French B1 module 1: Communication (Communication)
This is learning module 1 of 6 of our French B1 syllabus. Each learning module contains 6 till 8 chapters.
Learning goals:
- Know formal and informal communication channels
- Master vocabulary on media
- Expressing hypothetical situations
Word list (200)
Core vocabulary
(0):
Context vocabulary:
201
| French | English |
|---|---|
| Allô ? | Hello? |
| Alors, cet examen ? | So, how was the exam? |
| Amicalement | Kind regards / Best wishes |
| Annuler la commande | Cancel the order |
| Avec mes cordiales salutations | With kind regards |
| Avoir de l’ambition | To be ambitious |
| Avoir du réseau | Have reception |
| Bien à vous | Yours sincerely / Best regards |
| Bises | Kisses (informal closing) |
| Bonjour, Technova, Marie à l’appareil. | Hello, Technova, Marie speaking. |
| Cher Thomas Leroy | Dear Thomas Leroy |
| Cher monsieur | Dear Sir |
| Chère Marie Dupont | Dear Marie Dupont |
| Chère madame | Dear Madam |
| Citer | Quote |
| Clarifier | Clarify |
| Classer les documents | File the documents |
| Commenter | Comment |
| Composer un numéro | Dial a number |
| Confirmer le rendez-vous | Confirm the appointment |
| Confirmer un rendez-vous | Confirm an appointment |
| Convoquer | To call together / to convene |
| Coucou | Hi there / Hey |
| Couper la communication | Cut the call |
| Couvrir une information | Cover a story |
| De la part de qui, s’il vous plaît ? | Who is calling, please? |
| Diffuser | To stream |
| Eh salut, ça fait longtemps ! | Hey, long time no see! |
| Endommagé | Damaged |
| Envoyer une proposition | Send a proposal |
| Est-ce que ça vous convient ? | Does that suit you? |
| Exprimer son mécontentement | To express dissatisfaction |
| Expédier | To ship |
| Faire la présentation | Make the presentation |
| Faire suivre | Forward |
| Faire un exposé | Give a presentation |
| Je n’en peux plus | I can’t take it anymore |
| Je passe maintenant à | I'll now move on to |
| Je t’embrasse | Hugs and kisses / Love (informal closing) |
| Je vous entends mal | I can't hear you well |
| Je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments distingués | Yours faithfully (formal closing) |
| Je vous rappelle dès que possible | I will call you back as soon as possible |
| Joindre un document | Attach a document |
| L'agence de presse | News agency |
| L'agence photo | Photo agency |
| L'avoir | Credit note |
| L'enquête | Investigation |
| L'infox | Disinformation |
| L'objet | The subject (line) |
| L'échange | Exchange |
| L'édito | Editorial |
| La bande sonore | The soundtrack |
| La chronique | Column |
| La clause | The clause |
| La collaboration | The collaboration |
| La conférence téléphonique | Conference call |
| La connexion | Connection |
| La conversation | The conversation |
| La couverture réseau | Network coverage |
| La critique | The critique |
| La date limite | The deadline |
| La dépêche | News dispatch |
| La facture mobile | Mobile bill |
| La garantie | Warranty |
| La limite de données | Data cap |
| La livraison | Delivery |
| La marge | The margin |
| La mauvaise humeur | Bad mood |
| La messagerie vocale | Voicemail |
| La nostalgie | Nostalgia |
| La pièce jointe | The attachment |
| La plateforme de streaming | The streaming platform |
| La playlist | The playlist |
| La presse | The press |
| La preuve d'achat | Proof of purchase |
| La proposition | The proposal |
| La période d’engagement | Commitment period |
| La recommandation | The recommendation |
| La rubrique culture | Culture section |
| La rubrique sport | Sports section |
| La rubrique économie | Economy section |
| La réclamation | Complaint |
| La sauvegarde dans le cloud | Cloud backup |
| La station de radio | The radio station |
| La une | Front page |
| La vitesse de téléchargement | Download speed |
| Le Wi‑Fi | Wi‑Fi |
| Le bimestriel | Bi-monthly magazine |
| Le bordereau de retour | Return slip |
| Le chapitre | The chapter |
| Le client | The client |
| Le commercial | The salesperson |
| Le contrat d’abonnement | Subscription contract |
