In deze les leer je essentiële woorden over ethiek in de tandartspraktijk, zoals 'vertrouwelijkheid' (privacy), 'toestemming' (permesso) en 'transparantie' (trasparenza). Je oefent gesprekken over respect, eerlijkheid en professionele verantwoordelijkheid.

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Esercizio 1: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. De tandarts ______ zich in het nationale register.

(Il dentista ______ si registra nel registro nazionale.)

2. Hij moet elk jaar zijn gegevens _______.

(Deve ogni anno ______ i suoi dati.)

3. We ______ de regels van de verzekeringsmaatschappij goed.

(Noi ______ bene le regole della compagnia di assicurazioni.)

4. De tandarts ______ altijd de gedragscode.

(Il dentista ______ sempre il codice di condotta.)

Esercizio 3: Codice etico nello studio dentistico

Istruzione:

Ik (Begrijpen - Tegenwoordige tijd) de belangrijkste principes van de code van ethiek voor tandartsen. Mijn collega en ik (Bespreken - Tegenwoordige tijd) elke week een casus om goede zorg te garanderen. Als een patiënt belt, dan (Leggen - Tegenwoordige tijd) ik altijd duidelijk de rechten en plichten uit. Vorige week (Moeten - Verleden tijd) ik een moeilijk gesprek voeren met een patiënt over de kosten, maar gelukkig (Kunnen - Verleden tijd) ik alles rustig uitleggen volgens de regels.


Io comprendo (Comprendere - Presente) i principi più importanti del codice etico per i dentisti. Il mio collega ed io discutiamo (Discutere - Presente) ogni settimana un caso per garantire una buona assistenza. Quando un paziente chiama, io spiego (Spiegare - Presente) sempre chiaramente i diritti e i doveri. La settimana scorsa ho dovuto (Dovere - Passato) affrontare una conversazione difficile con un paziente riguardo ai costi, ma fortunatamente sono riuscito (Potere - Passato) a spiegare tutto con calma secondo le regole.

Tabelle dei verbi

Begrijpen - Comprendere

Tegenwoordige tijd

  • ik begrijp
  • jij begrijpt
  • hij/zij/het begrijpt
  • wij begrijpen
  • jullie begrijpen
  • zij begrijpen

Bespreken - Discutere

Tegenwoordige tijd

  • ik bespreek
  • jij bespreekt
  • hij/zij/het bespreekt
  • wij bespreken
  • jullie bespreken
  • zij bespreken

Leggen - Spiegare

Tegenwoordige tijd

  • ik leg
  • jij legt
  • hij/zij/het legt
  • wij leggen
  • jullie leggen
  • zij leggen

Moeten - Dovere

Verleden tijd

  • ik moest
  • jij moest
  • hij/zij/het moest
  • wij moesten
  • jullie moesten
  • zij moesten

Kunnen - Potere

Verleden tijd

  • ik kon
  • jij kon
  • hij/zij/het kon
  • wij konden
  • jullie konden
  • zij konden

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi esercitarti in olandese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Codice di condotta: le basi dell'etica professionale in odontoiatria

In questa lezione di livello A2, imparerai i principi fondamentali del codice etico che guida l'operato degli odontoiatri nei Paesi Bassi. L'attenzione principale è Rivolta a temi come la riservatezza, l'onestà, il rispetto verso il paziente e la responsabilità professionale. In particolare, si praticano dialoghi tipici che mostrano come affrontare situazioni quotidiane rispettando le norme etiche.

Argomenti principali della lezione

  • Riservatezza: il rispetto della privacy del paziente e le regole per la condivisione delle informazioni.
  • Etica nel trattamento dei pazienti: comunicazione chiara e onesta su costi e procedure, e rispetto delle paure del paziente.
  • Responsabilità professionale: aggiornamento continuo delle conoscenze, ammissione degli errori, e gestione di questioni etiche con colleghi o commissioni.

Parole e frasi chiave da conoscere

  • vertrouwelijkheid (riservatezza)
  • privacy (privacy)
  • patiëntgegevens (dati del paziente)
  • toestemming (consenso)
  • transparantie (trasparenza)
  • respectvol communiceren (comunicare rispettosamente)
  • professioneel zijn (essere professionali)

Differenze linguistiche tra italiano e olandese

L'olandese e l'italiano hanno strutture sintattiche diverse e l'uso degli articoli può variare. Ad esempio, in olandese spesso si usa l'articolo definito de o het davanti a nomi specifici («de code», «de patiënt»), mentre in italiano si usa l'articolo il o la con le corrispondenti regole grammaticali di genere e numero.

Frasi utili:

  • We moeten altijd de privacy van onze patiënten respecteren. > Dobbiamo sempre rispettare la privacy dei nostri pazienti.
  • Alle informatie blijft strikt vertrouwelijk. > Tutte le informazioni rimangono strettamente riservate.
  • We luisteren naar de zorgen en geven duidelijke uitleg. > Ascoltiamo le preoccupazioni e forniamo spiegazioni chiare.

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