Module 4 de soins infirmiers italien: Clinical and mental healthcare (Clinical and mental healthcare)
Ceci est le module d'apprentissage 4 sur 6 de notre programme d'italien B1. Chaque module d'apprentissage contient de 6 à 8 chapitres.
Objectifs d'apprentissage :
- Reconnaître les symptômes des troubles mentaux et communiquer de manière appropriée avec les clients concernés
- Utiliser des outils d'évaluation clinique de base (NRS, SBARR, systèmes OMS)
- Effectuer des tâches cliniques essentielles telles que les injections intramusculaires, le dépistage de la malnutrition et les observations vitales
- Préparer et accompagner les patients avant et après les opérations
Liste de mots (86)
Vocabulaire de base
(0):
Vocabulaire contextuel:
87
| Italien | Français |
|---|---|
| Adattare il piano alimentare modificare la dieta in base alle preferenze e alle esigenze cliniche | Adapter le plan alimentaire — modifier le régime selon les préférences et les besoins cliniques |
| Assistere (il paziente) | Assister (le patient) |
| Complicazione postoperatoria | Complication postopératoire |
| Controllare i segni vitali valutare frequenza cardiaca, pressione, temperatura prima e dopo la somministrazione | Contrôler les signes vitaux — évaluer la fréquence cardiaque, la tension, la température avant et après l'administration |
| Descrivere (descrivere i sintomi) | Décrire (décrire les symptômes) |
| Gestire (l'ansia o la confusione) | Gérer (l'anxiété ou la confusion) |
| Gli indicatori non verbali del dolore | Les indicateurs non verbaux de la douleur |
| I bisogni funzionali di Gordon | Les besoins fonctionnels de Gordon |
| I deliri | Les délires |
| I fattori di rischio | Les facteurs de risque |
| I segnali di crisi | Les signes de crise |
| I sei domini della Salute Positiva | Les six domaines de la Santé Positive |
| Il beta-bloccante farmaco che rallenta il battito cardiaco e abbassa la pressione | Le bêta-bloquant — médicament qui ralentit le rythme cardiaque et fait baisser la tension artérielle |
| Il campo sterile | Le champ stérile |
| Il consenso informato | Le consentement éclairé |
| Il criterio diagnostico | Le critère diagnostique |
| Il deltoide sito IM nella parte superiore del braccio | Le deltoïde — site IM dans la partie supérieure du bras |
| Il digiuno preoperatorio | Le jeûne préopératoire |
| Il disturbo psicotico | Le trouble psychotique |
| Il follow-up | Le suivi |
| Il livello di funzione | Le niveau de fonction |
| Il modello Positive Health (Salute Positiva) | Le modèle Positive Health (Santé Positive) |
| Il monitoraggio continuo | La surveillance continue |
| Il monitoraggio postoperatorio | La surveillance postopératoire |
| Il periodo di sospensione tempo necessario per interrompere temporaneamente un farmaco prima di una procedura | La période d'arrêt — temps nécessaire pour interrompre temporairement un médicament avant une procédure |
| Il rischio anestesiologico | Le risque anesthésique |
| Il rischio di ematoma possibile complicazione dopo un'iniezione | Le risque d'hématome — complication possible après une injection |
| Il supporto dietetico intervento per aiutare il paziente a seguire la dieta prescritta | Le soutien nutritionnel — intervention pour aider le patient à suivre le régime prescrit |
| Il supporto psicosociale | Le soutien psychosocial |
| Il trasporto sanitario | Le transport sanitaire |
| Il trattamento farmacologico | Le traitement pharmacologique |
| Il vasto laterale sito IM consigliato per neonati e bambini, sulla coscia | Le vaste latéral — site IM recommandé pour les nourrissons et les enfants, sur la cuisse |
| Il ventrogluteo sito IM sicuro nella parte laterale dell'anca | Le ventro-glutéal — site IM sûr sur la partie latérale de la hanche |
| L'anestesia | L'anesthésie |
| L'effetto collaterale reazione indesiderata di un medicinale | L'effet secondaire — réaction indésirable d'un médicament |
