Tedesco B1 modulo 1: Kommunikation (Comunicazione)
Questo è il modulo di apprendimento 1 di 6 del nostro programma tedesco B1. Ogni modulo di apprendimento contiene da 6 a 8 capitoli.
Obiettivi di apprendimento:
- Conoscere i canali di comunicazione formali e informali
- Padroneggiare il vocabolario sui media
- Esprimere situazioni ipotetiche
Elenco di parole (195)
Vocabolario di base
(0):
Vocabolario contestuale:
196
| Tedesco | Italiano |
|---|---|
| Abholen lassen | Far ritirare (da un corriere) |
| Ablehnen | Rifiutare |
| Abonnieren (abonnieren) | Iscriversi (iscriversi) |
| Abstimmen (mit dem Team abstimmen) | Allineare (allinearsi con il team) |
| Angeben (eine Reklamation angeben) | Segnalare (segnalare un reclamo) |
| Anrufen (anrufen) | Chiamare (chiamare) |
| Ansprechen (ein Problem ansprechen) | Parlare di (parlare di un problema) |
| Auf Augenhöhe | A parità / a livello pari |
| Auf den Punkt bringen etwas kurz und klar darstellen (Periphrase) | Andare al punto esprimere qualcosa in modo breve e chiaro |
| Aufladen (lädt auf, lud auf, hat aufgeladen) | Ricaricare (ricarica, ricaricò, ha ricaricato) |
| Auflegen (auflegen) | Riagganciare (riagganciare) |
| Aufzeichnen (aufzeichnen) | Registrare (registrare) |
| Bemängeln Mängel kritisieren, beanstanden (Verb) | Contestare criticare o segnalare difetti |
| Beraten (einen Kunden beraten) | Consigliare (consigliare un cliente) |
| Berichten über über ein Ereignis berichten (Verbgruppe) | Riferire su riportare su un evento |
| Beschweren (sich) | Lamentarsi |
| Beschädigt sein | Essere danneggiato |
| Besetzt | Occupato |
| Besorgt (sein) | Essere preoccupato |
| Beste Grüße | Un cordiale saluto |
| Buchen (bucht, buchte, hat gebucht) | Prenotare / Attivare (prenota/attiva, prenotò/attivò, ha prenotato/ha attivato) |
| Das Abspielgerät | Il dispositivo di riproduzione |
| Das Angebot | L'offerta |
| Das Datenvolumen | Il volume di dati |
| Das Feedback | Il feedback / il riscontro |
| Das Glasfasernetz | La rete in fibra ottica |
| Das Minutenpaket | Il pacchetto di minuti |
| Das Paket | Il pacco |
| Das Podcast-Format | Il formato del podcast |
| Das Roaming | Il roaming |
| Das Speedtest-Ergebnis | Il risultato del test di velocità |
| Das Urheberrecht | Il diritto d'autore |
| Das WLAN / Wi‑Fi | La rete WLAN / Wi‑Fi |
| Den Status abfragen | Verificare lo stato della spedizione |
| Der Anbieter | Il provider |
| Der Anrufbeantworter | La segreteria telefonica |
| Der Ansprechpartner | Il referente |
| Der Artikel aktuelle Artikel diskutieren | L'articolo discutere articoli attuali |
| Der Bericht einen Bericht zusammenfassen | Il resoconto riassumere un rapporto |
| Der Datentarif | Il piano dati |
| Der Gastgeber | Il conduttore |
| Der Kaufbeleg | Lo scontrino / la ricevuta d'acquisto |
| Der Kommentar einen Kommentar verfassen/lesen | Il commento scrivere/leggere un commento |
| Der Kompromiss | Il compromesso |
| Der Konflikt | Il conflitto |
| Der Kostenvoranschlag | Il preventivo |
| Der Kundenservice | Il servizio clienti |
| Der Künstler | L'artista |
| Der Streaming-Dienst | Il servizio di streaming |
| Der Umtausch | La sostituzione (cambio) |
| Die Anfrage | La richiesta |
| Die Anlage | L'allegato |
| Die Anrede | Formula di apertura |
| Die Anzahlung | L'acconto |
| Die Aufwandsschätzung | La stima dei tempi e dei costi |
| Die Belastung | La pressione / il carico |
| Die Beschwerde | La lamentela |
| Die Besprechung | La riunione |
| Die Bestätigung | La conferma |
| Die Betreffzeile | Oggetto |
| Die Bewertung | La valutazione |
| Die Datenübertragungsrate | La velocità di trasmissione dei dati |
| Die Distanz (Wahrung der Distanz) | La distanza (mantenere la distanza) |
| Die Durchwahl | Il numero interno |
| Die Einstellungen | Le impostazioni |
| Die Empfangsbestätigung | La conferma di ricezione |
