Italienisches Pflege-Modul 4: Clinical and mental healthcare (Clinical and mental healthcare)
Dies ist das Lernmodul 4 von 6 unseres Italienisch-B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.
Lernziele:
- Erkennen Sie Symptome psychischer Erkrankungen und kommunizieren Sie angemessen mit betroffenen Klienten.
- Verwenden Sie grundlegende klinische Bewertungstools (NRS, SBARR, WHO-Systeme)
- Führen Sie wesentliche klinische Aufgaben wie intramuskuläre Injektionen, Mangelernährungs-Screenings und Vitalbeobachtungen durch.
- Patienten vor und nach Operationen vorbereiten und unterstützen
Wortliste (86)
Kernvokabular
(0):
Kontextwortschatz:
87
| Italienisch | Deutsch |
|---|---|
| Adattare il piano alimentare modificare la dieta in base alle preferenze e alle esigenze cliniche | Den Ernährungsplan anpassen die Ernährung entsprechend Vorlieben und klinischen Bedürfnissen ändern |
| Assistere (il paziente) | Den Patienten betreuen |
| Complicazione postoperatoria | Postoperative Komplikation |
| Controllare i segni vitali valutare frequenza cardiaca, pressione, temperatura prima e dopo la somministrazione | Die Vitalzeichen kontrollieren Herzfrequenz, Blutdruck und Temperatur vor und nach der Verabreichung beurteilen |
| Descrivere (descrivere i sintomi) | Beschreiben (die Symptome beschreiben) |
| Gestire (l'ansia o la confusione) | Umgehen mit (Angst oder Verwirrung) |
| Gli indicatori non verbali del dolore | Nonverbale Schmerzindikatoren |
| I bisogni funzionali di Gordon | Gordons funktionale Bedürfnisse |
| I deliri | Wahnvorstellungen |
| I fattori di rischio | Risikofaktoren |
| I segnali di crisi | Krisensignale |
| I sei domini della Salute Positiva | Die sechs Domänen der Positiven Gesundheit |
| Il beta-bloccante farmaco che rallenta il battito cardiaco e abbassa la pressione | Der Betablocker ein Medikament, das die Herzfrequenz verlangsamt und den Blutdruck senkt |
| Il campo sterile | Das sterile Feld |
| Il consenso informato | Informierte Einwilligung |
| Il criterio diagnostico | Diagnosekriterium |
| Il deltoide sito IM nella parte superiore del braccio | Der Deltamuskel IM-Stelle im oberen Teil des Arms |
| Il digiuno preoperatorio | Das präoperative Fasten |
| Il disturbo psicotico | Psychotische Störung |
| Il follow-up | Die Nachsorge |
| Il livello di funzione | Funktionsniveau |
| Il modello Positive Health (Salute Positiva) | Modell Positive Health (Positive Gesundheit) |
| Il monitoraggio continuo | Kontinuierliche Überwachung |
| Il monitoraggio postoperatorio | Das postoperative Monitoring |
| Il periodo di sospensione tempo necessario per interrompere temporaneamente un farmaco prima di una procedura | Die Absetzfrist Zeit, die nötig ist, um ein Medikament vor einem Eingriff vorübergehend abzusetzen |
| Il rischio anestesiologico | Das Anästhesierisiko |
| Il rischio di ematoma possibile complicazione dopo un'iniezione | Das Risiko einer Hämatombildung mögliche Komplikation nach einer Injektion |
| Il supporto dietetico intervento per aiutare il paziente a seguire la dieta prescritta | Diätetische Unterstützung Maßnahme, um den Patienten bei der Einhaltung der verordneten Ernährung zu unterstützen |
| Il supporto psicosociale | Psychosoziale Unterstützung |
| Il trasporto sanitario | Der Krankentransport |
| Il trattamento farmacologico | Medikamentöse Behandlung |
| Il vasto laterale sito IM consigliato per neonati e bambini, sulla coscia | Der Musculus vastus lateralis empfohlene IM-Stelle für Säuglinge und Kinder am Oberschenkel |
| Il ventrogluteo sito IM sicuro nella parte laterale dell'anca | Der ventrogluteale Bereich sichere IM-Stelle an der seitlichen Hüfte |
| L'anestesia | Die Anästhesie |
| L'effetto collaterale reazione indesiderata di un medicinale | Die Nebenwirkung unerwünschte Reaktion eines Arzneimittels |
