Wie geht es deiner Familie?
Wie geht es deiner Familie?

Wie geht es deiner Familie?

Come sta la tua famiglia?


Le famiglie in Italia non sono più numerose come un tempo!
Die Familien in Italien sind nicht mehr so zahlreich wie früher!

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
L'Italia Italien
I bambini Die Kinder
La popolazione Die Bevölkerung
Le nascite Die Geburten
I neonati Die Neugeborenen
La famiglia Die Familie
I genitori Die Eltern
Da quanto tempo l'Italia è un paese di anziani? (Seit wann ist Italien ein Land der Alten?)
All'inizio della Repubblica c'era quasi lo stesso numero di bambini e di anziani. (Zu Beginn der Republik gab es fast die gleiche Anzahl an Kindern und älteren Menschen.)
Oggi, per ogni bambino ci sono più di cinque persone di sessantacinque anni e oltre. (Heute gibt es für jedes Kind mehr als fünf Menschen, die fünfundsechzig Jahre und älter sind.)
Ci sono più anziani perché si vive più a lungo e nascono meno bambini. (Es gibt mehr ältere Menschen, weil man länger lebt und weniger Kinder geboren werden.)
Questo succede in molti paesi, ma in Italia il cambiamento è molto veloce. (Das passiert in vielen Ländern, aber in Italien ist die Veränderung sehr schnell.)
Nell'Italia del boom economico c'erano più di un milione di neonati in un anno. (Im Italien des Wirtschaftsbooms gab es in einem Jahr mehr als eine Million Neugeborene.)
Quello è stato l'ultimo periodo delle famiglie con due o più bambini. (Das war die letzte Phase von Familien mit zwei oder mehr Kindern.)
Nel millenovecentosettantasette la fecondità scese a due figli per donna e e poco dopo a uno virgola cinque. (1977 sank die Fruchtbarkeit auf zwei Kinder pro Frau und kurz darauf auf 1,5.)
A fine secolo arrivò a uno virgola diciannove, uno dei valori più bassi al mondo. (Am Ende des Jahrhunderts lag sie bei 1,19, einem der niedrigsten Werte der Welt.)
Nel duemilaventidue le nascite scesero a trecentonovantatremila e l'età media delle madri arrivò a trentadue virgola quattro anni. (Im Jahr 2022 sanken die Geburten auf 393.000, und das Durchschnittsalter der Mütter stieg auf 32,4 Jahre.)

1. Quanti anziani, oggi, ci sono per ogni bambino?

(Wie viele ältere Menschen gibt es heute für jedes Kind?)

2. Per quale motivo la popolazione italiana è più anziana?

(Aus welchem Grund ist die italienische Bevölkerung älter?)

3. Durante il boom economico, quanti neonati c'erano in un anno?

(Wie viele Neugeborene gab es während des Wirtschaftsbooms in einem Jahr?)

4. Quante nascite ci furono nel duemilaventidue?

(Wie viele Geburten gab es im Jahr 2022?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Uno zio parla con la nipote che non vede da tempo

Ein Onkel spricht mit seiner Nichte, die er seit Langem nicht gesehen hat
1. Lo zio: Ciao tesoro! Come stai? (Hallo Schatz! Wie geht es dir?)
2. Marta: Ciao zio! Sto bene, grazie. E tu? (Hallo Onkel! Mir geht’s gut, danke. Und dir?)
3. Lo zio: E tuo fratello come sta? Che fa adesso? (Und wie geht es deinem Bruder? Was macht er jetzt?)
4. Marta: Marco lavora in un ufficio a Milano. Fa molti viaggi per lavoro. (Marco arbeitet in einem Büro in Mailand. Er macht viele Dienstreisen.)
5. Lo zio: E la mamma e il papà? (Und Mama und Papa?)
6. Marta: La mamma insegna ancora. Mio papà, invece, è in pensione dall'anno scorso. (Mama unterrichtet noch. Mein Papa hingegen ist seit letztem Jahr in Rente.)
7. Lo zio: E tu? Hai un marito? (Und du? Hast du einen Ehemann?)
8. Marta: No, non ancora. Non è facile trovare tempo per l'amore! (Nein, noch nicht. Es ist nicht leicht, Zeit für die Liebe zu finden!)
9. Lo zio: Capisco... E pensi di avere un figlio? (Ich verstehe... Und denkst du daran, ein Kind zu bekommen?)
10. Marta: Forse. Oggi in Italia molte famiglie hanno pochi figli. (Vielleicht. Heute haben in Italien viele Familien wenige Kinder.)
11. Lo zio: Ai miei tempi era diverso: quattro o cinque figli per famiglia. (Zu meiner Zeit war es anders: vier oder fünf Kinder pro Familie.)
12. Marta: Lo so. Ora molte famiglie hanno un solo figlio, e spesso lo fanno dopo i 30 anni. (Ich weiß. Jetzt haben viele Familien nur ein Kind, und oft bekommen sie es erst nach dem 30. Lebensjahr.)
13. Lo zio: I tempi cambiano... (Die Zeiten ändern sich...)

1. Che cosa fa Marco adesso?

(Was macht Marco jetzt?)

2. Qual è la situazione sentimentale di Marta?

(Wie ist Martas Beziehungsstatus?)