Es gibt Adjektive, deren Komparativ unregelmäßig gebildet wird.

(Il existe des adjectifs dont le comparatif se forme de manière irrégulière.)

1. À quoi sert le comparatif en allemand ?

  • Le comparatif sert à comparer deux choses ou deux personnes.
  • En allemand, on utilise presque toujours la structure :
    A ist … -er als B.

Exemples :

  • Mein Chef ist älter als ich. – Mon chef est plus âgé que moi.
  • Ich esse lieber Bananen als Äpfel. – Je préfère manger des bananes que des pommes.

2. Rappel : formation « normale » du comparatif

La plupart des adjectifs forment le comparatif de façon régulière :

  • adjectif + -er
Adjectif Comparatif Phrase
fleißig (studieux) fleißiger Marco ist fleißiger als Lena.
nett (gentil) netter Lisa ist netter als Anna.
klug (intelligent) kluger Julia ist kluger als Thomas.

Important : en allemand, on n’utilise pas « mehr + adjectif » pour le comparatif.

  • mehr fleißigfleißiger
  • mehr nettnetter

3. Adjectifs avec changement d’Umlaut (a, o, u → ä, ö, ü)

Certains adjectifs courts (souvent d’une syllabe) changent leur voyelle au comparatif :

  • a → ä
  • o → ö
  • u → ü
Base Comparatif Traduction
alt älter plus âgé
dumm dümmer plus bête
groß größer plus grand
hoch höher plus haut

Remarque :

  • hoch → höher perd le « c » au comparatif.

À retenir : tous les adjectifs avec a, o, u ne prennent pas forcément un Umlaut, mais ceux du tableau sont très fréquents. Mémorisez-les.

4. Formes complètement irrégulières

Trois mots ne suivent pas la règle « adjectif + -er » :

Base Comparatif Idée en français
gut besser meilleur, mieux
viel mehr plus (de quantité)
gern lieber préférer, « plus volontiers »

Exemples utiles :

  • Die Prüfung ist besser als der Test. – L’examen est meilleur que le test.
  • Meine Kollegin hat mehr Arbeit als ich. – Ma collègue a plus de travail que moi.
  • Ich esse lieber Pizza als Salat. – Je préfère manger de la pizza que de la salade.

5. Structure fixe avec « als »

Pour comparer deux éléments, la structure est très stable :

  1. Sujet A
  2. sein (ou un autre verbe)
  3. comparatif (-er)
  4. als
  5. sujet B

Modèles :

  • X ist älter als Y.
  • X ist größer als Y.
  • Ich arbeite lieber mit X als mit Y.

À éviter :

  • X ist älter wie Y. → en allemand standard on dit als, pas wie, pour comparer deux éléments différents.

6. Points d’attention fréquents

  • Ne mettez pas « am » pour le comparatif.
    « am + -sten » = superlatif, ce sera un autre chapitre.
    Er ist am älter als ich.Er ist älter als ich.
  • Un seul marqueur de comparaison :
    mehr älter, mehr besser sont incorrects.
    Dites simplement : älter, besser.
  • « gern » n’est pas un adjectif
    On ne dit pas gerner, mais lieber.
  • Ordre dans la phrase très similaire au français : « plus X que Y » → X -er als Y.

7. Mini-checklist : est-ce que ma phrase est correcte ?

  1. Ai-je bien utilisé la forme comparative ?
    • adjectif + -er (nett → netter) ou forme irrégulière (besser, mehr, lieber)
    • pour certains adjectifs courts : ajout d’un Umlaut (alt → älter, groß → größer…)
  2. Ai-je bien utilisé « als » pour comparer ?
    • X ist …-er als Y.
    • Pas de wie dans ce cas.
  3. Ai-je évité un double comparatif ?
    • Pas de mehr älter, mehr besser, mehr groß.
  4. Ai-je choisi la bonne forme irrégulière ?
    • gut → besser
    • viel → mehr
    • gern → lieber

8. Petit entraînement autonome

Pour vérifier votre compréhension, créez mentalement ou à l’écrit quelques phrases :

  1. Choisissez deux personnes de votre entourage (par ex. deux collègues).
  2. Choisissez un adjectif ou une des formes irrégulières : alt, groß, freundlich, gut, viel, gern
  3. Formez une phrase avec le modèle : X ist …-er als Y. ou Ich mache lieber X als Y.

Exemples à adapter à votre vie professionnelle :

  • Mein neuer Kollege ist freundlicher als mein alter Chef.
  • In meinem Job habe ich mehr Meetings als früher.
  • Ich arbeite lieber im Homeoffice als im Großraumbüro.