| La Scala di Valutazione Numerica (NRS) | Numerische Bewertungsskala (NRS) |
| La classificazione OMS | WHO-Klassifikation |
| La comunicazione SBARR | SBAR(R)-Kommunikation |
| La controindicazione motivo per cui non si deve somministrare un farmaco | Die Kontraindikation Grund, warum ein Medikament nicht verabreicht werden sollte |
| La convalescenza | Die Genesungszeit |
| La crisi psicotica | Psychotische Krise |
| La degenza postoperatoria | Der postoperative Krankenhausaufenthalt |
| La diminuzione della massa muscolare indicatore di sarcopenia e malnutrizione | Abnahme der Muskelmasse Hinweis auf Sarkopenie und Mangelernährung |
| La disabilità intellettiva | Intellektuelle Behinderung |
| La documentazione clinica | Klinische Dokumentation |
| La ferita chirurgica | Die chirurgische Wunde |
| La gestione del dolore | Das Schmerzmanagement |
| La lista di controllo preoperatoria | Die präoperative Checkliste |
| La medicazione | Der Verband |
| La perdita di peso involontaria segno clinico di malnutrizione | Ungewollter Gewichtsverlust klinisches Zeichen von Mangelernährung |
| La persona sterile | Die sterile Person |
| La psicosi | Psychose |
| La riduzione dell'appetito sintomo comune che porta a scarsa assunzione di nutrienti | Appetitminderung häufiges Symptom, das zu geringer Nährstoffaufnahme führt |
| La routine di assistenza | Versorgungsroutine |
| La scala comportamentale del dolore | Verhaltensbasierte Schmerzensskala |
| La scala di gravità | Schweregradskala |
| La scala visiva analogica (VAS) | Visuelle Analogskala (VAS) |
| La schizofrenia | Schizophrenie |
| La sedazione | Die Sedierung |
| La sedazione palliativa | Die palliative Sedierung |
| La sindrome di Rett | Rett-Syndrom |
| La somministrazione intramuscolare (IM) tecnica per iniettare il farmaco nel muscolo | Intramuskuläre Verabreichung (IM) Technik, um das Medikament in den Muskel zu injizieren |
| La sterilizzazione | Die Sterilisation |
| La valutazione del dolore | Schmerzbewertung |
| La valutazione multidimensionale | Multidimensionale Beurteilung |
| Le allucinazioni | Halluzinationen |
| Lo stato funzionale | Funktioneller Zustand |
| Mantenere la calma | Ruhe bewahren |
| Monitorare l'apporto calorico controllare le calorie consumate dal paziente | Die Kalorienzufuhr überwachen die vom Patienten aufgenommene Kalorienmenge kontrollieren |
| Non rispettare la dieta espressione per indicare scarso adherence alimentare | Die Diät nicht einhalten Ausdruck für geringe Ernährungsadhärenz |
| Raccomandare (raccomandare un intervento) | Empfehlen (eine Intervention empfehlen) |
| Rassicurare (il paziente) | Den Patienten beruhigen |
| Riassumere (riassumere le informazioni rilevanti) | Zusammenfassen (relevante Informationen zusammenfassen) |
| Riferire (a un collega o al medico) | Berichten (an einen Kollegen oder den Arzt) |
| Rilevare segnali non verbali | Nonverbale Signale erkennen |
| Riprendere l'alimentazione | Die Nahrungsaufnahme wieder aufnehmen |
| Segnalare (segnalare un cambiamento) | Melden (eine Veränderung melden) |
| Seguire le istruzioni | Den Anweisungen folgen |
| Somministrare con cautela pericolo e attenzione nella somministrazione di farmaci IM | Mit Vorsicht verabreichen Gefahren und Vorsicht bei der intramuskulären Verabreichung |
| Sospendere (farmaci) | Medikamente absetzen |
| Sostenere (il paziente) | Unterstützen (den Patienten) |
| Stabilizzare (il paziente) | Stabilisieren (den Patienten) |
| Valutare (i parametri vitali) | Beurteilen (Vitalparameter) |
| Valutare (il rischio) | Bewerten (das Risiko) |
| Valutare il dolore | Schmerz einschätzen |
| Valutare la massa muscolare misurare lo spessore del muscolo per scegliere il sito IM | Die Muskelmasse beurteilen die Dicke des Muskels messen, um die IM-Stelle zu wählen |