż

Demonstrować Pokaż

 El ascenso: Awans (Hiszpański)

El ascenso

Pokaż

Awans Pokaż

 Ejercer (wykonywać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Ejercer

Pokaż

Wykonywać Pokaż

 Sin ánimos: Bez ducha (Hiszpański)

Sin ánimos

Pokaż

Bez ducha Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Hablar mówić

Pretérito indefinido

Hiszpański Polski
(yo) hablé ja mówiłem
(tú) hablaste ty mówiłeś
(él/ella) habló on/ona mówił
(nosotros/nosotras) hablamos my mówiliśmy/mówiłyśmy
(vosotros/vosotras) hablasteis wy mówiliście/wy mówiłyście
(ellos/ellas) hablaron oni/one mówili

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Hablar mówić

Pretérito imperfecto

Hiszpański Polski
(yo) hablaba ja mówiłem
(tú) hablabas ty mówiłeś
(él/ella) hablaba on/ona mówił
(nosotros/nosotras) hablábamos my mówiliśmy
(vosotros/vosotras) hablabais wy mówiliście
(ellos/ellas) hablaban oni/one mówili

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.

Zapisz się teraz!

Życie w mieście czy na wsi? - Wprowadzenie do lekcji

W tej lekcji na poziomie B2 skupimy się na temacie kontrastu między życiem miejskim a wiejskim w języku hiszpańskim. Nauczysz się słownictwa i wyrażeń, które pomogą Ci opisać różne aspekty codzienności, środowiska i stylu życia charakterystyczne dla obu tych przestrzeni.

Co obejmuje ta lekcja?

  • Słownictwo dotyczące otoczenia i miejsc zamieszkania: takie wyrazy jak ciudad (miasto), campo (wieś), alrededores (okolice), tranquilidad (spokój), ruido (hałas).
  • Opisy stylu życia: zwroty pozwalające mówić o zaletach i wadach życia miejskiego i wiejskiego, np. vida acelerada (szybkie życie), ambiente natural (środowisko naturalne), comodidades urbanas (udogodnienia miejskie).
  • Wyrażanie opinii i porównania: struktury pozwalające wyrazić własne zdanie, takie jak prefiero (wolę), a diferencia de (w przeciwieństwie do), oraz stopniowanie przymiotników.

Przykładowe wyrażenia i słowa do zapamiętania

  • La vida en la ciudad es más dinámica y llena de oportunidades. – Życie w mieście jest bardziej dynamiczne i pełne możliwości.
  • En el campo, se disfrutan paisajes naturales y un ambiente tranquilo. – Na wsi cieszy się naturalnymi krajobrazami i spokojną atmosferą.
  • Prefiero vivir en la ciudad por las comodidades que ofrece. – Wolę mieszkać w mieście ze względu na udogodnienia, które oferuje.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim w kontekście tej lekcji

Warto zauważyć, że w hiszpańskim często używa się przymiotników i rzeczowników z rodzajnikiem określonym do opisu sytuacji i miejsc (np. la ciudad, el campo), co w polskim jest mniej powszechne. Ponadto hiszpański posiada struktury pozwalające na bardziej płynną budowę zdań porównawczych, takie jak a diferencia de (w przeciwieństwie do), które w polskim tłumaczymy dłuższymi frazami. Przydatne zwroty na poziomie B2, które warto znać, to m.in.: vivir en (mieszkać w), disfrutar de (cieszyć się czymś), prefiero (wolę), oraz zwroty wyrażające zalety i wady, np. ventajas y desventajas.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