Module 1 niveau B1 en allemand: Kommunikation (Communication)

Ceci est le module d'apprentissage 1 sur 6 de notre programme d'allemand B1. Chaque module d'apprentissage contient de 6 à 8 chapitres.

Objectifs d'apprentissage :

  • Connaître les canaux de communication formels et informels
  • Maîtriser le vocabulaire des médias
  • Exprimer des situations hypothétiques

Liste de mots (197)

Vocabulaire de base (0):
Vocabulaire contextuel: 200

Allemand Français
Abholen lassen Faire récupérer
Ablehnen Refuser
Abonnieren (abonnieren) S'abonner (s'abonner)
Abstimmen (mit dem Team abstimmen) Se concerter (se concerter avec l'équipe)
Angeben (eine Reklamation angeben) Signaler (déposer une réclamation)
Anrufen (anrufen) Appeler (téléphoner)
Ansprechen (ein Problem ansprechen) Aborder (aborder un problème)
Auf Augenhöhe À égalité / au même niveau
Auf den Punkt bringen — etwas kurz und klar darstellen (Periphrase) Aller à l'essentiel — présenter quelque chose de façon courte et claire
Aufladen (lädt auf, lud auf, hat aufgeladen) Recharger (recharge, rechargeait, a rechargé)
Auflegen (auflegen) Raccrocher
Aufzeichnen (aufzeichnen) Enregistrer (enregistrer)
Bemängeln — Mängel kritisieren, beanstanden (Verb) Reprocher / signaler des défauts — critiquer, contester des lacunes
Beraten (einen Kunden beraten) Conseiller (conseiller un client)
Berichten über — über ein Ereignis berichten (Verbgruppe) Raconter / faire un compte rendu de — rendre compte d'un événement
Beschweren (sich) Se plaindre
Beschädigt sein Être endommagé
Besetzt Occupé
Besorgt (sein) Être inquiet
Beste Grüße Bien à vous
Buchen (bucht, buchte, hat gebucht) Réserver / Souscrire (réserve, réservait, a réservé)
Das Abspielgerät Le lecteur
Das Angebot L'offre
Das Datenvolumen Le volume de données
Das Feedback Le retour d'information
Das Glasfasernetz Le réseau en fibre optique
Das Minutenpaket Le pack de minutes
Das Paket Le colis
Das Podcast-Format Le format de podcast
Das Roaming L'itinérance
Das Speedtest-Ergebnis Le résultat du test de vitesse
Das Urheberrecht Le droit d'auteur
Das WLAN / Wi‑Fi Le WLAN / Wi‑Fi
Den Status abfragen Vérifier le statut
Der Anbieter Le fournisseur
Der Anrufbeantworter Le répondeur
Der Ansprechpartner La personne de contact
Der Artikel — aktuelle Artikel diskutieren L'article — discuter d'articles d'actualité
Der Bericht — einen Bericht zusammenfassen Le compte rendu / le reportage — résumer un compte rendu
Der Datentarif Le forfait de données
Der Gastgeber L'animateur / L'hôte
Der Hintergrund — Hintergründe erläutern Le contexte / les arrière-plans — expliquer les arrière-plans
Der Kaufbeleg Le justificatif d'achat
Der Kompromiss Le compromis
Der Konflikt Le conflit
Der Kostenvoranschlag Le devis
Der Kundenservice Le service client
Der Künstler L'artiste
Der Status abfragen Vérifier le statut
Der Streaming-Dienst Le service de streaming
Der Umtausch L'échange
Die Anfrage La demande
Die Anlage La pièce jointe
Die Anrede La formule d'appel
Die Anzahlung L'acompte
Die Auftragsbestätigung La confirmation de commande
Die Aufwandsschätzung L'estimation des efforts
Die Belastung La charge
Die Beschwerde La plainte
Die Besprechung La réunion
Die Bestätigung La confirmation
Die Betreffzeile L'objet
Die Bewertung L'évaluation / La note
Die Datenübertragungsrate Le débit de transmission des données
Die Distanz (Wahrung der Distanz) La distance (respect de la distance)