| La Scala di Valutazione Numerica (NRS) | L'échelle numérique d'évaluation (NRS) |
| La classificazione OMS | La classification OMS |
| La comunicazione SBARR | La communication SBARR |
| La controindicazione motivo per cui non si deve somministrare un farmaco | La contre-indication — raison pour laquelle un médicament ne doit pas être administré |
| La convalescenza | La convalescence |
| La crisi psicotica | La crise psychotique |
| La degenza postoperatoria | L'hospitalisation postopératoire |
| La diminuzione della massa muscolare indicatore di sarcopenia e malnutrizione | La diminution de la masse musculaire — indicateur de sarcopénie et de malnutrition |
| La disabilità intellettiva | La déficience intellectuelle |
| La documentazione clinica | La documentation clinique |
| La ferita chirurgica | La plaie chirurgicale |
| La gestione del dolore | La prise en charge de la douleur |
| La lista di controllo preoperatoria | La liste de contrôle préopératoire |
| La medicazione | Le pansement |
| La perdita di peso involontaria segno clinico di malnutrizione | La perte de poids involontaire — signe clinique de malnutrition |
| La persona sterile | La personne stérile |
| La psicosi | La psychose |
| La riduzione dell'appetito sintomo comune che porta a scarsa assunzione di nutrienti | La diminution de l'appétit — symptôme fréquent entraînant une faible ingestion de nutriments |
| La routine di assistenza | La routine de soins |
| La scala comportamentale del dolore | L'échelle comportementale de la douleur |
| La scala di gravità | L'échelle de gravité |
| La scala visiva analogica (VAS) | L'échelle visuelle analogique (EVA) |
| La schizofrenia | La schizophrénie |
| La sedazione | La sédation |
| La sedazione palliativa | La sédation palliative |
| La sindrome di Rett | Le syndrome de Rett |
| La somministrazione intramuscolare (IM) tecnica per iniettare il farmaco nel muscolo | L'administration intramusculaire (IM) — technique pour injecter le médicament dans le muscle |
| La sterilizzazione | La stérilisation |
| La valutazione del dolore | L'évaluation de la douleur |
| La valutazione multidimensionale | L'évaluation multidimensionnelle |
| Le allucinazioni | Les hallucinations |
| Lo stato funzionale | L'état fonctionnel |
| Mantenere la calma | Rester calme |
| Monitorare l'apporto calorico controllare le calorie consumate dal paziente | Surveiller l'apport calorique — contrôler les calories consommées par le patient |
| Non rispettare la dieta espressione per indicare scarso adherence alimentare | Ne pas respecter le régime — expression indiquant une faible observance alimentaire |
| Raccomandare (raccomandare un intervento) | Recommander (recommander une intervention) |
| Rassicurare (il paziente) | Rassurer (le patient) |
| Riassumere (riassumere le informazioni rilevanti) | Résumer (résumer les informations pertinentes) |
| Riferire (a un collega o al medico) | Transmettre (à un collègue ou au médecin) |
| Rilevare segnali non verbali | Détecter des signes non verbaux |
| Riprendere l'alimentazione | Reprendre l'alimentation |
| Segnalare (segnalare un cambiamento) | Signaler (signaler un changement) |
| Seguire le istruzioni | Suivre les instructions |
| Somministrare con cautela pericolo e attenzione nella somministrazione di farmaci IM | Administrer avec prudence — danger et précaution lors de l'administration de médicaments IM |
| Sospendere (farmaci) | Suspendre (médicaments) |
| Sostenere (il paziente) | Soutenir (le patient) |
| Stabilizzare (il paziente) | Stabiliser (le patient) |
| Valutare (i parametri vitali) | Évaluer (les paramètres vitaux) |
| Valutare (il rischio) | Évaluer (le risque) |
| Valutare il dolore | Évaluer la douleur |
| Valutare la massa muscolare misurare lo spessore del muscolo per scegliere il sito IM | Évaluer la masse musculaire — mesurer l'épaisseur du muscle pour choisir le site IM |