Französisch B1 Modul 1: Communication (Kommunikation)

Dies ist Lernmodul 1 von 6 unseres Französisch B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.

Lernziele:

  • Kenntnis formeller und informeller Kommunikationswege
  • Meistere den Wortschatz über Medien
  • Ausdruck hypothetischer Situationen

Wortliste (199)

Kernvokabular (0):
Kontextwortschatz: 194

Französisch Deutsch
Allô ? Hallo?
Alors, cet examen ? Und, wie war die Prüfung?
Amicalement Freundliche Grüße
Annuler la commande Die Bestellung stornieren
Avec mes cordiales salutations Mit herzlichen Grüßen
Avoir de l’ambition Ambitionen haben
Avoir du réseau Netzempfang haben
Bien à vous Mit freundlichen Grüßen
Bises Liebe Grüße / Küsse (informell)
Bonjour, Technova, Marie à l’appareil. Guten Tag, Technova, Marie am Apparat.
Cher Thomas Leroy Lieber Thomas Leroy
Cher monsieur Sehr geehrter Herr
Chère Marie Dupont Liebe Marie Dupont
Chère madame Sehr geehrte Frau
Citer Zitieren
Clarifier Klären
Classer les documents Die Dokumente ablegen
Commenter Kommentieren
Composer un numéro Eine Nummer wählen
Confirmer le rendez-vous Den Termin bestätigen
Confirmer un rendez-vous Einen Termin bestätigen
Convoquer Einberufen
Coucou Hallo (informell)
Couper la communication Die Verbindung trennen
Couvrir une information Über eine Meldung berichten
De la part de qui, s’il vous plaît ? Von wem, bitte?
Diffuser streamen
Eh salut, ça fait longtemps ! Hey, lange nicht gesehen!
Endommagé Beschädigt
Envoyer une proposition Einen Vorschlag senden
Est-ce que ça vous convient ? Passt Ihnen das?
Exprimer son mécontentement Seinen Unmut äußern
Expédier Versenden
Faire la présentation Die Präsentation halten
Faire suivre Weiterleiten
Faire un exposé Einen Vortrag halten
Je n’en peux plus Ich halte es nicht mehr aus
Je passe maintenant à Ich komme jetzt zu
Je t’embrasse Ich umarme dich / Liebe Grüße
Je vous entends mal Ich höre Sie schlecht
Je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments distingués Mit vorzüglicher Hochachtung
Je vous rappelle dès que possible Ich rufe Sie so bald wie möglich zurück
Joindre un document Ein Dokument beifügen
L'accord Die Vereinbarung
L'actualité Die Nachrichten
L'agence de presse Die Nachrichtenagentur
L'agence photo Die Fotoagentur
L'avoir Das Guthaben
L'enquête Die Recherche
L'infox Die Falschmeldung
L'objet Der Betreff
L'échange Der Umtausch
L'édito Das Editorial
La bande sonore Der Soundtrack
La chronique Die Kolumne
La clause Die Klausel
La collaboration Die Zusammenarbeit
La conférence téléphonique Telefonkonferenz
La connexion Verbindung
La couverture réseau Die Netzabdeckung
La critique Die Kritik
La date limite Das Fälligkeitsdatum
La dépêche Die Meldung
La facture mobile Die Mobilfunkrechnung
La garantie Die Garantie
La limite de données Das Datenlimit
La livraison Die Lieferung
La marge Die Marge
La mauvaise humeur Schlechte Laune
La messagerie vocale Voicemail
La pièce jointe Der Anhang
La plateforme de streaming Die Streaming‑Plattform
La playlist Die Wiedergabeliste
La presse Die Presse
La preuve d'achat Der Kaufbeleg
La proposition Der Vorschlag
La période d’engagement Die Mindestvertragslaufzeit
La recommandation Die Empfehlung
La rubrique Die Rubrik
La rubrique culture Die Kultur-Rubrik
La rubrique sport Die Sport-Rubrik
La rubrique économie Die Wirtschafts-Rubrik
La réclamation Die Reklamation
La sauvegarde dans le cloud Die Cloud-Sicherung
La station de radio Der Radiosender
La une Die Titelseite
La vitesse de téléchargement Die Download-Geschwindigkeit
Le Wi-Fi Das WLAN
Le bimestriel Die zweimonatliche Zeitschrift
Le bordereau de retour Das Rücksendeformular
Le chapitre Das Kapitel
Le client Der Kunde
Le commercial Der Vertriebsmitarbeiter
