Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Cette leçon A1 présente l'usage des conjonctions italiennes "Allora", "Quindi", "Perché" et "Anche" pour connecter des idées. Elle détaille leurs fonctions : conclusion logique, conséquence directe, cause ou question, et addition d'informations. Des exemples en contexte illustrent leur emploi correct. Une explication des différences avec le français complète l'apprentissage.
  1. Les connecteurs se placent généralement avant le verbe ou au début de la phrase.
Connettore (Connecteur)Uso (Usage)Esempio (Exemple)
AlloraConclusione logica (Conclusion logique)Sono stanco, allora vado a letto. (Je suis fatigué, alors je vais au lit.)
QuindiConseguenza diretta (Conséquence directe)Non ho visto il film, quindi non posso dare un'opinione. (Je n'ai pas vu le film, donc je ne peux pas donner d'avis.)
PerchéDomanda o causa (Question ou cause)Perché non mi rispondi? (Pourquoi ne me réponds-tu pas ?)
AncheAggiunta di informazioni (Ajout d'informations)Anche lui è venuto alla festa. (Lui aussi est venu à la fête.)

Des exceptions !

  1. Il existe la forme anch'io qui sert à être d'accord avec ce que l'autre personne dit.

Exercice 1: I connettori: Allora, Quindi, Perché, Anche

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

perché, Anche, allora, Perché, anche, Anch'io

1.
Sono interessato, ... lo prendo.
(Je suis intéressé, alors je le prends.)
2.
Sono interessato a quell'appartamento. ... sono interessato!
(Je suis intéressé par cet appartement. Moi aussi, je suis intéressé !)
3.
Sono stanco, ... vado a letto.
(Je suis fatigué, alors je vais au lit.)
4.
... non mi rispondi?
(Pourquoi ne me réponds-tu pas ?)
5.
Io studio, ... se sono stanco.
(J'étudie, même si je suis fatigué.)
6.
Ho comprato la macchina, ... era in offerta.
(J'ai acheté la voiture, parce qu'elle était en promotion.)
7.
Volevo andare in vacanza, ... ho prenotato un volo.
(Je voulais partir en vacances, alors j'ai réservé un vol.)
8.
... lui è venuto alla festa.
(Lui est aussi venu à la fête.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Non ho capito l'appartamento, ___ chiedo altre informazioni.

(Je n'ai pas compris l'appartement, ___ je demande d'autres informations.)

2. Non ho abbastanza soldi, ___ non posso firmare il contratto.

(Je n'ai pas assez d'argent, ___ je ne peux pas signer le contrat.)

3. ___ non mi mandi le foto della casa?

(___ ne m'envoies-tu pas les photos de la maison ?)

4. ___ il balcone è molto grande.

(___ le balcon est très grand.)

5. Sono interessato alla casa, ___ vorrei visitarla domani.

(Je suis intéressé par la maison, ___ je voudrais la visiter demain.)

6. Non conosco bene il quartiere, perciò posso chiedere informazioni ___ al vicino.

(Je ne connais pas bien le quartier, donc je peux demander des informations ___ au voisin.)

Les conjonctions "Allora", "Quindi", "Perché" et "Anche" en italien

Dans cette leçon de niveau A1, nous découvrons quatre conjonctions essentielles en italien : Allora, Quindi, Perché et Anche. Ces mots servent à connecter les idées dans une phrase et à exprimer des relations logiques et causales simples.

Usage principal de chaque conjonction

  • Allora : Elle introduit une conclusion logique. Par exemple : "Sono stanco, allora vado a letto." (Je suis fatigué, alors je vais au lit.)
  • Quindi : Exprime une conséquence directe et claire, comme dans "Non ho visto il film, quindi non posso dare un'opinione." (Je n'ai pas vu le film, donc je ne peux pas donner d'avis.)
  • Perché : Utilisé principalement pour poser des questions ou expliquer une cause. Exemple : "Perché non mi rispondi?" (Pourquoi ne me réponds-tu pas ?)
  • Anche : Sert à ajouter une information, souvent traduite par "aussi" ou "également". Exemple : "Anche lui è venuto alla festa." (Lui aussi est venu à la fête.)

Quelques règles d’utilisation

Ces conjonctions se placent généralement avant le verbe ou en début de phrase. On note aussi la forme contractée "anch'io", qui signifie "moi aussi" et sert à exprimer l’accord avec ce que l'interlocuteur dit.

Points linguistiques et différences avec le français

En italien, "allora" est souvent employé pour exprimer une conséquence logique, ce qui se rapproche de l'usage de "alors" en français, mais il intervient aussi dans des contextes conversationnels pour relancer un discours. "Quindi" est plus formel et stricte dans la conséquence, similaire à "donc".
La conjonction "perché" correspond au "pourquoi" français quand elle est en début de question, mais peut aussi signifier "parce que" dans une réponse ou explication.
Enfin, "anche" se place souvent avant le mot qu’il met en valeur, à la différence de "aussi" en français, qui se place plutôt après le verbe ou en début de phrase.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 06:40