Französisch B1 Modul 1: Communication (Kommunikation)
Dies ist Lernmodul 1 von 6 unseres Französisch B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.
Lernziele:
- Kenntnis formeller und informeller Kommunikationswege
- Meistere den Wortschatz über Medien
- Ausdruck hypothetischer Situationen
Wortliste (199)
Kernvokabular
(0):
Kontextwortschatz:
194
| Französisch | Deutsch |
|---|---|
| Allô ? | Hallo? |
| Alors, cet examen ? | Und, wie war die Prüfung? |
| Amicalement | Freundliche Grüße |
| Annuler la commande | Die Bestellung stornieren |
| Avec mes cordiales salutations | Mit herzlichen Grüßen |
| Avoir de l’ambition | Ambitionen haben |
| Avoir du réseau | Netzempfang haben |
| Bien à vous | Mit freundlichen Grüßen |
| Bises | Liebe Grüße / Küsse (informell) |
| Bonjour, Technova, Marie à l’appareil. | Guten Tag, Technova, Marie am Apparat. |
| Cher Thomas Leroy | Lieber Thomas Leroy |
| Cher monsieur | Sehr geehrter Herr |
| Chère Marie Dupont | Liebe Marie Dupont |
| Chère madame | Sehr geehrte Frau |
| Citer | Zitieren |
| Clarifier | Klären |
| Classer les documents | Die Dokumente ablegen |
| Commenter | Kommentieren |
| Composer un numéro | Eine Nummer wählen |
| Confirmer le rendez-vous | Den Termin bestätigen |
| Confirmer un rendez-vous | Einen Termin bestätigen |
| Convoquer | Einberufen |
| Coucou | Hallo (informell) |
| Couper la communication | Die Verbindung trennen |
| Couvrir une information | Über eine Meldung berichten |
| De la part de qui, s’il vous plaît ? | Von wem, bitte? |
| Diffuser | streamen |
| Eh salut, ça fait longtemps ! | Hey, lange nicht gesehen! |
| Endommagé | Beschädigt |
| Envoyer une proposition | Einen Vorschlag senden |
| Est-ce que ça vous convient ? | Passt Ihnen das? |
| Exprimer son mécontentement | Seinen Unmut äußern |
| Expédier | Versenden |
| Faire la présentation | Die Präsentation halten |
| Faire suivre | Weiterleiten |
| Faire un exposé | Einen Vortrag halten |
| Je n’en peux plus | Ich halte es nicht mehr aus |
| Je passe maintenant à | Ich komme jetzt zu |
| Je t’embrasse | Ich umarme dich / Liebe Grüße |
| Je vous entends mal | Ich höre Sie schlecht |
| Je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments distingués | Mit vorzüglicher Hochachtung |
| Je vous rappelle dès que possible | Ich rufe Sie so bald wie möglich zurück |
| Joindre un document | Ein Dokument beifügen |
| L'accord | Die Vereinbarung |
| L'actualité | Die Nachrichten |
| L'agence de presse | Die Nachrichtenagentur |
| L'agence photo | Die Fotoagentur |
| L'avoir | Das Guthaben |
| L'enquête | Die Recherche |
| L'infox | Die Falschmeldung |
| L'objet | Der Betreff |
| L'échange | Der Umtausch |
| L'édito | Das Editorial |
| La bande sonore | Der Soundtrack |
| La chronique | Die Kolumne |
| La clause | Die Klausel |
| La collaboration | Die Zusammenarbeit |
| La conférence téléphonique | Telefonkonferenz |
| La connexion | Verbindung |
| La couverture réseau | Die Netzabdeckung |
| La critique | Die Kritik |
| La date limite | Das Fälligkeitsdatum |
| La dépêche | Die Meldung |
| La facture mobile | Die Mobilfunkrechnung |
| La garantie | Die Garantie |
| La limite de données | Das Datenlimit |
| La livraison | Die Lieferung |
| La marge | Die Marge |
| La mauvaise humeur | Schlechte Laune |
| La messagerie vocale | Voicemail |
| La pièce jointe | Der Anhang |
| La plateforme de streaming | Die Streaming‑Plattform |
| La playlist | Die Wiedergabeliste |
| La presse | Die Presse |
| La preuve d'achat | Der Kaufbeleg |
| La proposition | Der Vorschlag |
| La période d’engagement | Die Mindestvertragslaufzeit |
| La recommandation | Die Empfehlung |
| La rubrique | Die Rubrik |
| La rubrique culture | Die Kultur-Rubrik |
| La rubrique sport | Die Sport-Rubrik |
| La rubrique économie | Die Wirtschafts-Rubrik |
| La réclamation | Die Reklamation |
| La sauvegarde dans le cloud | Die Cloud-Sicherung |
| La station de radio | Der Radiosender |
| La une | Die Titelseite |
| La vitesse de téléchargement | Die Download-Geschwindigkeit |
| Le Wi-Fi | Das WLAN |
| Le bimestriel | Die zweimonatliche Zeitschrift |
| Le bordereau de retour | Das Rücksendeformular |
| Le chapitre | Das Kapitel |
| Le client | Der Kunde |
| Le commercial | Der Vertriebsmitarbeiter |
| Le contrat d’abonnement | Der Vertragsabschluss / Der Abonnementvertrag |
