Italienisches Pflege-Modul 4: Clinical and mental healthcare (Clinical and mental healthcare)

Dies ist das Lernmodul 4 von 6 unseres Italienisch-B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.

Lernziele:

  • Erkennen Sie Symptome psychischer Erkrankungen und kommunizieren Sie angemessen mit betroffenen Klienten.
  • Verwenden Sie grundlegende klinische Bewertungstools (NRS, SBARR, WHO-Systeme)
  • Führen Sie wesentliche klinische Aufgaben wie intramuskuläre Injektionen, Mangelernährungs-Screenings und Vitalbeobachtungen durch.
  • Patienten vor und nach Operationen vorbereiten und unterstützen

Wortliste (86)

Kernvokabular (0):
Kontextwortschatz: 87

Italienisch Deutsch
Adattare il piano alimentare  modificare la dieta in base alle preferenze e alle esigenze cliniche Den Ernährungsplan anpassen  die Ernährung entsprechend Vorlieben und klinischen Bedürfnissen ändern
Assistere (il paziente) Den Patienten betreuen
Complicazione postoperatoria Postoperative Komplikation
Controllare i segni vitali  valutare frequenza cardiaca, pressione, temperatura prima e dopo la somministrazione Die Vitalzeichen kontrollieren  Herzfrequenz, Blutdruck und Temperatur vor und nach der Verabreichung beurteilen
Descrivere (descrivere i sintomi) Beschreiben (die Symptome beschreiben)
Gestire (l'ansia o la confusione) Umgehen mit (Angst oder Verwirrung)
Gli indicatori non verbali del dolore Nonverbale Schmerzindikatoren
I bisogni funzionali di Gordon Gordons funktionale Bedürfnisse
I deliri Wahnvorstellungen
I fattori di rischio Risikofaktoren
I segnali di crisi Krisensignale
I sei domini della Salute Positiva Die sechs Domänen der Positiven Gesundheit
Il beta-bloccante  farmaco che rallenta il battito cardiaco e abbassa la pressione Der Betablocker  ein Medikament, das die Herzfrequenz verlangsamt und den Blutdruck senkt
Il campo sterile Das sterile Feld
Il consenso informato Informierte Einwilligung
Il criterio diagnostico Diagnosekriterium
Il deltoide  sito IM nella parte superiore del braccio Der Deltamuskel  IM-Stelle im oberen Teil des Arms
Il digiuno preoperatorio Das präoperative Fasten
Il disturbo psicotico Psychotische Störung
Il follow-up Die Nachsorge
Il livello di funzione Funktionsniveau
Il modello Positive Health (Salute Positiva) Modell Positive Health (Positive Gesundheit)
Il monitoraggio continuo Kontinuierliche Überwachung
Il monitoraggio postoperatorio Das postoperative Monitoring
Il periodo di sospensione  tempo necessario per interrompere temporaneamente un farmaco prima di una procedura Die Absetzfrist  Zeit, die nötig ist, um ein Medikament vor einem Eingriff vorübergehend abzusetzen
Il rischio anestesiologico Das Anästhesierisiko
Il rischio di ematoma  possibile complicazione dopo un'iniezione Das Risiko einer Hämatombildung  mögliche Komplikation nach einer Injektion
Il supporto dietetico  intervento per aiutare il paziente a seguire la dieta prescritta Diätetische Unterstützung  Maßnahme, um den Patienten bei der Einhaltung der verordneten Ernährung zu unterstützen
Il supporto psicosociale Psychosoziale Unterstützung
Il trasporto sanitario Der Krankentransport
Il trattamento farmacologico Medikamentöse Behandlung
Il vasto laterale  sito IM consigliato per neonati e bambini, sulla coscia Der Musculus vastus lateralis  empfohlene IM-Stelle für Säuglinge und Kinder am Oberschenkel
Il ventrogluteo  sito IM sicuro nella parte laterale dell'anca Der ventrogluteale Bereich  sichere IM-Stelle an der seitlichen Hüfte
L'anestesia Die Anästhesie
L'effetto collaterale  reazione indesiderata di un medicinale Die Nebenwirkung  unerwünschte Reaktion eines Arzneimittels
