Diese Lektion erklärt den Akkusativ (biernik) im Polnischen anhand praktischer Beispiele wie "mamę" (die Mutter) und "tatę" (der Vater). Du lernst, wie man Substantive richtig dekliniert, z.B. "brat" → "brata" für den direkten Objektfall.
  1. Der Akkusativ erfüllt im Satz die Funktion des direkten Objekts oder des Attributs, je nachdem, welche Wortarten in seiner Form vorkommen.
  2. Wenn im Akkusativ Substantive, Personalpronomen oder Zahlwörter vorkommen, erfüllt er im Satz die Funktion eines direkten Objekts.
  3. Der Akkusativ steht immer nach der Präposition durch.

Odmiana rzeczowników: mianownik → biernik (Deklination der Substantive: Nominativ → Akkusativ)

mianownik (kto? co?) (Nominativ (wer? was?))biernik (kogo? co?) (Akkusativ (wen? was?))
mama (Mama)(mam) mamę ((ich habe) meine Mutter)
tata ((ich habe) tata)(mam) tatę ((ich habe) Vater)
dziecko (Kind)(mam) dziecko ((ich habe) das Kind)
brat (Bruder)(mam) brata ((ich habe) Bruder)
siostra ((ich habe) Schwester)(mam) siostrę ((ich habe) Schwester)
babcia (Großmutter)(mam) babcię ((ich habe) die Großmutter)
dziadek (Großvater)(mam) dziadka ((ich habe) Großvater)
syn  (Sohn)(mam) syna ((ich habe) einen Sohn)
córka (Tochter)(mam) córkę ((ich habe) Tochter)

Übung 1: Rzeczowniki w bierniku

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

siostrę, rodzinę, kolegę, brata, żonę, synów, kota, córkę

1.
Mam brata i ....
(Ich habe einen Bruder und eine Schwester.)
2.
Michał ma ... i troje dzieci.
(Michał hat eine Ehefrau und drei Kinder.)
3.
Moja mama ma ....
(Meine Mutter hat einen Bruder.)
4.
Oni mają ....
(Sie haben eine Tochter.)
5.
Moja siostra ma swoją ....
(Meine Schwester hat ihre Familie.)
6.
On ma trzech ....
(Er hat drei Söhne.)
7.
Mamy ... i psa.
(Wir haben eine Katze und einen Hund.)
8.
Dziecko ma ....
(Das Kind hat einen Freund.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. To jest mój brat i to są _____ książki.

(Das ist mein Bruder und das sind _____ Bücher.)

2. Ona opiekuje się _____ babcią.

(Sie kümmert sich um _____ Großmutter.)

3. Proszę, weź _____ torbę.

(Bitte nimm _____ Tasche.)

4. Mój tata lubi _____ pracę.

(Mein Papa mag _____ Arbeit.)

5. To są nasze dzieci, a to są _____ zabawki.

(Das sind unsere Kinder, und das sind _____ Spielsachen.)

6. Widzisz moją siostrę? To jest _____ rower.

(Siehst du meine Schwester? Das ist _____ Fahrrad.)

Rzeczowniki im Biernik (Akkusativ) – Lernübersicht

In dieser Lektion lernen Sie die Bildung und Verwendung des Biernik, des vierten Falls (Akkusativ) im Polnischen. Der Biernik antwortet auf die Fragen kogo? (wen?) und co? (was?) und markiert das direkte Objekt einer Handlung.

Grundlegende Deklination: Nominativ → Biernik

Die Tabelle zeigt Beispiele von Nominativ (mianownik) und den entsprechenden Biernik-Formen:

Nominativ (kto? co?)Biernik (kogo? co?)
mama(mam) mamę
tata(mam) tatę
dziecko(mam) dziecko
brat(mam) brata
siostra(mam) siostrę
babcia(mam) babcię
dziadek(mam) dziadka
syn (mam) syna
córka(mam) córkę

Funktion und Gebrauch des Biernik

  • Direktes Objekt: Der Biernik zeigt an, wer oder was von der Handlung betroffen ist.
    Beispiel: mam mamę – „ich habe eine Mama“.
  • Verwendung nach Präposition „przez“: Biernik tritt immer nach der Präposition przez auf (z. B. przez park – „durch den Park“).
  • Rolle in Satzgliedern: Der Biernik kann das direkte Objekt darstellen oder in Verbindung mit Pronomen und Zahlen eine nähere Bestimmung des Subjekts sein.

Polnischer Biernik vs. deutscher Akkusativ

Im Deutschen wird der Akkusativ ähnlich für das direkte Objekt verwendet und mit Fragen wen?/was? bestimmt. Polnisch unterscheidet sich jedoch in der Deklination der Substantive stark je nach Geschlecht und Endung. Außerdem ist die Präposition przez im Polnischen ein fixer Begleiter des Biernik.

Beispiele nützlicher Wendungen:

  • Polnisch: mam mamę (ich habe eine Mama) – Deutsch: „Ich habe eine Mutter“
  • Polnisch: widzę siostrę (ich sehe die Schwester) – Deutsch: „Ich sehe die Schwester“
  • Polnisch: przez park (durch den Park) – Deutsch: „durch den Park“

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 15/10/2025 18:39