Die Durchwahl Le poste (numéro interne)
Die Einstellungen Les paramètres
Die Empfangsbestätigung La confirmation de réception
Die Erinnerung Le rappel
Die Erreichbarkeit La disponibilité (joignabilité)
Die Flatrate La formule illimitée
Die Folge L'épisode
Die Frist Le délai
Die Garantie La garantie
Die Grußformel La formule de salutation
Die Kurznachricht (SMS) Le texto (SMS)
Die Kündigungsfrist Le délai de résiliation
Die Laufzeit La durée
Die Leistungsbeschreibung La description des prestations
Die Leitung La ligne
Die Lieferadresse L'adresse de livraison
Die Lieferfrist Le délai de livraison
Die Lösung La solution
Die Mailbox La boîte vocale
Die Mediation La médiation
Die Meldung — kurze Meldungen zusammenfassen Le communiqué / la brève — résumer de courtes dépêches
Die Nachricht hinterlassen Laisser un message
Die Nachverhandlung La renégociation
Die Netzabdeckung La couverture du réseau
Die Online-Ausgabe — Beiträge online veröffentlichen (Nomen) L'édition en ligne — publier des contributions en ligne
Die Play-Taste Le bouton lecture
Die Playlist La playlist
Die Pressesprecherin — Statements einer Pressesprecherin wiedergeben La porte-parole — rapporter les déclarations d'une porte-parole
Die Projektbeschreibung La description du projet
Die Quelle — zuverlässige Quellen prüfen La source — vérifier des sources fiables
Die Quellenangabe — korrekte Quellenangabe machen La référence / la source citée — donner une référence correcte
Die Redaktion La rédaction
Die Redaktion — die Arbeit der Redaktion erklären La rédaction — expliquer le travail de la rédaction
Die Redaktionsecke — Bereich für kurze Leserbeiträge (Nomen) Le coin rédaction — espace pour de courtes contributions de lecteurs
Die Reklamationsfrist Le délai de réclamation
Die Rezension La critique / La revue
Die Rückfrage La demande de précision
Die Rückmeldung La réponse / le retour
Die Rücksendung Le retour
Die Schlagzeile entwerfen — eine provokative Überschrift schreiben (Periphrase) Concevoir le titre — écrire un titre provocateur
Die Schlagzeile — Schlagzeilen lesen und analysieren Le titre — lire et analyser les titres
Die Sendung L'envoi
Die Sendungsverfolgung Le suivi d'envoi
Die Telefonnummer Le numéro de téléphone
Die Verabredung bestätigen Confirmer le rendez-vous
Die Verantwortung La responsabilité
Die Verbindung La connexion
Die Versandkosten Les frais d'expédition
Die Vertragsbedingungen Les conditions du contrat
Die Vertragsklausel La clause contractuelle
Die Vertragslaufzeit La durée du contrat
Die Vertraulichkeit La confidentialité
Die Wiedergabeliste La liste de lecture
Die Zahlungsbedingung La condition de paiement
Die Zielgruppe Le public cible
Die Zusatzoption L'option supplémentaire
Die mobile Datenverbindung La connexion de données mobile
Die Überlastung La surcharge
Die Überschrift — eine Überschrift formulieren Le titre (en-tête) — formuler un titre
Dringend Urgent
Drosseln (drosselt, drosselte, hat gedrosselt) Brider (bride, bridait, a bridé)
Durchstellen (durchstellen) Mettre en communication (passer)
Eingehen auf (auf Fragen eingehen) Répondre à (répondre aux questions)
Einhalten (Fristen einhalten) Respecter (respecter les délais)
Einlenken Céder
Empfehlen (empfehlen) Recommander (recommander)
Erleichtert (sein) Être soulagé
Ermattet (sein) Être épuisé
Ersatz liefern Fournir un remplacement
Erstatten (den Betrag erstatten) Rembourser (rembourser le montant)
Etwas anfordern Demander quelque chose
