Découvrez l'utilisation du biernik, le cas accusatif en polonais, avec des noms comme mama (maman) → mamę, tata (papa) → tatę, brat (frère) → brata, siostra (sœur) → siostrę, essentiels pour exprimer l'objet direct dans une phrase.
  1. L'accusatif dans la phrase remplit la fonction de complément d'objet direct ou d'attribut, selon les parties du discours qui apparaissent dans sa forme.
  2. Si au cas accusatif se trouvent des noms, des pronoms personnels ou des chiffres, alors il remplit dans la phrase la fonction de complément d'objet direct.
  3. Le cas accusatif apparaît toujours après la préposition przez.

Odmiana rzeczowników: mianownik → biernik (Déclinaison des noms : nominatif → accusatif)

mianownik (kto? co?) (nominatif (qui ? quoi ?))biernik (kogo? co?) (accusatif (qui ? quoi ?))
mama (maman)(mam) mamę ((j'ai) mamie)
tata (papa)(mam) tatę ((j'ai) papa)
dziecko (enfant)(mam) dziecko ((j'ai) enfant)
brat (frère)(mam) brata ((j'ai) le frère)
siostra (sœur)(mam) siostrę ((j'ai) la sœur)
babcia (grand-mère)(mam) babcię ((j'ai) ma grand-mère)
dziadek (grand-père)(mam) dziadka ((j'ai) le grand-père)
syn  (fils)(mam) syna ((j'ai) fils)
córka (fille)(mam) córkę ((j'ai) la fille)

Exercice 1: Rzeczowniki w bierniku

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

siostrę, rodzinę, kolegę, brata, żonę, synów, kota, córkę

1.
Mam brata i ....
(J'ai un frère et une sœur.)
2.
Michał ma ... i troje dzieci.
(Michał a une femme et trois enfants.)
3.
Moja mama ma ....
(Ma mère a un frère.)
4.
Oni mają ....
(Ils ont une fille.)
5.
Moja siostra ma swoją ....
(Ma sœur a sa famille.)
6.
On ma trzech ....
(Il a trois fils.)
7.
Mamy ... i psa.
(Nous avons un chat et un chien.)
8.
Dziecko ma ....
(L'enfant a un copain.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. To jest mój brat i to są _____ książki.

(C'est mon frère et ce sont _____ livres.)

2. Ona opiekuje się _____ babcią.

(Elle s'occupe de _____ grand-mère.)

3. Proszę, weź _____ torbę.

(S'il te plaît, prends _____ sac.)

4. Mój tata lubi _____ pracę.

(Mon papa aime _____ travail.)

5. To są nasze dzieci, a to są _____ zabawki.

(Ce sont nos enfants, et ce sont _____ jouets.)

6. Widzisz moją siostrę? To jest _____ rower.

(Tu vois ma sœur ? C'est _____ vélo.)

Rzeczowniki w bierniku – Guide d'apprentissage

Ce module traite de la déclinaison des noms polonais au cas accusatif, appelé biernik. Il s'adresse aux apprenants débutants (niveau A1) et explique de manière claire comment transformer les noms du nominatif (mianownik, répondant aux questions « qui ? quoi ? ») en accusatif (biernik, répondant aux questions « qui ? quoi ? » dans le rôle d'objet direct).

Présentation de la déclinaison nominatif → accusatif

Par exemple, le nom féminin mama au nominatif devient mamę à l'accusatif quand on parle de « avoir maman » : (mam mamę). De même :

  • tatatatę
  • dziecko reste dziecko
  • bratbrata
  • siostrasiostrę
  • babciababcię
  • dziadekdziadka
  • synsyna
  • córkacórkę

Utilisation du cas accusatif en polonais

Le cas biernik est le quatrième cas de la déclinaison. Il sert à indiquer le but de l'action, soit la personne ou l'objet vers lesquels l'action est dirigée. Dans la phrase, il remplit souvent la fonction de complément d'objet direct.

Quand le cas accusatif concerne un nom, un pronom personnel ou un nombre, son rôle est celui d'un complément d'objet direct dans la phrase.

Le cas biernik est toujours utilisé après la préposition przez ("à travers", "par").

Différences notables entre le français et le polonais

En polonais, comme en français, le cas accusatif sert surtout à désigner l'objet direct de l'action, mais il est exprimé par une déclinaison spécifique du nom, ce qui n'existe pas en français. En outre, le polonais a plusieurs cas, alors que le français utilise la position dans la phrase et les prépositions.

Quelques expressions utiles en polonais liées à ce cas :

  • mam mamę – j'ai maman (mam = « j'ai », mamę = accusatif de mama)
  • lubię tatę – j'aime papa
  • widzę siostrę – je vois ma sœur

En comparaison, le français n'a pas la forme accusative spécifique, donc « ma sœur » reste identique dans toutes les fonctions.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/10/2025 21:43