B1.25: W aptece

В аптеката

W tej lekcji nauczysz się podstawowych słów związanych z apteką po bułgarsku, takich jak "лекарство" (lekarsztwo – lek) i "рецепта" (recepta – recepta), oraz praktycznych zwrotów potrzebnych podczas wizyty w аптека (apteka).

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wprowadzenie do lekcji „W aptece”

Ta lekcja skupia się na podstawowym słownictwie i wyrażeniach związanych z wizytą w aptece w języku bułgarskim, odpowiednim dla poziomu B1. Znajdziesz tutaj przydatne zwroty, które pozwolą Ci swobodnie komunikować się podczas zakupów leków, pytań o dostępność produktów oraz wyjaśniania dolegliwości.

Słownictwo i kluczowe wyrażenia

Zapoznasz się z ważnymi słowami, takimi jak:

  • аптека – apteka
  • лекарство – lekarstwo
  • рецепта – recepta
  • болка – ból
  • кашлица – kaszel
  • хапче – tabletka
  • маз – maść

oraz przydatne pytania i zwroty, takie jak:

  • Имате ли обезболяващи? – Czy macie środki przeciwbólowe?
  • Какво лекарство препоръчвате за кашлица? – Jakie lekarstwo polecacie na kaszel?
  • Трябва ми нещо за стомашна болка. – Potrzebuję czegoś na ból żołądka.

Gramatyka i konstrukcje zdaniowe

Koncentrujemy się na tworzeniu pytań i udzielaniu odpowiedzi w czasie teraźniejszym oraz na konstrukcjach wyrażających potrzebę lub zalecenie, np. za pomocą трябва ми („potrzebuję”) oraz препоръчвам („polecam”).

Różnice między językiem polskim a bułgarskim w kontekście lekcji

W przeciwieństwie do polskiego, bułgarski nie odmienia czasowników przez osoby w takim samym stopniu, a użycie zaimków osobowych jest mniej obowiązkowe. Na przykład, w bułgarskim częściej mówi się Трябва ми хапче (Dosłownie: „Potrzebne mi jest tabletka”) bez dodatkowego zaimka osobowego. Ponadto, w bułgarskim często używa się form bezokolicznikowych i konstrukcji z трябва do wyrażenia potrzeby lub konieczności, co różni się od polskiego.

Przydatne wyrażenia i ich polskie odpowiedniki:

  • Обезболяващо – środek przeciwbólowy
  • Рецепта – recepta
  • Имате ли – Czy macie / Czy jest dostępne
  • Трябва ми – Potrzebuję

Podsumowanie

Ta lekcja przygotowuje do praktycznej komunikacji w aptece, umożliwiając wyrażanie potrzeb zdrowotnych i zapytań o leki. Zapoznanie się z tym słownictwem i strukturami ułatwi zarówno samodzielne zakupy, jak i konsultacje z farmaceutą.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