Französisch B1 Modul 1: Communication (Kommunikation)
Dies ist Lernmodul 1 von 6 unseres Französisch B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.
Lernziele:
- Kenntnis formeller und informeller Kommunikationswege
- Meistere den Wortschatz über Medien
Wortliste (181)
Kernvokabular
(1):
Verben: 1,
Kontextwortschatz:
184
| Französisch | Deutsch |
|---|---|
| Allô ? | Hallo? |
| Amicalement | Freundliche Grüße |
| Annuler la commande | Die Bestellung stornieren |
| Avec mes cordiales salutations | Mit herzlichen Grüßen |
| Avoir de l’ambition | Ambitionen haben |
| Avoir du réseau | Empfang haben |
| Bien à vous | Mit freundlichen Grüßen |
| Bises | Küsse / Viele Grüße |
| Bonjour, Marie à l’appareil. | Guten Tag, hier ist Marie am Apparat. |
| Cher Thomas Leroy | Lieber Thomas Leroy |
| Cher monsieur | Sehr geehrter Herr |
| Chère Marie Dupont | Liebe Marie Dupont |
| Chère madame | Sehr geehrte Frau |
| Citer | Zitieren |
| Clarifier | Klären |
| Classer les documents | Dokumente ablegen |
| Commenter | Kommentieren |
| Composer un numéro | Eine Nummer wählen |
| Confirmer le rendez-vous | Den Termin bestätigen |
| Confirmer un rendez-vous | Einen Termin bestätigen |
| Convoquer | Einberufen |
| Coucou | Hallo (familiär) |
| Couvrir une information | Über eine Meldung berichten |
| De la part de qui, s’il vous plaît ? | Von wem bitte? |
| Diffuser | Streamen |
| Eh salut, ça fait longtemps ! | Hey, lange nicht gesehen! |
| Endommagé | Beschädigt |
| Est-ce que ça vous convient ? | Passt Ihnen das? |
| Exprimer | Ausdrücken |
| Exprimer son mécontentement | Seinen Unmut äußern |
| Expédier | versenden |
| Faire la présentation | Die Präsentation halten |
| Faire suivre | Weiterleiten |
| Faire un exposé | Einen Vortrag halten |
| Je n’en peux plus | Ich kann nicht mehr |
| Je passe maintenant à | Ich komme jetzt zu |
| Je t’embrasse | Ich umarme dich / Liebe Grüße |
| Je vous entends mal | Ich höre Sie schlecht |
| Je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments distingués | Mit vorzüglicher Hochachtung |
| Je vous rappelle dès que possible | Ich rufe Sie so bald wie möglich zurück |
| Joindre un document | Ein Dokument anhängen |
| L'actualité | Die Nachrichten |
| L'avoir | Das Guthaben |
| L'enquête | Die Recherche |
| L'infox | Die Falschmeldung |
| L'objet | Der Betreff |
| L'échange | Der Umtausch |
| L'édito | Der Leitartikel |
| La bande sonore | Der Soundtrack |
| La chronique | Die Kolumne |
| La clause | Die Klausel |
| La collaboration | Die Zusammenarbeit |
| La couverture réseau | Die Netzabdeckung |
| La critique | Die Kritik |
| La date limite | Die Frist |
| La dépêche | Die Meldung |
| La facture mobile | Die Mobilfunkrechnung |
| La garantie | Die Garantie |
| La limite de données | Das Datenlimit |
| La livraison | Die Lieferung |
| La mauvaise humeur | Schlechte Laune |
| La pièce jointe | Der Anhang |
| La plateforme de streaming | Die Streaming-Plattform |
| La playlist | Die Playlist |
| La presse | Die Presse |
| La preuve d'achat | Der Kaufbeleg |
| La période d’engagement | Die Mindestvertragslaufzeit |
| La recommandation | Die Empfehlung |
| La rubrique | Die Rubrik |
| La rubrique culture | Die Kulturseite |
| La rubrique sport | Die Sportseite |
| La rubrique économie | Die Wirtschaftsrubrik |
| La réclamation | Die Reklamation |
| La sauvegarde dans le cloud | Die Sicherung in der Cloud |
| La station de radio | Der Radiosender |
| La une | Die Titelseite |
| La vitesse de téléchargement | Die Downloadgeschwindigkeit |
| Le Wi-Fi | Das WLAN |
| Le bimestriel | Die zweimonatliche Zeitschrift |
| Le bordereau de retour | Das Rücksendeformular |
| Le chapitre | Das Kapitel |
| Le commercial | Der Vertriebsmitarbeiter |
| Le contrat d’abonnement | Der Abonnementvertrag |
| Le courrier électronique | Die E‑Mail |
| Le créneau horaire | Der Zeitslot |
