B2.6: Tous types de familles

Всички видове семейства

Découvrez les différents types de familles en bulgare, avec des mots clés comme семейство (famille), родители (parents) et дете (enfant), pour enrichir votre vocabulaire au niveau B2.

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Bientôt disponible...

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le bulgare aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Introduction à "Tous types de familles" en bulgare

Ce cours de niveau B2 aborde le thème des différents types de familles en bulgare. Il vise à enrichir votre vocabulaire et à renforcer votre compréhension des structures familiales dans la langue bulgare, tout en comparant certaines spécificités avec le français. Vous découvrirez des mots-clés, des expressions utiles ainsi que des tournures fréquemment utilisées pour parler de la famille dans un contexte réel.

Les notions principales abordées

Le cours présente une variété des termes pour décrire les différents membres et types de familles, comprenant les familles nucléaires, élargies, monoparentales, recomposées, et les termes concernant les relations familiales et les liens de parenté.

Vocabulaire essentiel

  • Семейство – famille
  • Родители – parents
  • Деца – enfants
  • Бабa – grand-mère
  • Дядо – grand-père
  • Брат – frère
  • Сестра – sœur
  • Близнак – jumeau
  • Самотен родител – parent isolé (monoparental)
  • Разширено семейство – famille élargie

Expressions courantes pour parler de la famille

  • Аз имам малко семейство. – J'ai une petite famille.
  • Той живее с родителите си. – Il vit avec ses parents.
  • Те са едно щастливо семейство. – Ils sont une famille heureuse.

Quelques différences notables entre le français et le bulgare

En bulgare, le mot „семейство“ englobe à la fois le sens de « famille » au sens propre et parfois « foyer ». Contrairement au français, la distinction entre « famille » et « foyer » est moins marquée. De plus, certains termes comme „близнак“ pour « jumeau » ont une forme et un usage spécifiques qui diffèrent légèrement dans les habitudes françaises.

Enfin, la construction des phrases en bulgare peut suivre un ordre sujet-verbe-complément même si elle est plus flexible ; les formes possessives s'expriment souvent différemment, par ex. „родителите ми“ pour « mes parents ».

Expressions utiles avec leurs équivalents français

  • Моето семейство – Ma famille
  • Родителите ми – Mes parents
  • Децата ми – Mes enfants
  • Живея с баба и дядо – Je vis avec mes grands-parents
  • Имам двама братя – J'ai deux frères

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