Moduł 1 poziomu B1 z języka francuskiego: Communication (Communication)
To jest moduł nauki 1 z 6 w naszym programie nauczania języka francuskiego na poziomie B1. Każdy moduł nauki zawiera od 6 do 8 rozdziałów.
Cele nauki:
- Znajomość formalnych i nieformalnych kanałów komunikacji
- Opanuj słownictwo z zakresu mediów
Lista słów (172)
Podstawowe słownictwo
(1):
Czasowniki: 1,
Słownictwo kontekstowe:
172
| Francuski | Polski |
|---|---|
| Allô ? | Halo? |
| Amicalement | Pozdrawiam serdecznie |
| Annuler la commande | Anulować zamówienie |
| Avec mes cordiales salutations | Z serdecznymi pozdrowieniami |
| Avoir de l’ambition | Mieć ambicję |
| Avoir du réseau | Mieć zasięg |
| Bien à vous | Z poważaniem |
| Bises | Buziaki |
| Bonjour, Marie à l’appareil. | Dzień dobry, mówi Maria. |
| Cher Thomas Leroy | Drogi Thomas Leroy |
| Cher monsieur | Szanowny Panie |
| Chère Marie Dupont | Droga Marie Dupont |
| Chère madame | Szanowna Pani |
| Citer | Cytować |
| Clarifier | Wyjaśnić |
| Classer les documents | Segregować dokumenty |
| Commenter | Komentować |
| Composer un numéro | Wybrać numer |
| Confirmer un rendez-vous | Potwierdzić spotkanie |
| Coucou | Cześć |
| Couvrir une information | Relacjonować wydarzenie |
| De la part de qui, s’il vous plaît ? | Z kim mam przyjemność? |
| Diffuser | Nadawać |
| Eh salut, ça fait longtemps ! | Hej, długo się nie widzieliśmy! |
| Endommagé | Uszkodzony |
| Est-ce que ça vous convient ? | Czy to panu/pani odpowiada? |
| Exprimer | Wyrażać |
| Exprimer son mécontentement | Wyrazić swoje niezadowolenie |
| Expédier | Wysłać |
| Faire suivre | Przekazać dalej |
| Je n’en peux plus | Już nie wytrzymuję |
| Je t’embrasse | Ściskam cię |
| Je vous entends mal | Słyszę pana/panią słabo |
| Je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments distingués | Proszę przyjąć wyrazy mojego szacunku |
| Je vous rappelle dès que possible | Oddzwonię tak szybko, jak to możliwe |
| Joindre un document | Dołączyć dokument |
| L'actualité | Wiadomości |
| L'avoir | Voucher |
| L'enquête | Śledztwo / reportaż śledczy |
| L'infox | Fałszywa informacja (fake news) |
| L'objet | Temat |
| L'échange | Wymiana |
| L'édito | Redaktoralny komentarz |
| La bande sonore | Ścieżka dźwiękowa |
| La chronique | Kronika |
| La clause | Klauzula |
| La collaboration | Współpraca |
| La couverture réseau | Zasięg sieci |
| La critique | Krytyka |
| La date limite | Termin ostateczny |
| La dépêche | Depesza |
| La facture mobile | Rachunek za telefon komórkowy |
| La garantie | Gwarancja |
| La limite de données | Limit danych |
| La livraison | Dostawa |
| La mauvaise humeur | Zły nastrój |
| La pièce jointe | Załącznik |
| La plateforme de streaming | Platforma streamingowa |
| La playlist | Playlista |
| La presse | Prasa |
| La preuve d'achat | Dowód zakupu |
| La période d’engagement | Okres zobowiązania |
| La recommandation | Rekomendacja |
| La rubrique | Rubryka |
| La rubrique culture | Dział kultura |
| La rubrique sport | Dział sportowy |
| La rubrique économie | Dział gospodarka |
| La réclamation | Reklamacja |
| La sauvegarde dans le cloud | Kopia zapasowa w chmurze |
| La station de radio | Stacja radiowa |
| La une | Strona tytułowa |
| La vitesse de téléchargement | Prędkość pobierania |
| Le Wi-Fi | Wi‑Fi |
| Le bimestriel | Dwumiesięcznik |
| Le bordereau de retour | Druk zwrotny / formularz zwrotu |
| Le chapitre | Rozdział |
| Le commercial | Handlowiec |
| Le contrat d’abonnement | Umowa abonamentowa |
| Le courrier électronique | Poczta elektroniczna |
| Le créneau horaire | Przedział czasowy |
