Moduł 4 Pielęgniarstwo włoskie: Clinical and mental healthcare (Clinical and mental healthcare)
To jest moduł nauki 4 z 6 naszego programu nauczania włoskiego na poziomie B1. Każdy moduł nauki zawiera od 6 do 8 rozdziałów.
Cele nauki:
- Rozpoznawanie objawów chorób psychicznych i odpowiednia komunikacja z dotkniętymi klientami
- Używaj podstawowych narzędzi oceny klinicznej (NRS, SBARR, systemy WHO)
- Wykonywanie podstawowych czynności klinicznych, takich jak zastrzyki domięśniowe, screening niedożywienia oraz obserwacje parametrów życiowych
- Przygotowanie i wsparcie pacjentów przed i po operacjach
Lista słów (86)
Podstawowe słownictwo
(0):
Słownictwo kontekstowe:
87
| Włoski | Polski |
|---|---|
| Adattare il piano alimentare — modificare la dieta in base alle preferenze e alle esigenze cliniche | Dostosować plan żywieniowy — zmodyfikować dietę zgodnie z preferencjami i potrzebami klinicznymi |
| Assistere (il paziente) | Asystować / pomagać (pacjentowi) |
| Complicazione postoperatoria | Powikłanie pooperacyjne |
| Controllare i segni vitali — valutare frequenza cardiaca, pressione, temperatura prima e dopo la somministrazione | Kontrolować parametry życiowe — ocenić częstość akcji serca, ciśnienie, temperaturę przed i po podaniu |
| Descrivere (descrivere i sintomi) | Opisywać (opisać objawy) |
| Gestire (l'ansia o la confusione) | Radzić sobie (z lękiem lub dezorientacją) |
| Gli indicatori non verbali del dolore | Niewerbalne wskaźniki bólu |
| I bisogni funzionali di Gordon | Funkcjonalne potrzeby wg Gordona |
| I deliri | Urojenia |
| I fattori di rischio | Czynniki ryzyka |
| I segnali di crisi | Objawy kryzysu |
| I sei domini della Salute Positiva | Sześć obszarów Zdrowia Pozytywnego |
| Il beta-bloccante — farmaco che rallenta il battito cardiaco e abbassa la pressione | Beta-bloker — lek, który zwalnia pracę serca i obniża ciśnienie |
| Il campo sterile | Pole sterylne |
| Il consenso informato | Świadoma zgoda |
| Il criterio diagnostico | Kryterium diagnostyczne |
| Il deltoide — sito IM nella parte superiore del braccio | Mięsień naramienny (deltoid) — miejsce IM w górnej części ramienia |
| Il digiuno preoperatorio | Post przedoperacyjny |
| Il disturbo psicotico | Zaburzenie psychotyczne |
| Il follow-up | Kontrola pooperacyjna |
| Il livello di funzione | Poziom funkcjonowania |
| Il modello Positive Health (Salute Positiva) | Model Positive Health (Zdrowie Pozytywne) |
| Il monitoraggio continuo | Ciągły monitoring |
| Il monitoraggio postoperatorio | Monitorowanie pooperacyjne |
| Il periodo di sospensione — tempo necessario per interrompere temporaneamente un farmaco prima di una procedura | Okres odstawienia — czas konieczny do czasowego przerwania podawania leku przed zabiegiem |
| Il rischio anestesiologico | Ryzyko związane z anestezją |
| Il rischio di ematoma — possibile complicazione dopo un'iniezione | Ryzyko krwiaka — możliwe powikłanie po zastrzyku |
| Il supporto dietetico — intervento per aiutare il paziente a seguire la dieta prescritta | Wsparcie żywieniowe — interwencja pomagająca pacjentowi stosować zaleconą dietę |
| Il supporto psicosociale | Wsparcie psychospołeczne |
| Il trasporto sanitario | Transport medyczny |
| Il trattamento farmacologico | Leczenie farmakologiczne |
| Il vasto laterale — sito IM consigliato per neonati e bambini, sulla coscia | Mięsień obszerny boczny — miejsce IM zalecane dla niemowląt i dzieci, na udzie |
| Il ventrogluteo — sito IM sicuro nella parte laterale dell'anca | Mięsień pośladkowo-boczny (ventrogluteal) — bezpieczne miejsce IM w bocznej części biodra |
| L'anestesia | Znieczulenie |
| L'effetto collaterale — reazione indesiderata di un medicinale | Skutek uboczny — niepożądana reakcja na lek |