| Die Erinnerung | Il promemoria |
| Die Erreichbarkeit | La reperibilità |
| Die Flatrate | La tariffa flat |
| Die Folge | L'episodio |
| Die Frist | La scadenza |
| Die Garantie | La garanzia |
| Die Grußformel | Formula di chiusura |
| Die Kurznachricht (SMS) | L'SMS |
| Die Kündigungsfrist | Il termine di preavviso per la disdetta |
| Die Laufzeit | La durata |
| Die Leistungsbeschreibung | La descrizione dei servizi |
| Die Leitung | La linea |
| Die Lieferadresse | L'indirizzo di consegna |
| Die Lieferfrist | Il termine di consegna |
| Die Lösung | La soluzione |
| Die Mailbox | La casella vocale |
| Die Mediation | La mediazione |
| Die Meldung kurze Meldungen zusammenfassen | La notizia riassumere brevi notizie |
| Die Nachricht hinterlassen | Lasciare un messaggio |
| Die Nachverhandlung | La rinegoziazione |
| Die Netzabdeckung | La copertura di rete |
| Die Online-Ausgabe Beiträge online veröffentlichen (Nomen) | L'edizione online pubblicare contributi online |
| Die Play-Taste | Il tasto Play |
| Die Playlist | La playlist |
| Die Pressesprecherin Statements einer Pressesprecherin wiedergeben | La portavoce stampa riportare le dichiarazioni di una portavoce |
| Die Projektbeschreibung | La descrizione del progetto |
| Die Quelle zuverlässige Quellen prüfen | La fonte verificare fonti attendibili |
| Die Quellenangabe korrekte Quellenangabe machen | L'indicazione della fonte fornire una corretta citazione della fonte |
| Die Redaktion | La redazione |
| Die Redaktion die Arbeit der Redaktion erklären | La redazione spiegare il lavoro della redazione |
| Die Redaktionsecke Bereich für kurze Leserbeiträge (Nomen) | La rubrica della redazione sezione per brevi interventi dei lettori |
| Die Reklamationsfrist | Il termine per presentare un reclamo |
| Die Rezension | La recensione |
| Die Rückfrage | Richiesta di chiarimento |
| Die Rückmeldung | Il riscontro |
| Die Rücksendung | La restituzione (reso) |
| Die Schlagzeile Schlagzeilen lesen und analysieren | La titolazione leggere e analizzare i titoli |
| Die Schlagzeile entwerfen eine provokative Überschrift schreiben (Periphrase) | Ideare il titolo scrivere un titolo provocatorio |
| Die Sendung | La spedizione |
| Die Sendungsverfolgung | La tracciatura della spedizione |
| Die Telefonnummer | Il numero di telefono |
| Die Verabredung bestätigen | Confermare l'appuntamento |
| Die Verantwortung | La responsabilità |
| Die Verbindung | La connessione |
| Die Versandkosten | I costi di spedizione |
| Die Vertragsbedingungen | Le condizioni del contratto |
| Die Vertragsklausel | La clausola contrattuale |
| Die Vertragslaufzeit | La durata del contratto |
| Die Vertraulichkeit | La riservatezza |
| Die Wiedergabeliste | La lista di riproduzione |
| Die Zahlungsbedingung | Le condizioni di pagamento |
| Die Zielgruppe | Il pubblico di riferimento |
| Die Zusatzoption | L'opzione aggiuntiva |
| Die mobile Datenverbindung | La connessione dati mobile |
| Die Überlastung | Il sovraccarico |
| Die Überschrift eine Überschrift formulieren | L'intestazione formulare un'intestazione |
| Dringend | Urgente |
| Drosseln (drosselt, drosselte, hat gedrosselt) | Limitare (limita, limitava, ha limitato) |
| Durchstellen (durchstellen) | Passare la chiamata (mettere in contatto) |
| Eingehen auf (auf Fragen eingehen) | Affrontare (rispondere alle domande) |
| Einhalten (Fristen einhalten) | Rispettare (rispettare le scadenze) |
| Einlenken | Cedere / fare una concessione |
| Empfehlen (empfehlen) | Consigliare (consigliare) |
| Erleichtert (sein) | Essere sollevato |
| Ermattet (sein) | Essere esausto |
| Ersatz liefern | Fornire un prodotto sostitutivo |
| Erstatten (den Betrag erstatten) | Rimborsare (rimborsare l'importo) |
| Etwas anfordern | Richiedere qualcosa |
| Etwas beilegen | Allegare qualcosa |
| Etwas bestätigen | Confermare qualcosa |
