Moduł 4 Pielęgniarstwo włoskie: Clinical and mental healthcare (Clinical and mental healthcare)

To jest moduł nauki 4 z 6 naszego programu nauczania włoskiego na poziomie B1. Każdy moduł nauki zawiera od 6 do 8 rozdziałów.

Cele nauki:

  • Rozpoznawanie objawów chorób psychicznych i odpowiednia komunikacja z dotkniętymi klientami
  • Używaj podstawowych narzędzi oceny klinicznej (NRS, SBARR, systemy WHO)
  • Wykonywanie podstawowych czynności klinicznych, takich jak zastrzyki domięśniowe, screening niedożywienia oraz obserwacje parametrów życiowych
  • Przygotowanie i wsparcie pacjentów przed i po operacjach

Lista słów (86)

Podstawowe słownictwo (0):
Słownictwo kontekstowe: 87

Włoski Polski
Adattare il piano alimentare — modificare la dieta in base alle preferenze e alle esigenze cliniche Dostosować plan żywieniowy — zmodyfikować dietę zgodnie z preferencjami i potrzebami klinicznymi
Assistere (il paziente) Asystować / pomagać (pacjentowi)
Complicazione postoperatoria Powikłanie pooperacyjne
Controllare i segni vitali — valutare frequenza cardiaca, pressione, temperatura prima e dopo la somministrazione Kontrolować parametry życiowe — ocenić częstość akcji serca, ciśnienie, temperaturę przed i po podaniu
Descrivere (descrivere i sintomi) Opisywać (opisać objawy)
Gestire (l'ansia o la confusione) Radzić sobie (z lękiem lub dezorientacją)
Gli indicatori non verbali del dolore Niewerbalne wskaźniki bólu
I bisogni funzionali di Gordon Funkcjonalne potrzeby wg Gordona
I deliri Urojenia
I fattori di rischio Czynniki ryzyka
I segnali di crisi Objawy kryzysu
I sei domini della Salute Positiva Sześć obszarów Zdrowia Pozytywnego
Il beta-bloccante — farmaco che rallenta il battito cardiaco e abbassa la pressione Beta-bloker — lek, który zwalnia pracę serca i obniża ciśnienie
Il campo sterile Pole sterylne
Il consenso informato Świadoma zgoda
Il criterio diagnostico Kryterium diagnostyczne
Il deltoide — sito IM nella parte superiore del braccio Mięsień naramienny (deltoid) — miejsce IM w górnej części ramienia
Il digiuno preoperatorio Post przedoperacyjny
Il disturbo psicotico Zaburzenie psychotyczne
Il follow-up Kontrola pooperacyjna
Il livello di funzione Poziom funkcjonowania
Il modello Positive Health (Salute Positiva) Model Positive Health (Zdrowie Pozytywne)
Il monitoraggio continuo Ciągły monitoring
Il monitoraggio postoperatorio Monitorowanie pooperacyjne
Il periodo di sospensione — tempo necessario per interrompere temporaneamente un farmaco prima di una procedura Okres odstawienia — czas konieczny do czasowego przerwania podawania leku przed zabiegiem
Il rischio anestesiologico Ryzyko związane z anestezją
Il rischio di ematoma — possibile complicazione dopo un'iniezione Ryzyko krwiaka — możliwe powikłanie po zastrzyku
Il supporto dietetico — intervento per aiutare il paziente a seguire la dieta prescritta Wsparcie żywieniowe — interwencja pomagająca pacjentowi stosować zaleconą dietę
Il supporto psicosociale Wsparcie psychospołeczne
Il trasporto sanitario Transport medyczny
Il trattamento farmacologico Leczenie farmakologiczne
Il vasto laterale — sito IM consigliato per neonati e bambini, sulla coscia Mięsień obszerny boczny — miejsce IM zalecane dla niemowląt i dzieci, na udzie
Il ventrogluteo — sito IM sicuro nella parte laterale dell'anca Mięsień pośladkowo-boczny (ventrogluteal) — bezpieczne miejsce IM w bocznej części biodra
L'anestesia Znieczulenie