| La Scala di Valutazione Numerica (NRS) | Skala numeryczna oceny bólu (NRS) |
| La classificazione OMS | Klasyfikacja WHO |
| La comunicazione SBARR | Komunikacja SBARR |
| La controindicazione — motivo per cui non si deve somministrare un farmaco | Przeciwwskazanie — powód, dla którego nie należy podawać leku |
| La convalescenza | Rekonwalescencja |
| La crisi psicotica | Kryzys psychotyczny |
| La degenza postoperatoria | Pobyt pooperacyjny |
| La diminuzione della massa muscolare — indicatore di sarcopenia e malnutrizione | Zmniejszenie masy mięśniowej — wskaźnik sarkopenii i niedożywienia |
| La disabilità intellettiva | Niepełnosprawność intelektualna |
| La documentazione clinica | Dokumentacja kliniczna |
| La ferita chirurgica | Rana chirurgiczna |
| La gestione del dolore | Leczenie bólu / kontrola bólu |
| La lista di controllo preoperatoria | Lista kontrolna przedoperacyjna |
| La medicazione | Opatrunek |
| La perdita di peso involontaria — segno clinico di malnutrizione | Niezamierzona utrata masy ciała — objaw kliniczny niedożywienia |
| La persona sterile | Osoba sterylna |
| La psicosi | Psychoza |
| La riduzione dell'appetito — sintomo comune che porta a scarsa assunzione di nutrienti | Zmniejszenie apetytu — częsty objaw prowadzący do niskiego spożycia składników odżywczych |
| La routine di assistenza | Rutyna opieki |
| La scala comportamentale del dolore | Behawioralna skala bólu |
| La scala di gravità | Skala nasilenia |
| La scala visiva analogica (VAS) | Wizualna skala analogowa (VAS) |
| La schizofrenia | Schizofrenia |
| La sedazione | Sedacja |
| La sedazione palliativa | Sedacja paliatywna |
| La sindrome di Rett | Zespół Retta |
| La somministrazione intramuscolare (IM) — tecnica per iniettare il farmaco nel muscolo | Podanie domięśniowe (IM) — technika wstrzykiwania leku do mięśnia |
| La sterilizzazione | Sterylizacja |
| La valutazione del dolore | Ocena bólu |
| La valutazione multidimensionale | Ocena wielowymiarowa |
| Le allucinazioni | Halucynacje |
| Lo stato funzionale | Stan funkcjonalny |
| Mantenere la calma | Zachować spokój |
| Monitorare l'apporto calorico — controllare le calorie consumate dal paziente | Monitorować spożycie kalorii — kontrolować kalorie przyjmowane przez pacjenta |
| Non rispettare la dieta — espressione per indicare scarso adherence alimentare | Niedostosowywanie się do diety — wyrażenie oznaczające niskie przestrzeganie zaleceń żywieniowych |
| Raccomandare (raccomandare un intervento) | Zalecać (zalecić interwencję) |
| Rassicurare (il paziente) | Pocieszyć / uspokoić (pacjenta) |
| Riassumere (riassumere le informazioni rilevanti) | Podsumować (podsumować istotne informacje) |
| Riferire (a un collega o al medico) | Zgłosić (koleżance/kolegę lub lekarzowi) |
| Rilevare segnali non verbali | Wykrywać niewerbalne oznaki |
| Riprendere l'alimentazione | Wznowić odżywianie |
| Segnalare (segnalare un cambiamento) | Zgłaszać (zgłosić zmianę) |
| Seguire le istruzioni | Stosować się do zaleceń |
| Somministrare con cautela — pericolo e attenzione nella somministrazione di farmaci IM | Podawać z ostrożnością — zagrożenie i uwaga przy podawaniu leków domięśniowo |
| Sospendere (farmaci) | Zawiesić (leki) |
| Sostenere (il paziente) | Wspierać (pacjenta) |
| Stabilizzare (il paziente) | Stabilizować (pacjenta) |
| Valutare (i parametri vitali) | Ocenić (parametry życiowe) |
| Valutare (il rischio) | Ocenić (ryzyko) |
| Valutare il dolore | Ocenić ból |
| Valutare la massa muscolare — misurare lo spessore del muscolo per scegliere il sito IM | Ocenić masę mięśniową — zmierzyć grubość mięśnia, aby wybrać miejsce IM |