Etwas beilegen Joindre quelque chose
Etwas bestätigen Confirmer quelque chose
Etwas erläutern Expliquer quelque chose
Etwas klären Clarifier quelque chose
Etwas zusammenfassen Résumer quelque chose
Faktencheck — Fakten prüfen, Fake News erkennen (Nomen/Verbzusatz) Vérification des faits — vérifier les faits, détecter les fake news
Freundlich Aimable
Gefällt mir / Gefällt mir nicht J'aime / Je n'aime pas
Gegenlesen — Texte Korrektur lesen (phrasales Verb) Relire — relire des textes, faire la relecture
Herunterladen (downloaden) Télécharger (download)
Hinterlassen (eine Nachricht hinterlassen) Laisser (laisser un message)
Im Anhang senden Envoyer en pièce jointe
In erster Linie — hauptsächlich, vorrangig (kleiner Ausdruck) Avant tout — principalement, en priorité
Kalkulieren (Kosten kalkulieren) Calculer (estimer les coûts)
Konstruktiv (sein) Être constructif
Kontrovers — kontroverse Themen diskutieren (Adjektiv) Controversé — discuter de sujets controversés
Kritisieren Critiquer
Kurz halten (das Gespräch kurz halten) Raccourcir (garder l'appel court)
Liebe(r) Cher/Chère
Meinungsäußerung — die eigene Meinung begründen (Nomen) L'expression d'opinion — justifier sa propre opinion
Mit freundlichen Grüßen Cordialement
Neutral — neutral berichten vs. Meinung äußern (Adjektiv) Neutre — rapporter de façon neutre vs. exprimer une opinion
Offline verfügbar Disponible hors ligne
Präsentieren (eine Präsentation halten) Présenter (faire une présentation)
Recherchieren — Informationen recherchieren und prüfen Faire des recherches — rechercher et vérifier des informations
Reklamation einreichen Soumettre une réclamation
Rückfragen (Rückfragen stellen) Questions (poser des questions)
Schadensersatz beantragen Demander une indemnisation pour dommage
Sehr geehrte(r) Madame, Monsieur
Sich anhören (sich anhören) Écouter (s'écouter)
Sich anmelden (meldet an, meldete an, hat angemeldet) S'inscrire / Se connecter (s'inscrit, s'inscrivait, s'est inscrit)
Sich bedanken für Remercier pour
Sich entschuldigen für S'excuser pour
Sich vorstellen (sich vorstellen am Telefon) Se présenter (au téléphone)
Sperren (sperrt, sperrte, hat gesperrt) Bloquer (bloque, bloquait, a bloqué)
Streamen (streamen) Streamer (streamer)
Stressbewältigung Gestion du stress
Um Rückruf bitten Demander un rappel
Unterstützen Soutenir
Verbinden (verbinden) Mettre en relation
Verbindungsproblem Problème de connexion
Vereinbaren (einen Termin vereinbaren) Convenir (convenir d'un rendez-vous)
Vergleichen (vergleicht, verglich, hat verglichen) Comparer (compare, comparait, a comparé)
Verhandeln Négocier
Versenden Expédier
Verspätet ankommen Arriver en retard
Vertraulich Confidentiel
Vorbereiten (vorbereiten auf / für) Préparer (préparer à / pour)
Vorstellen (ein Projekt vorstellen) Présenter (présenter un projet)
Vorwerfen — jemandem etwas vorwerfen, kritisieren (Verb) Reprocher — reprocher quelque chose à quelqu'un, critiquer
Warten (in der Leitung warten) Attendre (rester en ligne)
Wechseln (wechselt, wechselte, hat gewechselt) Changer (change, changeait, a changé)
Werbefrei Sans publicité
Zitieren — Aussagen korrekt zitieren Citer — citer correctement des propos
Zur Sprache bringen Mettre en évidence / aborder
Zurückrufen (zurückrufen) Rappeler
Zurücksenden Renvoyer
Zustellen Livrer
Zustimmen Accepter
Überfordert (sein) Être dépassé
Überzeugen (einen Kunden überzeugen) Convaincre (convaincre un client)