Le contrat d’abonnement Der Vertragsabschluss / Der Abonnementvertrag
Le courrier électronique Die E‑Mail
Le créneau horaire Zeitfenster
Le destinataire Der Empfänger
Le devis Der Kostenvoranschlag
Le débit de données Die Datenrate
Le délai de livraison Die Lieferzeit
Le délai de paiement Die Zahlungsfrist
Le forfait mobile Der Mobilfunktarif
Le genre musical Das Musikgenre
Le haut-parleur Lautsprecher
Le journalisme Der Journalismus
Le lecteur Der Player
Le mensuel Die Monatszeitschrift
Le numéro de commande Die Bestellnummer
Le plafonnement de la connexion Die Drosselung der Verbindung
Le plan de travail Der Arbeitsplan
Le podcast Der Podcast
Le point de retrait Abholstation
Le prospect Der Interessent
Le préavis Die Kündigungsfrist
Le rappel Rückruf
Le rapport Der Bericht
Le remboursement Die Rückerstattung
Le reportage (rédiger un reportage) Der Bericht (einen Bericht schreiben)
Le routeur Der Router
Le rédacteur en chef Der Chefredakteur
Le répondeur Anrufbeantworter
Le service client Der Kundenservice
Le service d’abonnement Der Abonnementdienst
Le stress Stress
Le suivi Die Nachverfolgung
Le suivi du colis Sendungsverfolgung
Le supplément culturel Der Kulturteil
Le supplément économique Der Wirtschaftsteil
Le support technique Der technische Support
Le transporteur Der Versanddienstleister
Le témoignage Die Zeugenaussage
Les frais de port Die Versandkosten
Les médias Die Medien
Les paroles Der Liedtext
L’animateur Der Moderator
L’auditeur Der Zuhörer
L’avis Die Bewertung
L’hôte Der Gastgeber
L’irritabilité Reizbarkeit
L’épisode Die Folge
Ma chère Meine Liebe
Mettre en copie In Kopie setzen
Mettre en ligne Online stellen
Mettre en pause pausieren
Mon cher Mein Lieber
Ne pas avoir de réseau Keinen Netzempfang haben
Non conforme Nicht entsprechend
Partager la connexion Die Verbindung teilen
Passer quelqu’un Jemanden durchstellen
Planifier Planen
Port payé Porto bezahlt
Port à payer Porto zahlbar
Pourrais-je avoir vos coordonnées ? Könnte ich Ihre Kontaktdaten haben?
Prendre un message Eine Nachricht entgegennehmen
Proposer Vorschlagen
Proposer un créneau Einen Termin vorschlagen
Préavis de livraison Zustellankündigung
Préparer une offre Ein Angebot vorbereiten
Puis-je parler à… ? Kann ich mit … sprechen?
Raccrocher Auflegen
Rappeler Zurückrufen
Relancer Erinnern / nachhaken
Rembourser Erstatten
Renouveler un abonnement Ein Abonnement verlängern
Retourner un article Einen Artikel zurücksenden
Rédiger un reportage Einen Bericht verfassen
Résilier un abonnement Ein Abonnement kündigen
S'entretenir avec Sich unterhalten mit
S'occuper des clients Sich um die Kunden kümmern
Se connecter à un réseau Sich mit einem Netzwerk verbinden
Se déconnecter Sich abmelden / die Verbindung trennen
Se dépêcher Sich beeilen
Se mettre en attente In die Warteschleife setzen
Se mettre en colère Wütend werden
Se ressourcer Sich neue Energie holen
Se sentir débordé Sich überfordert fühlen
Se sentir reconnu Sich anerkannt fühlen
Signaler un problème Ein Problem melden
S’abonner abonnieren
S’entendre bien avec quelqu’un Sich gut mit jemandem verstehen
S’entendre mal avec quelqu’un Sich schlecht mit jemandem verstehen
S’excuser Sich entschuldigen
Tenir au courant Auf dem Laufenden halten
Tu as deux minutes ? Hast du zwei Minuten?
Télécharger herunterladen
Un instant, je vous prie. Einen Augenblick, bitte.
Vérifier Überprüfen
Ça fait de la peine Das tut weh
Ça fait peur Das macht Angst
Ça fait pitié Das ist erbärmlich
Être content Zufrieden sein
Être de mauvaise humeur Schlecht gelaunt sein
Être déçu Enttäuscht sein
Être enchanté Begeistert sein
Être informé Informiert sein
Être motivé Motiviert sein
Être nostalgique Nostalgisch sein
Être surpris Überrascht sein
Être à l’aise Sich wohlfühlen