La Scala di Valutazione Numerica (NRS) Numerische Bewertungsskala (NRS)
La classificazione OMS WHO-Klassifikation
La comunicazione SBARR SBAR(R)-Kommunikation
La controindicazione  motivo per cui non si deve somministrare un farmaco Die Kontraindikation  Grund, warum ein Medikament nicht verabreicht werden sollte
La convalescenza Die Genesungszeit
La crisi psicotica Psychotische Krise
La degenza postoperatoria Der postoperative Krankenhausaufenthalt
La diminuzione della massa muscolare  indicatore di sarcopenia e malnutrizione Abnahme der Muskelmasse  Hinweis auf Sarkopenie und Mangelernährung
La disabilità intellettiva Intellektuelle Behinderung
La documentazione clinica Klinische Dokumentation
La ferita chirurgica Die chirurgische Wunde
La gestione del dolore Das Schmerzmanagement
La lista di controllo preoperatoria Die präoperative Checkliste
La medicazione Der Verband
La perdita di peso involontaria  segno clinico di malnutrizione Ungewollter Gewichtsverlust  klinisches Zeichen von Mangelernährung
La persona sterile Die sterile Person
La psicosi Psychose
La riduzione dell'appetito  sintomo comune che porta a scarsa assunzione di nutrienti Appetitminderung  häufiges Symptom, das zu geringer Nährstoffaufnahme führt
La routine di assistenza Versorgungsroutine
La scala comportamentale del dolore Verhaltensbasierte Schmerzensskala
La scala di gravità Schweregradskala
La scala visiva analogica (VAS) Visuelle Analogskala (VAS)
La schizofrenia Schizophrenie
La sedazione Die Sedierung
La sedazione palliativa Die palliative Sedierung
La sindrome di Rett Rett-Syndrom
La somministrazione intramuscolare (IM)  tecnica per iniettare il farmaco nel muscolo Intramuskuläre Verabreichung (IM)  Technik, um das Medikament in den Muskel zu injizieren
La sterilizzazione Die Sterilisation
La valutazione del dolore Schmerzbewertung
La valutazione multidimensionale Multidimensionale Beurteilung
Le allucinazioni Halluzinationen
Lo stato funzionale Funktioneller Zustand
Mantenere la calma Ruhe bewahren
Monitorare l'apporto calorico  controllare le calorie consumate dal paziente Die Kalorienzufuhr überwachen  die vom Patienten aufgenommene Kalorienmenge kontrollieren
Non rispettare la dieta  espressione per indicare scarso adherence alimentare Die Diät nicht einhalten  Ausdruck für geringe Ernährungsadhärenz
Raccomandare (raccomandare un intervento) Empfehlen (eine Intervention empfehlen)
Rassicurare (il paziente) Den Patienten beruhigen
Riassumere (riassumere le informazioni rilevanti) Zusammenfassen (relevante Informationen zusammenfassen)
Riferire (a un collega o al medico) Berichten (an einen Kollegen oder den Arzt)
Rilevare segnali non verbali Nonverbale Signale erkennen
Riprendere l'alimentazione Die Nahrungsaufnahme wieder aufnehmen
Segnalare (segnalare un cambiamento) Melden (eine Veränderung melden)
Seguire le istruzioni Den Anweisungen folgen
Somministrare con cautela  pericolo e attenzione nella somministrazione di farmaci IM Mit Vorsicht verabreichen  Gefahren und Vorsicht bei der intramuskulären Verabreichung
Sospendere (farmaci) Medikamente absetzen
Sostenere (il paziente) Unterstützen (den Patienten)
Stabilizzare (il paziente) Stabilisieren (den Patienten)
Valutare (i parametri vitali) Beurteilen (Vitalparameter)
Valutare (il rischio) Bewerten (das Risiko)
Valutare il dolore Schmerz einschätzen
Valutare la massa muscolare  misurare lo spessore del muscolo per scegliere il sito IM Die Muskelmasse beurteilen  die Dicke des Muskels messen, um die IM-Stelle zu wählen