Découvrez la prononciation des diphtongues néerlandaises ui, ou, eu et oe avec des exemples pratiques comme huis (maison), koud (froid), neus (nez) et boek (livre) pour améliorer votre aisance orale dès le niveau A1.
Klank (Son)Voorbeelden (Exemples)
uiHuis, lui, muis (Maison, paresseux, souris)
ouKoud, goud, hout (froid, or, bois)
euNeus, deur, geur (nez, porte, odeur)
oeBoek, moe, doel (Livre, fatigué, but)
mixZoet, zout, zuid (Doux, salé, sud)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Hoe laat ____ je het antwoord geven?

(À quelle heure ____ tu donner la réponse ?)

2. Waarheen ____ je vanavond?

(Où ____ tu ce soir ?)

3. Waarom ____ hij niet op mijn vragen?

(Pourquoi ____ il ne répond pas à mes questions ?)

4. Hoeveel boeken ____ je gelezen?

(Combien de livres ____ tu lus ?)

5. Wanneer ____ je de vragen stellen?

(Quand ____ tu poser les questions ?)

6. Wat ____ je antwoorden op die vraag?

(Que ____ tu répondre à cette question ?)

La prononciation des diphtongues néerlandaises ui, ou, eu, oe

Dans cette leçon, vous apprendrez à prononcer quatre diphtongues très courantes en néerlandais: ui, ou, eu et oe. Ces sons se retrouvent dans de nombreux mots du quotidien, ce qui en fait un aspect essentiel à maîtriser pour parler correctement et être compris.

Les sons et leurs exemples

  • ui – exemples: Huis, lui, muis
  • ou – exemples: Koud, goud, hout
  • eu – exemples: Neus, deur, geur
  • oe – exemples: Boek, moe, doel
  • mix (combinaison) – exemples: Zoet, zout, zuid

Ces diphtongues changent significativement la prononciation des mots. Par exemple, huis (maison) contient le son ui, qui ne correspond pas à un son unique en français mais à une combinaison particulière à mémoriser.

Détails phonétiques et astuces

Le son ui est une diphtongue qui peut poser problème car il n'existe pas en français. Il est produit comme un glissement entre deux voyelles, et il est important d'écouter attentivement les mots pour reproduire la bonne prononciation.

Le ou en néerlandais est similaire au son français « ou » dans « fou », mais la position de la langue est légèrement différente, souvent plus arrondie et en arrière.

Le eu hollandais se prononce comme une voyelle plus fermée et arrondie que le son é français, il peut être comparé au son « ö » allemand. Il est nasal ou non selon les mots, ce qui demande une attention particulière.

Enfin, le oe correspond au son « ou » français, comme dans « fou », très facile à reconnaître et prononcer.

Différences importantes entre le français et le néerlandais

Le néerlandais possède plusieurs sons vocaliques absents en français, notamment certaines diphtongues comme ui. Le français a plus souvent des voyelles simples, tandis que le néerlandais utilise ces glissements pour différencier les mots.

Examples utiles pour votre apprentissage:

  • ui – Aucun équivalent direct; écoutez et répétez huis (maison)
  • ou – proche du « ou » français, mais plus arrondi, par exemple koud (froid)
  • eu – différent du « e » français, comme dans neus (nez)
  • oe – très proche du « ou » français, comme boek (livre)

En comparant à des mots français vous pourrez mieux mémoriser les sons et améliorer votre prononciation.

Exercices pratiques

Après avoir étudié cette explication, vous pourrez accéder aux exercices pour pratiquer ces sons importants avec des mots et phrases variés. Entraînez-vous à écouter et à répéter pour progresser efficacement.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 18/07/2025 01:48