Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| L'Italia | Italien |
| I bambini | Kinder |
| La popolazione | Bevölkerung |
| Le nascite | Geburten |
| I neonati | Neugeborene |
| La famiglia | Familie |
| I genitori | Eltern |
1. Per quale motivo oggi in Italia ci sono più persone anziane?
(Aus welchem Grund gibt es heute in Italien mehr ältere Menschen?)2. Quante persone di sessantacinque anni e oltre ci sono oggi, in media, per ogni bambino?
(Wie viele Personen im Alter von fünfundsechzig Jahren und älter gibt es heute durchschnittlich pro Kind?)3. Durante il boom economico, quanti neonati c'erano in Italia in un anno?
(Während des Wirtschaftsbooms: Wie viele Neugeborene gab es in Italien in einem Jahr?)4. Quante nascite ci furono nel duemilaventidue in Italia?
(Wie viele Geburten gab es 2022 in Italien?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Uno zio parla con la nipote che non vede da tempo
| 1. | Lo zio: | Ciao tesoro! Come stai? | (Hallo, Schatz! Wie geht's dir?) |
| 2. | Marta: | Ciao zio! Sto bene, grazie. Oggi lavoro da casa. | (Hallo, Onkel! Mir geht es gut, danke. Heute arbeite ich von zu Hause.) |
| 3. | Lo zio: | E tuo fratello? Che fa adesso? | (Und dein Bruder? Was macht er gerade?) |
| 4. | Marta: | Mio fratello lavora in un ufficio a Milano. Fa molti viaggi per lavoro. | (Mein Bruder arbeitet in einem Büro in Mailand. Er reist viel beruflich.) |
| 5. | Lo zio: | E la mamma e il papà? | (Und Mama und Papa?) |
| 6. | Marta: | La mamma insegna ancora. Mio papà, invece, è in pensione dall'anno scorso. | (Mama unterrichtet immer noch. Mein Vater ist dagegen seit letztem Jahr im Ruhestand.) |
| 7. | Lo zio: | E tu? Hai un marito? | (Und du? Hast du einen Ehemann?) |
| 8. | Marta: | No, non ancora. Non è facile trovare tempo per l'amore! | (Nein, noch nicht. Es ist nicht leicht, Zeit für die Liebe zu finden!) |
| 9. | Lo zio: | Capisco... E pensi di avere un figlio? | (Ich verstehe... Denkst du daran, ein Kind zu bekommen?) |
| 10. | Marta: | Forse. Oggi in Italia molte famiglie hanno pochi figli. | (Vielleicht. Heutzutage haben in Italien viele Familien nur wenige Kinder.) |
| 11. | Lo zio: | Ai miei tempi ogni famiglia aveva quattro o cinque figli! | (Früher hatte jede Familie vier oder fünf Kinder!) |
| 12. | Marta: | Lo so. Ora spesso ogni famiglia ha un solo figlio, e spesso dopo i 30 anni. | (Das weiß ich. Jetzt hat oft jede Familie nur ein Kind, und das häufig erst nach den 30ern.) |
| 13. | Lo zio: | I tempi cambiano... | (Die Zeiten ändern sich...) |
1. Che lavoro fa il fratello di Marta?
(Welchen Beruf hat Martas Bruder?)2. Cosa dice Marta riguardo ai suoi genitori?
(Was sagt Marta über ihre Eltern?)