| Le destinataire | Adresat |
| Le devis | Kosztorys |
| Le débit de données | Przepustowość danych |
| Le délai de livraison | Czas dostawy |
| Le forfait mobile | Plan taryfowy na telefon komórkowy |
| Le genre musical | Gatunek muzyczny |
| Le haut-parleur | Głośnik |
| Le journalisme | Dziennikarstwo |
| Le lecteur | Odtwarzacz |
| Le mensuel | Miesięcznik |
| Le numéro de commande | Numer zamówienia |
| Le plafonnement de la connexion | Ograniczenie prędkości połączenia |
| Le plan de travail | Plan pracy |
| Le podcast | Podcast |
| Le point de retrait | Punkt odbioru |
| Le préavis | Okres wypowiedzenia |
| Le rappel | Przypomnienie |
| Le rapport | Raport |
| Le remboursement | Zwrot pieniędzy |
| Le routeur | Router |
| Le rédacteur en chef | Redaktor naczelny |
| Le service client | Obsługa klienta |
| Le service d’abonnement | Usługa subskrypcji |
| Le stress | Stres |
| Le suivi | Monitorowanie |
| Le suivi du colis | Śledzenie przesyłki |
| Le support technique | Wsparcie techniczne |
| Le transporteur | Przewoźnik |
| Le témoignage | Świadectwo / relacja |
| Les frais de port | Koszty wysyłki |
| Les paroles | Tekst piosenki |
| L’animateur | Prowadzący |
| L’auditeur | Słuchacz |
| L’avis | Opinia |
| L’hôte | Gospodarz |
| L’irritabilité | Irytacja |
| L’épisode | Odcinek |
| Ma chère | Moja droga |
| Mettre en copie | Dodać do kopii (DW) |
| Mettre en ligne | Opublikować w internecie |
| Mettre en pause | Wstrzymać |
| Mon cher | Mój drogi |
| Ne pas avoir de réseau | Nie mieć zasięgu |
| Non conforme | Niezgodny z opisem |
| Partager la connexion | Udostępniać połączenie |
| Passer quelqu’un | Przełączyć kogoś |
| Port payé | Koszt wysyłki opłacony |
| Port à payer | Płatny przy odbiorze |
| Pourrais-je avoir vos coordonnées ? | Czy mogę prosić o państwa dane kontaktowe? |
| Prendre un message | Przyjąć wiadomość |
| Proposer un créneau | Proponować termin |
| Préavis de livraison | Powiadomienie o dostawie |
| Préparer l'offre | Przygotować ofertę |
| Puis-je parler à..? | Czy mogę rozmawiać z..? |
| Raccrocher | Rozłączyć się |
| Rappeler | Oddzwaniać |
| Relancer | Ponowić kontakt / przypomnieć |
| Rembourser | Zwrócić pieniądze |
| Renouveler un abonnement | Odnawiać abonament |
| Retourner un article | Odesłać towar |
| Rédiger un reportage | Napisać reportaż |
| Résilier un abonnement | Rozwiązać abonament |
| S'entretenir avec | Rozmawiać z |
| Se connecter à un réseau | Połączyć się z siecią |
| Se déconnecter | Rozłączyć się |
| Se dépêcher | Pośpieszyć się |
| Se mettre en attente | Pozostać na linii (w oczekiwaniu) |
| Se mettre en colère | Wpadać w złość |
| Se ressourcer | Odnawiać siły |
| Se sentir débordé | Czuć się przytłoczonym |
| Se sentir reconnu | Czuć się docenionym |
| Signaler un problème | Zgłosić problem |
| S’abonner | Subskrybować |
| S’entendre bien avec quelqu’un | Dobrze się z kimś dogadywać |
| S’entendre mal avec quelqu’un | Źle się z kimś dogadywać |
| S’excuser | Przepraszać |
| Tenir au courant | Informować na bieżąco |
| Télécharger | Pobrać |
| Un instant, je vous prie. | Proszę chwilę poczekać. |
| Vérifier | Weryfikować |
| Ça fait de la peine | To boli (robi przykrość) |
| Ça fait peur | To przeraża |
| Ça fait pitié | To budzi litość |
| Être content | Być zadowolonym |
| Être de mauvaise humeur | Być w złym nastroju |
| Être déçu | Być rozczarowanym |
| Être enchanté | Być zachwyconym |
| Être informé | Być poinformowanym |
| Être motivé | Być zmotywowanym |
| Être nostalgique | Być nostalgiczny |
| Être surpris | Być zaskoczonym |
| Être à l’aise | Czuć się swobodnie |