| Etwas erläutern | Spiegare qualcosa |
| Etwas klären | Chiarire qualcosa |
| Etwas zusammenfassen | Riassumere qualcosa |
| Faktencheck Fakten prüfen, Fake News erkennen (Nomen/Verbzusatz) | Fact check verificare i fatti, riconoscere le fake news |
| Freundlich | Cortese |
| Gefällt mir / Gefällt mir nicht | Mi piace / Non mi piace |
| Gegenlesen Texte Korrektur lesen (phrasales Verb) | Controllare in lettura correggere i testi (lettura di controllo) |
| Herunterladen (downloaden) | Scaricare (download) |
| Hinterlassen (eine Nachricht hinterlassen) | Lasciare (lasciare un messaggio) |
| Im Anhang senden | Invio in allegato |
| In erster Linie hauptsächlich, vorrangig (kleiner Ausdruck) | In primo luogo principalmente, prioritariamente |
| Kalkulieren (Kosten kalkulieren) | Calcolare (stimare i costi) |
| Konstruktiv (sein) | Essere costruttivo |
| Kontrovers kontroverse Themen diskutieren (Adjektiv) | Controverso discutere temi controversi |
| Kritisieren | Criticare |
| Kurz halten (das Gespräch kurz halten) | Tenere breve (mantenere la conversazione breve) |
| Liebe(r) | Caro / Cara |
| Meinungsäußerung die eigene Meinung begründen (Nomen) | Espressione di opinione motivare la propria opinione |
| Mit freundlichen Grüßen | Cordiali saluti |
| Neutral neutral berichten vs. Meinung äußern (Adjektiv) | Neutrale Berichterstattung riportare in modo neutro vs. esprimere un'opinione |
| Offline verfügbar | Disponibile offline |
| Präsentieren (eine Präsentation halten) | Presentare (tenere una presentazione) |
| Recherchieren Informationen recherchieren und prüfen | Fare ricerche cercare e verificare informazioni |
| Reklamation einreichen | Presentare un reclamo |
| Rückfragen (Rückfragen stellen) | Richiedere chiarimenti (porre domande di chiarimento) |
| Schadensersatz beantragen | Richiedere il risarcimento dei danni |
| Sehr geehrte(r) | Egregio / Egregia |
| Sich anhören (sich anhören) | Ascoltare (ascoltarsi) |
| Sich anmelden (meldet an, meldete an, hat angemeldet) | Registrarsi / Accedere (si registra, si registrava, si è registrato) |
| Sich bedanken für | Ringraziare per |
| Sich entschuldigen für | Scusarsi per |
| Sich vorstellen (sich vorstellen am Telefon) | Presentarsi (presentarsi al telefono) |
| Sperren (sperrt, sperrte, hat gesperrt) | Bloccare (blocca, bloccava, ha bloccato) |
| Streamen (streamen) | Streamare (streamare) |
| Stressbewältigung | Gestione dello stress |
| Um Rückruf bitten | Chiedere un richiamo |
| Unterstützen | Sostenere / appoggiare |
| Verbinden (verbinden) | Mettere in collegamento (connettere) |
| Verbindungsproblem | Problema di connessione |
| Vereinbaren (einen Termin vereinbaren) | Fissare (fissare un appuntamento) |
| Vergleichen (vergleicht, verglich, hat verglichen) | Confrontare (confronta, confrontava, ha confrontato) |
| Verhandeln | Negoziare |
| Versenden | Spedire |
| Verspätet ankommen | Arrivare in ritardo |
| Vertraulich | Confidenziale |
| Vorbereiten (vorbereiten auf / für) | Preparare (prepararsi a / per) |
| Vorstellen (ein Projekt vorstellen) | Presentare (presentare un progetto) |
| Vorwerfen jemandem etwas vorwerfen, kritisieren (Verb) | Rinfacciare rimproverare o criticare qualcuno |
| Warten (in der Leitung warten) | Aspettare (restare in linea) |
| Wechseln (wechselt, wechselte, hat gewechselt) | Cambiare (cambia, cambiava, ha cambiato) |
| Werbefrei | Senza pubblicità |
| Zitieren Aussagen korrekt zitieren | Citare citare correttamente le affermazioni |
| Zur Sprache bringen | Portare alla luce / sollevare (un tema) |
| Zurückrufen (zurückrufen) | Richiamare (richiamare) |
| Zurücksenden | Restituire (spedire indietro) |
| Zustellen | Consegnare |
| Zustimmen | Essere d'accordo / approvare |
| Überfordert (sein) | Sentirsi sopraffatto |
| Überzeugen (einen Kunden überzeugen) | Convincere (convincere un cliente) |