Si vous pouvez produire ce type de phrases facilement, vous avez compris le fonctionnement du comparatif avec Umlaut et les formes irrégulières.

  1. Certains adjectifs d’une seule syllabe avec a, o, u prennent un Umlaut au comparatif.
  2. Il existe aussi quelques formes complètement irrégulières.
Adjektive mit Umlautveränderung (Adjectifs avec modification de l’Umlaut)Komparativ (Comparatif)Vergleich (Comparaison)
alt (vieux / âgé)älterEr ist älter als sie. (Il est plus âgé qu’elle.)
dumm (bête)dümmerDer Fisch ist dümmer als der Hund. (Le poisson est plus bête que le chien.)
groß (grand)größerIch bin größer als du. (Je suis plus grand(e) que toi.)
gut (bon)besserDeine Note ist besser als meine. (Ta note est meilleure que la mienne.)
viel (beaucoup)mehrEs gibt mehr Schafe als Menschen in Neuseeland. (Il y a plus de moutons que d’êtres humains en Nouvelle-Zélande.)
gern (aimer bien / volontiers)lieberIch esse lieber Bananen als Äpfel. (Je préfère manger des bananes que des pommes.)
hoch (haut)höherDas Gebäude ist höher als das andere. (Le bâtiment est plus haut que l’autre.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Mein Chef ist ____ als ich.

Mon chef est ____ que moi.)

2. Lena ist fleißig, aber Marco ist noch ____ und arbeitet oft länger.

Lena est travailleuse, mais Marco est encore ____ et travaille souvent plus longtemps.)

3. Ich finde Anna sehr nett, aber Lisa ist ____ zu neuen Kollegen.

Je trouve Anna très gentille, mais Lisa est ____ avec les nouveaux collègues.)

4. Thomas ist schlau, aber Julia ist noch ____ im Lösen von Problemen.

Thomas est malin, mais Julia est encore ____ pour résoudre des problèmes.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant le comparatif de l’adjectif et « que » (par ex. : alt → Peter est plus âgé que Maria.).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (älter) Mein Kollege ist alt. Mein Chef ist alt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mein Chef ist älter als mein Kollege.
    (Mein Chef ist älter als mein Kollege.)
  2. Indice Indice (besser) Der Test ist gut. Die Prüfung ist gut.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Prüfung ist besser als der Test.
    (Die Prüfung ist besser als der Test.)
  3. Indice Indice (mehr) Ich habe viel Arbeit. Meine Kollegin hat viel Arbeit.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Meine Kollegin hat mehr Arbeit als ich.
    (Meine Kollegin hat mehr Arbeit als ich.)
  4. Indice Indice (lieber) Ich esse gern Pizza. Ich esse gern Salat.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich esse lieber Pizza als Salat.
    (Ich esse lieber Pizza als Salat.)
  5. Indice Indice (höher) Das Büro ist hoch. Der Turm ist hoch.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Turm ist höher als das Büro.
    (Der Turm ist höher als das Büro.)
  6. Indice Indice (dümmer) Der Hund ist dumm. Der Papagei ist dumm.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Hund ist dümmer als der Papagei.
    (Der Hund ist dümmer als der Papagei.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Travaillez à deux et comparez des collègues ou des amis.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie sind neu im Team und vergleichen die Persönlichkeiten Ihrer Kolleginnen und Kollegen.
(Vous êtes nouveau dans l'équipe et vous comparez les personnalités de vos collègues.)

Discuter
  • Wer ist im Büro netter oder unfreundlicher als andere? Warum? (Qui est au bureau plus sympathique ou moins sympathique que les autres ? Pourquoi ?)
  • Wer ist fleißiger oder fauler: ein Kollege, ein Freund oder Sie selbst? Warum?

 (Qui est plus travailleur ou plus paresseux : un collègue, un ami ou vous-même ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • Er/Sie ist älter als ich, aber ich finde ihn/sie nett. (Il/Elle est plus âgé(e) que moi, mais je le/la trouve sympathique.)
  • Meine Kollegin ist fleißiger und freundlicher als mein Chef. (Ma collègue est plus travailleuse et plus sympathique que mon chef.)
  • Ich arbeite lieber mit offenen Menschen als mit schüchternen Kollegen. (Je préfère travailler avec des personnes ouvertes plutôt qu'avec des collègues timides.)

Utilisation en conversation
  • X ist älter/größer/schüchterner als Y. (X est plus âgé/grand/timide que Y.)
  • Ich mag X lieber als Y; er/sie ist freundlicher. (J'aime X davantage que Y ; il/elle est plus sympathique.)
  • A ist besser für das Team als B; er/sie arbeitet mehr. (A est meilleur pour l'équipe que B ; il/elle travaille davantage.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 17:02