| Le courrier électronique | Die E‑Mail |
| Le créneau horaire | Zeitfenster |
| Le destinataire | Der Empfänger |
| Le devis | Der Kostenvoranschlag |
| Le débit de données | Die Datenrate |
| Le délai de livraison | Die Lieferzeit |
| Le délai de paiement | Die Zahlungsfrist |
| Le forfait mobile | Der Mobilfunktarif |
| Le genre musical | Das Musikgenre |
| Le haut-parleur | Lautsprecher |
| Le journalisme | Der Journalismus |
| Le lecteur | Der Player |
| Le mensuel | Die Monatszeitschrift |
| Le numéro de commande | Die Bestellnummer |
| Le plafonnement de la connexion | Die Drosselung der Verbindung |
| Le plan de travail | Der Arbeitsplan |
| Le podcast | Der Podcast |
| Le point de retrait | Abholstation |
| Le prospect | Der Interessent |
| Le préavis | Die Kündigungsfrist |
| Le rappel | Rückruf |
| Le rapport | Der Bericht |
| Le remboursement | Die Rückerstattung |
| Le reportage (rédiger un reportage) | Der Bericht (einen Bericht schreiben) |
| Le routeur | Der Router |
| Le rédacteur en chef | Der Chefredakteur |
| Le répondeur | Anrufbeantworter |
| Le service client | Der Kundenservice |
| Le service d’abonnement | Der Abonnementdienst |
| Le stress | Stress |
| Le suivi | Die Nachverfolgung |
| Le suivi du colis | Sendungsverfolgung |
| Le supplément culturel | Der Kulturteil |
| Le supplément économique | Der Wirtschaftsteil |
| Le support technique | Der technische Support |
| Le transporteur | Der Versanddienstleister |
| Le témoignage | Die Zeugenaussage |
| Les frais de port | Die Versandkosten |
| Les médias | Die Medien |
| Les paroles | Der Liedtext |
| L’animateur | Der Moderator |
| L’auditeur | Der Zuhörer |
| L’avis | Die Bewertung |
| L’hôte | Der Gastgeber |
| L’irritabilité | Reizbarkeit |
| L’épisode | Die Folge |
| Ma chère | Meine Liebe |
| Mettre en copie | In Kopie setzen |
| Mettre en ligne | Online stellen |
| Mettre en pause | pausieren |
| Mon cher | Mein Lieber |
| Ne pas avoir de réseau | Keinen Netzempfang haben |
| Non conforme | Nicht entsprechend |
| Partager la connexion | Die Verbindung teilen |
| Passer quelqu’un | Jemanden durchstellen |
| Planifier | Planen |
| Port payé | Porto bezahlt |
| Port à payer | Porto zahlbar |
| Pourrais-je avoir vos coordonnées ? | Könnte ich Ihre Kontaktdaten haben? |
| Prendre un message | Eine Nachricht entgegennehmen |
| Proposer | Vorschlagen |
| Proposer un créneau | Einen Termin vorschlagen |
| Préavis de livraison | Zustellankündigung |
| Préparer une offre | Ein Angebot vorbereiten |
| Puis-je parler à… ? | Kann ich mit … sprechen? |
| Raccrocher | Auflegen |
| Rappeler | Zurückrufen |
| Relancer | Erinnern / nachhaken |
| Rembourser | Erstatten |
| Renouveler un abonnement | Ein Abonnement verlängern |
| Retourner un article | Einen Artikel zurücksenden |
| Rédiger un reportage | Einen Bericht verfassen |
| Résilier un abonnement | Ein Abonnement kündigen |
| S'entretenir avec | Sich unterhalten mit |
| S'occuper des clients | Sich um die Kunden kümmern |
| Se connecter à un réseau | Sich mit einem Netzwerk verbinden |
| Se déconnecter | Sich abmelden / die Verbindung trennen |
| Se dépêcher | Sich beeilen |
| Se mettre en attente | In die Warteschleife setzen |
| Se mettre en colère | Wütend werden |
| Se ressourcer | Sich neue Energie holen |
| Se sentir débordé | Sich überfordert fühlen |
| Se sentir reconnu | Sich anerkannt fühlen |
| Signaler un problème | Ein Problem melden |
| S’abonner | abonnieren |
| S’entendre bien avec quelqu’un | Sich gut mit jemandem verstehen |
| S’entendre mal avec quelqu’un | Sich schlecht mit jemandem verstehen |
| S’excuser | Sich entschuldigen |
| Tenir au courant | Auf dem Laufenden halten |
| Tu as deux minutes ? | Hast du zwei Minuten? |
| Télécharger | herunterladen |
| Un instant, je vous prie. | Einen Augenblick, bitte. |
| Vérifier | Überprüfen |
| Ça fait de la peine | Das tut weh |
| Ça fait peur | Das macht Angst |
| Ça fait pitié | Das ist erbärmlich |
| Être content | Zufrieden sein |
| Être de mauvaise humeur | Schlecht gelaunt sein |
| Être déçu | Enttäuscht sein |
| Être enchanté | Begeistert sein |
| Être informé | Informiert sein |
| Être motivé | Motiviert sein |
| Être nostalgique | Nostalgisch sein |
| Être surpris | Überrascht sein |
| Être à l’aise | Sich wohlfühlen |