| Le destinataire | Der Empfänger |
| Le devis | Der Kostenvoranschlag |
| Le débit de données | Die Datenrate |
| Le délai de livraison | Die Lieferzeit |
| Le forfait mobile | Der Mobilfunktarif |
| Le genre musical | Das Musikgenre |
| Le haut-parleur | Der Lautsprecher |
| Le journalisme | Der Journalismus |
| Le lecteur | Der Player |
| Le mensuel | Die Monatszeitschrift |
| Le numéro de commande | Die Bestellnummer |
| Le plafonnement de la connexion | Die Drosselung der Verbindung |
| Le plan de travail | Der Arbeitsplan |
| Le podcast | Der Podcast |
| Le point de retrait | Die Abholstelle |
| Le préavis | Die Kündigungsfrist |
| Le rappel | Die Erinnerung |
| Le rapport | Der Bericht |
| Le remboursement | Die Rückerstattung |
| Le routeur | Der Router |
| Le rédacteur en chef | Der Chefredakteur |
| Le service client | Der Kundenservice |
| Le service d’abonnement | Der Abonnementdienst |
| Le stress | Stress |
| Le suivi | Die Nachverfolgung |
| Le suivi du colis | Die Sendungsverfolgung |
| Le support technique | Der technische Support |
| Le transporteur | Der Versanddienstleister |
| Le témoignage | Die Zeugenaussage |
| Les frais de port | Die Versandkosten |
| Les paroles | Der Songtext |
| L’animateur | Der Moderator |
| L’auditeur | Der Zuhörer |
| L’avis | Die Rezension |
| L’hôte | Der Gastgeber |
| L’irritabilité | Reizbarkeit |
| L’épisode | Die Episode |
| Ma chère | Meine Liebe |
| Mettre en copie | In Kopie setzen |
| Mettre en ligne | Online stellen |
| Mettre en pause | Pausieren |
| Mon cher | Mein Lieber |
| Ne pas avoir de réseau | Kein Empfang |
| Non conforme | Nicht konform |
| Partager la connexion | Die Verbindung teilen |
| Passer quelqu’un | Jemanden durchstellen |
| Planifier | Planen |
| Port payé | Porto bezahlt |
| Port à payer | Porto zahlbar |
| Pourrais-je avoir vos coordonnées ? | Könnte ich Ihre Kontaktdaten haben? |
| Prendre un message | Eine Nachricht aufnehmen |
| Proposer | Vorschlagen |
| Proposer un créneau | Einen Termin vorschlagen |
| Préavis de livraison | Die Lieferankündigung |
| Préparer une offre | Ein Angebot vorbereiten |
| Puis-je parler à.. ? | Kann ich mit ... sprechen? |
| Raccrocher | Auflegen |
| Rappeler | Zurückrufen |
| Relancer | Erinnern / Nachfragen |
| Rembourser | erstatten |
| Renouveler un abonnement | Ein Abonnement verlängern |
| Retourner un article | Einen Artikel zurücksenden |
| Rédiger un reportage | Einen Bericht verfassen |
| Résilier un abonnement | Ein Abonnement kündigen |
| S'entretenir avec | Sich unterhalten mit |
| S'occuper des clients | Sich um die Kunden kümmern |
| Se connecter à un réseau | Sich mit einem Netzwerk verbinden |
| Se déconnecter | Sich abmelden |
| Se dépêcher | Sich beeilen |
| Se mettre en attente | Warten lassen |
| Se mettre en colère | Wütend werden |
| Se ressourcer | Neue Kraft tanken |
| Se sentir débordé | Sich überfordert fühlen |
| Se sentir reconnu | Sich anerkannt fühlen |
| Signaler un problème | Ein Problem melden |
| S’abonner | Abonnieren |
| S’entendre bien avec quelqu’un | Sich gut mit jemandem verstehen |
| S’entendre mal avec quelqu’un | Sich schlecht mit jemandem verstehen |
| S’excuser | Sich entschuldigen |
| Tenir au courant | Auf dem Laufenden halten |
| Tu as deux minutes ? | Hast du zwei Minuten? |
| Télécharger | Herunterladen |
| Un instant, je vous prie. | Einen Augenblick, bitte. |
| Vérifier | Überprüfen |
| Ça fait de la peine | Das tut weh |
| Ça fait peur | Das macht Angst |
| Ça fait pitié | Das ist erbärmlich |
| Être content | Zufrieden sein |
| Être de mauvaise humeur | Schlecht gelaunt sein |
| Être déçu | Enttäuscht sein |
| Être enchanté | Begeistert sein |
| Être informé | Informiert sein |
| Être motivé | Motiviert sein |
| Être nostalgique | Nostalgisch sein |
| Être surpris | Überrascht sein |
| Être à l’aise | Sich wohlfühlen |