L'alfabeto italiano ha 21 lettere base e suoni comuni.

(L’alphabet italien a 21 lettres de base et des sons courants.)

L’alphabet italien en pratique : ce qui est vraiment important

  • L’italien utilise 21 lettres de base.
  • Les lettres J, K, W, X, Y existent surtout dans les noms étrangers (Jakob, Khaled, Web, taxi, yogurt).
  • Pour épeler, on utilise souvent : A come Albero, B come Barca, etc.
  • Objectif pour vous : être à l’aise pour donner et comprendre l’orthographe d’un nom, d’un mail, d’une adresse.

Les lettres étrangères : J, K, W, X, Y

Ces lettres ne sont pas « italiennes d’origine », mais vous les rencontrez souvent.

  • On les trouve dans :
    • prénoms étrangers : Jakob, Kevin, Yasmin
    • marques / mots internationaux : Wi‑Fi, taxi, yoga, web
  • Quand un Italien épelle un mot avec ces lettres, il utilise souvent un mot international de référence :
    J come Jazz, K come Kayak, W come Windsurf, X come Xilofono, Y come Yacht.
Lettre Exemple typique Contexte habituel
J Jakob, Jeans Prénoms, vêtements
K Khaled, Kebab Prénoms, nourriture
W Wi‑Fi, Weekend Technologie, temps libre
X Taxi, X‑ray Transport, technique
Y Yogurt, Yacht Alimentation, loisirs

À retenir pour l’oral : si vous avez un nom avec ces lettres, préparez à l’avance une petite phrase :

  • Mi chiamo Yasmin, con la Y di Yacht.
  • La mia mail ha la W di Windsurf.

La lettre H : toujours écrite, jamais prononcée

En italien, H est muette. Elle ne se prononce jamais.

  • hotel → prononciation : otel
  • hobby → prononciation : obby

Mais H est très utile pour distinguer les formes de verbe (même si, au niveau A1, vous n’avez pas encore besoin de tout retenir) :

Écrit Prononcé Fonction
ha a 3e pers. sing. du verbe avere (il/elle a)
a a préposition (à)

Pour l’instant : concentrez-vous sur l’idée suivante :

  • Si vous voyez un H, vous n’ajoutez aucun son en parlant.
  • Pour corriger la prononciation d’un mot comme hotel, pensez : Je lis sans H.

Attention à la prononciation de C, G, SC, GL, GN

Ces groupes de lettres posent souvent problème aux francophones. Voici les pièges typiques à repérer dès le début.

C : son doux / son dur

  • Devant E, I → son « doux », comme tch :
    • cena (dîner) → tchéna
    • cinematchinéma
  • Devant A, O, U → son « dur », comme k :
    • casa (maison) → kasa
    • cosa (chose) → kosa

Auto‑check rapide :

  • Si vous voyez CE / CI, demandez-vous : « Est‑ce que je prononce comme tch ? »
  • Si vous voyez CA / CO / CU, pensez « son k ».

G : encore un couple doux / dur

  • Devant E, I → son doux, proche du j français :
    • gelato (glace) → jélato
    • giorno (jour) → jorno
  • Devant A, O, U → son dur, comme dans gare :
    • gatto (chat) → gatto, pas jatto
    • gola (gorge) → gola

Astuce mentale :

  • GE / GI → pensez « J »
  • GA / GO / GU → pensez « G dur »

GL + I : le son de « famiglia »

La combinaison GLI a un son spécial, proche du ll espagnol.

  • famiglia (famille)
  • figlio (fils)
  • bottiglia (bouteille)

En pratique :

  • Essayez de lier le L et le I : un seul son, fluide.
  • Ne prononcez pas deux consonnes séparées : fa-mil-gia.

GN : le son de « campagne »

Le groupe GN se prononce comme gn dans « montagne ».

  • signora (madame) → comme « si‑gnora »
  • bagno (salle de bain) → comme « ba‑gno »
  • gnocchi → « gno‑kki »

Auto‑check :

  • Si vous voyez GN, pensez au français montaGN-e.

Les consonnes doubles : un vrai changement de sens

En italien, une consonne double se prononce plus longue. Ce n’est pas un détail : parfois, le sens change.

Mot Prononciation Sens
pala pa‑la pelle
palla pal‑la (L plus longue) balle
casa ka‑za maison
cassa kas‑sa caisse

Exemple du livre :

  • fratello (frère) → le LL est vraiment plus long.

Comment s’entraîner :

  • Imaginez un micro‑silence avant la consonne double :
    • fra‑tello vs fratel‑lo
  • Quand vous lisez, repérez visuellement les doubles : tt, ll, ss, mm…

Z : doux ou dur, ce n’est pas grave au niveau A1

La lettre Z peut être :

  • douce (comme le ds de « loisirs »)
  • ou dure (comme le ts de « tsar »)

Mais au niveau A1, l’important est :

  • voir la lettre Z et la prononcer clairement comme une consonne unique.
  • Ne pas confondre avec S : casacazza (changement de sens, parfois vulgaire).

Exemples utiles :

  • zaino (sac à dos)
  • pizza

Épeler en italien : modèle prêt à l’emploi

Pour être efficace en situation réelle (inscription, hôtel, téléphone), entraînez‑vous à ce schéma :

  1. Annoncer :
    • Il mio cognome è Rossi.
  2. Épeler lettre par lettre :
    • Rossi: R‑O‑S‑S‑I.
  3. Préciser avec un mot clé pour les lettres difficiles :
    • R come Rana, O come Otto, S come Sole.

Pour vous entraîner, préparez à l’avance :

  • votre prénom en lettres + mots :
    Mi chiamo Marie: M come Mela, A come Albero…
  • votre nom de famille de la même façon.

Auto‑évaluation : est‑ce que je maîtrise ce bloc ?

Cochez mentalement « oui » ou « pas encore » :

  • Je sais que l’alphabet italien de base a 21 lettres.
  • Je sais que J, K, W, X, Y sont surtout pour les mots étrangers.
  • Je me souviens que H est toujours muette (hotel → otel).
  • Je peux reconnaître quand C se prononce tch (cena) ou k (casa).
  • Je peux reconnaître quand G se prononce j (giorno) ou g dur (gatto).
  • Je sais que GLI (famiglia) et GN (bagno) ont un son spécial.
  • Je fais attention aux doubles consonnes et j’essaie de les prononcer plus longues.
  • Je suis capable d’épeler mon prénom et mon nom de famille en italien.

Si un des points est encore flou, revenez à la section correspondante et relisez seulement les exemples. Puis prononcez‑les à haute voix en vous imaginant au téléphone avec un Italien.

  1. Les lettres de base sont 21, de la "A" à la "Z" (sans J, K, W, X, Y).
  2. Les lettres J, K, W, X, Y sont utilisées dans les mots étrangers.
A: AlberoJ: JazzS: Sole
B: BarcaK: KayakT: Tigre
C: CasaL: Luna U: Uva
D: DadoM: MelaV: Vento
E: ElefanteN: NuvolaW: Windsuf
F: FioreO: OttoX: Xilofono
G: GattoP: PizzaY: Yacht
H: HotelQ: QuandoZ: Zaino
I: IsolaR: Rana 

Des exceptions !

  1. "H" est muette. Exemple : "hotel" se prononce "otel".

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 16:37