Esplora vocaboli pratici per parlare della campagna in polacco: scopri nomi di animali come kury (galline), krowy (mucche) e świnie (maiali), e impara a descrivere regioni rurali famose e prodotti freschi dal mercato.

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Ćwiczenie 1: Esercizio di conversazione

Instrukcja:

  1. Dove sei cresciuto? In campagna o in città? (Dove sei cresciuto? In campagna o in città?)
  2. Hai dovuto prenderti cura degli animali? Animali da allevamento o animali domestici? (Ti sei dovuto occupare di animali? Animali da fattoria o animali domestici?)
  3. Cosa pensi della corrida in Spagna? (Cosa pensi della corrida in Spagna?)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Dorastałem na wsi.

Sono cresciuto in campagna.

Moja rodzina ma gospodarstwo, więc dużo pomagałem opiekować się świniami, krowami i kurami.

La mia famiglia ha una fattoria, quindi ho aiutato molto a prendermi cura dei maiali, delle mucche e delle galline.

Dorastałem w małym mieście. Moja rodzina miała psa. Pomagałem się nim opiekować.

Sono cresciuto in una piccola città. La mia famiglia aveva un cane. Mi occupavo di lui.

Dorastałem w Berlinie, stolicy Niemiec. Mieliśmy tylko małe mieszkanie, więc nigdy nie mieliśmy zwierzątka.

Sono cresciuto a Berlino, la capitale della Germania. Avevamo solo un piccolo appartamento, quindi non abbiamo mai avuto un animale domestico.

Uważam, że korrida jest ważną tradycją w Hiszpanii i chcę zobaczyć walkę.

Penso che la corrida sia una tradizione importante in Spagna e voglio assistere a un incontro.

Walki byków w Hiszpanii są okrutne. Ta tradycja musi się wkrótce zakończyć, aby chronić byki.

La corrida in Spagna è crudele. Quella tradizione deve finire presto per proteggere i tori.

...

Esercizio 2: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. W przyszły weekend będziemy _____ wieś moich dziadków.

(Il prossimo fine settimana _____ il villaggio dei miei nonni.)

2. Na wsi zazwyczaj _____ bardzo wcześnie i karmimy zwierzęta.

(In campagna di solito _____ molto presto e nutriamo gli animali.)

3. Jutro rano _____ krowy oraz owce na łące.

(Domani mattina _____ le mucche e le pecore nel prato.)

4. Po południu _____ się z sąsiadami, którzy również mieszkają na wsi.

(Nel pomeriggio _____ con i vicini, che vivono anche in campagna.)

Esercizio 4: Weekend in campagna

Istruzione:

W ten weekend moja rodzina i ja (Wyjechać - Czas przyszły prosty) na wieś do regionu Podlasie. Tam (Być - Czas przyszły prosty) mieszkać w małym domu obok farmy. Moja żona (Gotować - Czas teraźniejszy) codziennie świeże posiłki z lokalnych produktów. Ja (Pomagać - Czas teraźniejszy) w opiece nad zwierzętami – głównie krowami i kurami. Dzieci (Bawić się - Czas teraźniejszy) na podwórku i uczą się nazw zwierząt. Po południu wszyscy razem (Iść - Czas teraźniejszy) na spacer po okolicy, gdzie pięknie kwitną łąki i pachną lasy.


Questo weekend la mia famiglia ed io partiremo per la campagna nella regione di Podlasie. Lì abiteremo in una piccola casa accanto alla fattoria. Mia moglie cucina ogni giorno pasti freschi con prodotti locali. Io aiuto a prendersi cura degli animali – principalmente mucche e galline. I bambini giocano nel cortile e imparano i nomi degli animali. Nel pomeriggio tutti insieme andiamo a fare una passeggiata nei dintorni, dove fioriscono bellissimi i prati e profumano i boschi.

Tabelle dei verbi

Wyjechać - Partire

Czas przyszły prosty

  • ja wyjadę
  • ty wyjedziesz
  • on/ona/ono wyjedzie
  • my wyjedziemy
  • wy wyjedziecie
  • oni/one wyjadą

Być - Essere

Czas przyszły prosty

  • ja będę
  • ty będziesz
  • on/ona/ono będzie
  • my będziemy
  • wy będziecie
  • oni/one będą

Gotować - Cucinare

Czas teraźniejszy

  • ja gotuję
  • ty gotujesz
  • on/ona/ono gotuje
  • my gotujemy
  • wy gotujecie
  • oni/one gotują

Pomagać - Aiutare

Czas teraźniejszy

  • ja pomagam
  • ty pomagasz
  • on/ona/ono pomaga
  • my pomagamy
  • wy pomagacie
  • oni/one pomagają

Bawić się - Giocare

Czas teraźniejszy

  • ja bawię się
  • ty bawisz się
  • on/ona/ono bawi się
  • my bawimy się
  • wy bawicie się
  • oni/one bawią się

Iść - Andare

Czas teraźniejszy

  • ja idę
  • ty idziesz
  • on/ona/ono idzie
  • my idziemy
  • wy idziecie
  • oni/one idą

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi esercitarti in polacco oggi? È possibile! Basta contattare uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Visita in campagna: corso di polacco livello A2

Questa lezione si concentra sulla vita rurale in Polonia, ponendo particolare attenzione al vocabolario relativo agli animali da fattoria, alle regioni rurali polacche, e alle conversazioni tipiche nei mercati locali. Il materiale comprende dialoghi pratici, esercizi di coniugazione verbale, e una breve storia che offre un contesto concreto per l'apprendimento.

Vocabolario chiave e argomenti trattati

  • Animali da fattoria (zwierzęta gospodarskie): kury (galline), krowy (mucche), świnie (maiali), owce (pecore), kozy (capre), konie (cavalli), kaczki (anatre).
  • Regioni rurali polacche famose: Podlasie, Kaszuby, Mazury, conosciute per paesaggi naturali, laghi, e architettura tradizionale.
  • Espressioni utili per il mercato locale: domande su prodotti freschi, origine degli alimenti, prezzi, e interazioni tipiche con i venditori.

Coniugazione verbale e usi pratici

La lezione propone esercizi mirati sulla coniugazione di verbi al futuro semplice e al presente, come odwiedzać (visitare), wstawać (alzarsi), zobaczyć (vedere), spotkać się (incontrarsi). Questo supporta la capacità di parlare di piani futuri e attività quotidiane in contesti rurali.

Breve storia: „Weekend na wsi”

Un racconto che descrive una tipica esperienza in campagna in Podlasie, utilizzando verbi sia al presente sia al futuro semplice, con indicazioni sulle rispettive coniugazioni. Questo aiuta a comprendere come usare correttamente i tempi verbali contestualizzati.

Differenze rilevanti tra italiano e polacco

In polacco la disposizione delle parole è più flessibile rispetto all’italiano, e l’uso delle forme verbali può includere aspetti di aspetto (perfettivo e imperfettivo) che non si sovrappongono esattamente ai tempi italiani. Ad esempio, il verbo „gotować” significa «cucinare» in modo generale (imperfettivo), mentre la forma perfettiva «ugotować» indica un'azione completata.

Alcune parole e frasi utili da ricordare:

  • Wieś – campagna / villaggio
  • Gospodarstwo – fattoria
  • Świeże jajka – uova fresche
  • Karmienie zwierząt – dare da mangiare agli animali
  • Dzień dobry – buongiorno, saluto formale usato anche al mercato

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