L'effetto collaterale — reazione indesiderata di un medicinale Skutek uboczny — niepożądana reakcja na lek
La Scala di Valutazione Numerica (NRS) Skala numeryczna oceny bólu (NRS)
La classificazione OMS Klasyfikacja WHO
La comunicazione SBARR Komunikacja SBARR
La controindicazione — motivo per cui non si deve somministrare un farmaco Przeciwwskazanie — powód, dla którego nie należy podawać leku
La convalescenza Rekonwalescencja
La crisi psicotica Kryzys psychotyczny
La degenza postoperatoria Pobyt pooperacyjny
La diminuzione della massa muscolare — indicatore di sarcopenia e malnutrizione Zmniejszenie masy mięśniowej — wskaźnik sarkopenii i niedożywienia
La disabilità intellettiva Niepełnosprawność intelektualna
La documentazione clinica Dokumentacja kliniczna
La ferita chirurgica Rana chirurgiczna
La gestione del dolore Leczenie bólu / kontrola bólu
La lista di controllo preoperatoria Lista kontrolna przedoperacyjna
La medicazione Opatrunek
La perdita di peso involontaria — segno clinico di malnutrizione Niezamierzona utrata masy ciała — objaw kliniczny niedożywienia
La persona sterile Osoba sterylna
La psicosi Psychoza
La riduzione dell'appetito — sintomo comune che porta a scarsa assunzione di nutrienti Zmniejszenie apetytu — częsty objaw prowadzący do niskiego spożycia składników odżywczych
La routine di assistenza Rutyna opieki
La scala comportamentale del dolore Behawioralna skala bólu
La scala di gravità Skala nasilenia
La scala visiva analogica (VAS) Wizualna skala analogowa (VAS)
La schizofrenia Schizofrenia
La sedazione Sedacja
La sedazione palliativa Sedacja paliatywna
La sindrome di Rett Zespół Retta
La somministrazione intramuscolare (IM) — tecnica per iniettare il farmaco nel muscolo Podanie domięśniowe (IM) — technika wstrzykiwania leku do mięśnia
La sterilizzazione Sterylizacja
La valutazione del dolore Ocena bólu
La valutazione multidimensionale Ocena wielowymiarowa
Le allucinazioni Halucynacje
Lo stato funzionale Stan funkcjonalny
Mantenere la calma Zachować spokój
Monitorare l'apporto calorico — controllare le calorie consumate dal paziente Monitorować spożycie kalorii — kontrolować kalorie przyjmowane przez pacjenta
Non rispettare la dieta — espressione per indicare scarso adherence alimentare Niedostosowywanie się do diety — wyrażenie oznaczające niskie przestrzeganie zaleceń żywieniowych
Raccomandare (raccomandare un intervento) Zalecać (zalecić interwencję)
Rassicurare (il paziente) Pocieszyć / uspokoić (pacjenta)
Riassumere (riassumere le informazioni rilevanti) Podsumować (podsumować istotne informacje)
Riferire (a un collega o al medico) Zgłosić (koleżance/kolegę lub lekarzowi)
Rilevare segnali non verbali Wykrywać niewerbalne oznaki
Riprendere l'alimentazione Wznowić odżywianie
Segnalare (segnalare un cambiamento) Zgłaszać (zgłosić zmianę)
Seguire le istruzioni Stosować się do zaleceń
Somministrare con cautela — pericolo e attenzione nella somministrazione di farmaci IM Podawać z ostrożnością — zagrożenie i uwaga przy podawaniu leków domięśniowo
Sospendere (farmaci) Zawiesić (leki)
Sostenere (il paziente) Wspierać (pacjenta)
Stabilizzare (il paziente) Stabilizować (pacjenta)
Valutare (i parametri vitali) Ocenić (parametry życiowe)
Valutare (il rischio) Ocenić (ryzyko)
Valutare il dolore Ocenić ból
Valutare la massa muscolare — misurare lo spessore del muscolo per scegliere il sito IM Ocenić masę mięśniową — zmierzyć grubość mięśnia, aby wybrać miejsce IM