| Le courrier électronique | The email |
| Le créneau horaire | Time slot |
| Le destinataire | The recipient |
| Le devis | The quote / estimate |
| Le débit de données | Data speed |
| Le délai de livraison | Delivery time |
| Le délai de paiement | The payment term |
| Le forfait mobile | Mobile plan |
| Le genre musical | The music genre |
| Le haut-parleur | Speaker |
| Le journalisme | Journalism |
| Le lecteur | The player |
| Le mensuel | Monthly magazine |
| Le numéro de commande | Order number |
| Le plafonnement de la connexion | Connection throttling |
| Le plan de travail | The work plan |
| Le podcast | The podcast |
| Le point de retrait | Pickup point |
| Le prospect | The prospect |
| Le préavis | The notice period |
| Le rappel | Callback |
| Le rapport | The report |
| Le remboursement | Refund |
| Le routeur | Router |
| Le rédacteur en chef | Editor-in-chief |
| Le répondeur | Answering machine |
| Le service client | Customer service |
| Le service d’abonnement | The subscription service |
| Le stress | Stress |
| Le suivi | Follow-up |
| Le suivi du colis | Parcel tracking |
| Le supplément culturel | Cultural supplement |
| Le supplément économique | Economic supplement |
| Le support technique | Technical support |
| Le transporteur | Carrier |
| Le témoignage | Testimony |
| Les frais de port | Shipping costs |
| Les médias | The media |
| Les paroles | The lyrics |
| L’accord | The agreement |
| L’actualité | Current events |
| L’animateur | The host |
| L’auditeur | The listener |
| L’avis | The review |
| L’hôte | The host (guest) |
| L’irritabilité | Irritability |
| L’épisode | The episode |
| Ma chère | My dear (female) |
| Mettre en copie | Put on copy / CC |
| Mettre en ligne | Put online |
| Mettre en pause | To pause |
| Mon cher | My dear (male) |
| Ne pas avoir de réseau | Have no reception |
| Non conforme | Non-compliant |
| Partager la connexion | Share the connection |
| Passer quelqu’un | Put someone through |
| Planifier | To schedule / to plan |
| Port payé | Postage paid |
| Port à payer | Postage due |
| Pourrais-je avoir vos coordonnées ? | Could I have your contact details? |
| Prendre deux minutes ? | Do you have two minutes? |
| Prendre un message | Take a message |
| Proposer | To propose / to offer |
| Proposer un créneau | Propose a time slot |
| Préavis de livraison | Delivery notice |
| Préparer une offre | Prepare an offer |
| Puis-je parler à… ? | May I speak to…? |
| Raccrocher | Hang up |
| Rappeler | Call back |
| Relancer | Follow up |
| Rembourser | To refund |
| Renouveler un abonnement | Renew a subscription |
| Retourner un article | Return an item |
| Rédiger un reportage | Write a report |
| Résilier un abonnement | Cancel a subscription |
| S'entretenir avec | Interview / Speak with |
| Se connecter à un réseau | Connect to a network |
| Se déconnecter | Disconnect |
| Se dépêcher | Hurry up |
| Se mettre en attente | Put on hold |
| Se mettre en colère | To get angry |
| Se ressourcer | To recharge (oneself) |
| Se sentir débordé | To feel overwhelmed |
| Se sentir reconnu | To feel appreciated |
| Signaler un problème | Report a problem |
| S’abonner | To subscribe |
| S’ennuyer | To be bored |
| S’entendre bien avec quelqu’un | To get along well with someone |
| S’entendre mal avec quelqu’un | To get along badly with someone |
| S’excuser | To apologize |
| S’occuper des clients | Take care of clients |
| Tenir au courant | Keep informed |
| Tu as deux minutes ? | Do you have two minutes? |
| Télécharger | To download |
| Un instant, je vous prie. | One moment, please. |
| Vérifier | Verify |
| Ça fait de la peine | That’s sad / it hurts |
| Ça fait peur | That’s frightening |
| Ça fait pitié | That’s pathetic / it’s a pity |
| Être content | To be happy |
| Être de mauvaise humeur | To be in a bad mood |
| Être déçu | To be disappointed |
| Être enchanté | To be delighted |
| Être informé | Be informed |
| Être motivé | To be motivated |
| Être nostalgique | To feel nostalgic |
| Être surpris | To be surprised |