Poznaj słownictwo związane z życiem miejskim i wiejskim po hiszpańsku, takie jak ciudad (miasto), campo (wieś), tráfico (ruch uliczny), oraz disfrutar (cieszyć się), aby swobodnie wyrażać swoje preferencje i doświadczenia na poziomie B2.
Słownictwo (17) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Wkrótce dostępne...
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Hablar mówić Dzielić się Skopiowano!
Pretérito indefinido
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) hablé | ja mówiłem |
(tú) hablaste | ty mówiłeś |
(él/ella) habló | on/ona mówił |
(nosotros/nosotras) hablamos | my mówiliśmy/mówiłyśmy |
(vosotros/vosotras) hablasteis | wy mówiliście/wy mówiłyście |
(ellos/ellas) hablaron | oni/one mówili |
Hablar mówić Dzielić się Skopiowano!
Pretérito imperfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) hablaba | ja mówiłem |
(tú) hablabas | ty mówiłeś |
(él/ella) hablaba | on/ona mówił |
(nosotros/nosotras) hablábamos | my mówiliśmy |
(vosotros/vosotras) hablabais | wy mówiliście |
(ellos/ellas) hablaban | oni/one mówili |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.
Życie w mieście czy na wsi? - Wprowadzenie do lekcji
W tej lekcji na poziomie B2 skupimy się na temacie kontrastu między życiem miejskim a wiejskim w języku hiszpańskim. Nauczysz się słownictwa i wyrażeń, które pomogą Ci opisać różne aspekty codzienności, środowiska i stylu życia charakterystyczne dla obu tych przestrzeni.
Co obejmuje ta lekcja?
- Słownictwo dotyczące otoczenia i miejsc zamieszkania: takie wyrazy jak ciudad (miasto), campo (wieś), alrededores (okolice), tranquilidad (spokój), ruido (hałas).
- Opisy stylu życia: zwroty pozwalające mówić o zaletach i wadach życia miejskiego i wiejskiego, np. vida acelerada (szybkie życie), ambiente natural (środowisko naturalne), comodidades urbanas (udogodnienia miejskie).
- Wyrażanie opinii i porównania: struktury pozwalające wyrazić własne zdanie, takie jak prefiero (wolę), a diferencia de (w przeciwieństwie do), oraz stopniowanie przymiotników.
Przykładowe wyrażenia i słowa do zapamiętania
- La vida en la ciudad es más dinámica y llena de oportunidades. – Życie w mieście jest bardziej dynamiczne i pełne możliwości.
- En el campo, se disfrutan paisajes naturales y un ambiente tranquilo. – Na wsi cieszy się naturalnymi krajobrazami i spokojną atmosferą.
- Prefiero vivir en la ciudad por las comodidades que ofrece. – Wolę mieszkać w mieście ze względu na udogodnienia, które oferuje.
Różnice między językiem polskim a hiszpańskim w kontekście tej lekcji
Warto zauważyć, że w hiszpańskim często używa się przymiotników i rzeczowników z rodzajnikiem określonym do opisu sytuacji i miejsc (np. la ciudad, el campo), co w polskim jest mniej powszechne. Ponadto hiszpański posiada struktury pozwalające na bardziej płynną budowę zdań porównawczych, takie jak a diferencia de (w przeciwieństwie do), które w polskim tłumaczymy dłuższymi frazami. Przydatne zwroty na poziomie B2, które warto znać, to m.in.: vivir en (mieszkać w), disfrutar de (cieszyć się czymś), prefiero (wolę), oraz zwroty wyrażające zalety i wady, np. ventajas y desventajas.