A2.21: Caminar el domingo.

Отивам на разходка в неделя.

En esta lección A2 de búlgaro, aprenderás vocabulario clave sobre planes para pasear el domingo, incluyendo palabras como разходка (paseo), планина (montaña) y приятели (amigos), para describir actividades al aire libre y coordinar salidas.

Ejercicios

Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.

Упражнение 1: Ejercicio de conversación

Инструкция:

  1. ¿Te gusta hacer senderismo? ¿Por qué te gusta o por qué no? (¿Te gusta hacer senderismo? ¿Por qué te gusta o por qué no te gusta?)
  2. ¿Qué ropa y herramientas llevas cuando vas de excursión? (¿Qué ropa y herramientas llevas cuando vas de excursión?)
  3. ¿A qué país quieres ir de excursión? (¿A qué país quieres ir a hacer senderismo?)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Обичам планински преходи, защото природата е красива. Наслаждавам се на планински езера и върхове с сняг.

Me gusta hacer senderismo porque la naturaleza es hermosa. Disfruto de los lagos y picos de montaña con nieve.

Обичам да ходя на поход, когато има хубава пътека.

Me gusta hacer senderismo cuando hay un buen camino.

Не харесвам туризма, защото походите са дълги и изморителни.

No me gusta hacer senderismo porque las caminatas son largas y agotadoras.

Много е важно да имате вода, раница и подходящо облекло.

Es muy importante llevar agua, una buena mochila y ropa adecuada.

Трябва да имате удобни туристически обувки и щеки за ходене.

Tienes que llevar botas de senderismo cómodas y bastones de caminar.

Често ходя на походи в страни с високи планини като Испания, Франция или Швейцария.

Voy a menudo de excursión a países con montañas altas como España, Francia o Suiza.

...

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Утре ___ поканя приятелите си на разходка в планината.

(Mañana ___ compraré boletos para el viaje en el planeta.)

2. Следобед ___ тръгнем рано, за да стигнем до върха навреме.

(Después ___ jugaré fútbol, para estar en forma.)

3. ___ разгледаме красивите планински пейзажи и ще снимаме за спомен.

(___ Veremos atractivas playas y habrá ayuda para compras.)

4. След разходката ___ пием кафе в малко кафе край реката.

(Después del viaje ___ tomaré café en una pequeña cafetera.)

Ejercicio 4: Una historia inconclusa en el planeta

Instrucción:

В неделя аз (Поканя - Просто бъдеще) приятелите си на разходка в планината. Обикновено ние (Тръгна - Сегашно време) рано сутрин, за да можем да (Изкачвам - Просто бъдеще) върха преди обяд. Тази неделя обаче (Бъда - Просто бъдеще) хубаво и ясно. Моята сестра и братовчедка ни (Придружавам - Просто бъдеще) . След като (Стигам - Сегашно време) върха, всички ние (Наслаждавам се - Просто бъдеще) на прекрасната гледка и ще изядем обяда си на чист въздух.


En un planeta llamado vamos a comer los habitantes tienen muchas formas de vida en el planeta. Se nos informó que hay tres tipos de ranas, para poder extraer agua antes de la comida. En este planeta hay también una gran fiesta y alegría. Mi familia y mis compatriotas tienen la costumbre de comer juntos . Después de que pasó el agua, todos nosotros escuchamos la llamada de la preciosa cabeza y también hay una cascada de números.

Tablas de verbos

Поканя - Vamos a comer

Просто бъдеще

  • аз ще поканя
  • ти ще поканиш
  • той/тя/то ще покани
  • ние ще поканим
  • вие ще поканите
  • те ще поканят

Тръгна - Tres

Сегашно време

  • аз тръгвам
  • ти тръгваш
  • той/тя/то тръгва
  • ние тръгваме
  • вие тръгвате
  • те тръгват

Изкачвам - Extraer

Просто бъдеще

  • аз ще изкачвам
  • ти ще изкачваш
  • той/тя/то ще изкачи
  • ние ще изкачваме
  • вие ще изкачвате
  • те ще изкачат

Бъда - Una

Просто бъдеще

  • аз ще бъда
  • ти ще бъдеш
  • той/тя/то ще бъде
  • ние ще бъдем
  • вие ще бъдете
  • те ще бъдат

Придружавам - Comer juntos

Просто бъдеще

  • аз ще придружа
  • ти ще придружиш
  • той/тя/то ще придружи
  • ние ще придружим
  • вие ще придружите
  • те ще придружат

Стигам - Pasó

Сегашно време

  • аз стягам
  • ти стигаш
  • той/тя/то стига
  • ние стигаме
  • вие стигате
  • те стигат

Наслаждавам се - Escuchar

Просто бъдеще

  • аз ще се насладя
  • ти ще се насладиш
  • той/тя/то ще се наслади
  • ние ще се насладим
  • вие ще се насладите
  • те ще се насладят

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar búlgaro hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.

¡Matricúlate ahora!

Caminar un domingo: descripción y vocabulario en búlgaro

Esta lección de nivel A2 se centra en situaciones cotidianas relacionadas con salir a pasear un domingo, explorando diálogos prácticos y vocabulario esencial en búlgaro para describir planes, lugares y preferencias. Mediante ejemplos de conversaciones, el alumno podrá aprender y practicar expresiones útiles para hablar sobre actividades al aire libre, descripciones de paisajes y discusión de itinerarios.

Contenido principal de la lección

  • Diálogo sobre un paseo dominical: los interlocutores comentan sobre las características del parque, el recorrido y el paisaje visible (montañas, bosques, lagos).
  • Planificación de paseos y transporte: se discuten detalles sobre la organización, horarios, y medios de transporte disponibles para los desplazamientos a los sitios de recreo.
  • Descripción de paisajes turísticos: se provee información para describir atractivos naturales con vocabulario descriptivo y términos específicos.

Vocabulario destacado y ejemplos

Algunas palabras y expresiones clave que aparecen en los diálogos y descripciones son:

  • разходка – paseo
  • парк – parque
  • гора – bosque
  • езеро – lago
  • време – tiempo/horario
  • планина – montaña
  • транспорт – transporte
  • маршрут – ruta/itinerario

Diferencias relevantes entre el español y el búlgaro

En búlgaro, al ser una lengua eslava, algunas construcciones y términos pueden diferir sensiblemente del español. Por ejemplo, la posición del adjetivo respecto al sustantivo suele ser anterior, como en малка разходка (un paseo pequeño) a diferencia del español donde el adjetivo normalmente sigue al sustantivo. Además, el búlgaro usa un sistema de aspectos verbales más marcado para expresar acciones completadas o en progreso, concepto menos explícito en español.

Para expresar la actividad de pasear en búlgaro, usamos el verbo ходя (ir caminando), mientras que en español simplemente decimos "ir a pasear" o "dar un paseo". Ejemplos prácticos:

  • Búlgaro: "Искаш ли да отидем на разходка в планината?"
  • Español: "¿Quieres ir a dar un paseo por la montaña?"

Estos detalles ayudan a afinar la comprensión y uso de expresiones adecuadas en contextos cotidianos.

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