Moduł niemiecki B1 1: Kommunikation (Communication)

To jest moduł nauki 1 z 6 z naszego programu nauczania niemieckiego na poziomie B1. Każdy moduł nauki zawiera od 6 do 8 rozdziałów.

Cele nauki:

  • Znajomość formalnych i nieformalnych kanałów komunikacji
  • Opanuj słownictwo z zakresu mediów
  • Wyrażanie sytuacji hipotetycznych

Lista słów (198)

Podstawowe słownictwo (0):
Słownictwo kontekstowe: 199

Niemiecki Polski
Abholen lassen Kazać odebrać
Ablehnen Odrzucić
Abonnieren (abonnieren) subskrybować (subskrybować)
Abstimmen (mit dem Team abstimmen) Uzgadniać (uzgadniać z zespołem)
Angeben (eine Reklamation angeben) Zgłosić (zgłosić reklamację)
Anrufen (anrufen) Dzwonić (dzwonić)
Ansprechen (ein Problem ansprechen) Poruszyć (poruszyć problem)
Auf Augenhöhe Na równi / na równym poziomie
Auf den Punkt bringen — etwas kurz und klar darstellen (Periphrase) Ująć w punkt — przedstawić coś krótko i jasno
Aufladen (lädt auf, lud auf, hat aufgeladen) Doładować (doładowuje, doładował, doładował)
Auflegen (auflegen) Rozłączyć się (odłożyć słuchawkę)
Aufzeichnen (aufzeichnen) nagrywać (nagrywać)
Bemängeln — Mängel kritisieren, beanstanden (Verb) Wskazywać wady — krytykować lub zgłaszać zastrzeżenia do braków
Beraten (einen Kunden beraten) Doradzać (doradzić klientowi)
Berichten über — über ein Ereignis berichten (Verbgruppe) Relacjonować — relacjonować wydarzenie
Beschweren (sich) Składać skargę / narzekać
Beschädigt sein Być uszkodzonym
Besetzt Zajęte
Besorgt (sein) Być zaniepokojonym
Beste Grüße Pozdrawiam serdecznie
Buchen (bucht, buchte, hat gebucht) Rezerwować/zakupić (rezerwuje, rezerwował, zarezerwował)
Das Abspielgerät urządzenie do odtwarzania
Das Angebot Oferta
Das Datenvolumen Limit danych
Das Feedback Informacja zwrotna
Das Glasfasernetz Sieć światłowodowa
Das Minutenpaket Pakiet minut
Das Paket Paczka
Das Podcast-Format format podcastu
Das Roaming Roaming
Das Speedtest-Ergebnis Wynik testu prędkości
Das Urheberrecht prawo autorskie
Das WLAN / Wi‑Fi WLAN / Wi‑Fi
Den Status abfragen Sprawdzić status
Der Anbieter Dostawca
Der Anrufbeantworter Automatyczna sekretarka
Der Ansprechpartner Osoba kontaktowa
Der Artikel — aktuelle Artikel diskutieren Artykuł — dyskutowanie aktualnych artykułów
Der Bericht — einen Bericht zusammenfassen Relacja/raport — streszczanie relacji
Der Datentarif Taryfa danych
Der Gastgeber gospodarz (prowadzący)
Der Hintergrund — Hintergründe erläutern Tło — objaśnianie kontekstów/tła wydarzeń
Der Kaufbeleg Dowód zakupu
Der Kommentar — einen Kommentar verfassen/lesen Komentarz — pisanie/czytanie komentarza
Der Kompromiss Kompromis
Der Konflikt Konflikt
Der Kostenvoranschlag Kosztorys
Der Kundenservice Obsługa klienta
Der Künstler artysta
Der Streaming-Dienst serwis streamingowy
Der Umtausch Wymiana
Die Anfrage Zapytanie
Die Anlage Załącznik
Die Anrede Zwrócenie się / forma powitania
Die Anzahlung Zaliczka
Die Auftragsbestätigung Potwierdzenie zamówienia
Die Aufwandsschätzung Szacunkowy nakład pracy
Die Belastung Obciążenie
Die Beschwerde Skarga
Die Besprechung Spotkanie
Die Bestätigung Potwierdzenie
Die Betreffzeile Temat
Die Bewertung ocena
Die Datenübertragungsrate Prędkość przesyłu danych
Die Distanz (Wahrung der Distanz) Dystans (utrzymanie dystansu)
Die Durchwahl Numer wewnętrzny
Die Einstellungen ustawienia
Die Empfangsbestätigung Potwierdzenie odbioru
Die Erinnerung Przypomnienie
Die Erreichbarkeit Dostępność
Die Flatrate Abonament nielimitowany
Die Folge odcinek
Die Frist Termin
Die Garantie Gwarancja
Die Grußformel Formuła pożegnalna
Die Kurznachricht (SMS) Krótka wiadomość (SMS)
Die Kündigungsfrist Okres wypowiedzenia
Die Laufzeit czas trwania
Die Leistungsbeschreibung Specyfikacja usług
Die Leitung Linia
Die Lieferadresse Adres dostawy
Die Lieferfrist Termin dostawy
Die Lösung Rozwiązanie
Die Mailbox Skrzynka głosowa
Die Mediation Mediacja
Die Meldung — kurze Meldungen zusammenfassen Wiadomość — streszczanie krótkich wiadomości
Die Nachricht hinterlassen Zostawić wiadomość
Die Nachverhandlung Renegocjacja
Die Netzabdeckung Zasięg sieci
Die Online-Ausgabe — Beiträge online veröffentlichen (Nomen) Wydanie online — publikowanie artykułów w internecie
Die Play-Taste przycisk odtwarzania
Die Playlist lista odtwarzania
Die Pressesprecherin — Statements einer Pressesprecherin wiedergeben Rzeczniczka prasowa — przekazywanie oświadczeń rzeczniczki prasowej
Die Projektbeschreibung Opis projektu
Die Quelle — zuverlässige Quellen prüfen Źródło — sprawdzanie wiarygodnych źródeł
Die Quellenangabe — korrekte Quellenangabe machen Podanie źródła — podawanie prawidłowego źródła
Die Redaktion redakcja
Die Redaktion — die Arbeit der Redaktion erklären Redakcja — wyjaśnianie pracy redakcji
Die Redaktionsecke — Bereich für kurze Leserbeiträge (Nomen) Kącik redakcyjny — sekcja na krótkie teksty czytelników
Die Reklamationsfrist Termin zgłoszenia reklamacji
Die Rezension recenzja
Die Rückfrage Dopytanie / pytanie kontrolne
Die Rückmeldung Informacja zwrotna
Die Rücksendung Zwrot przesyłki
Die Schlagzeile entwerfen — eine provokative Überschrift schreiben (Periphrase) Zaprojektować nagłówek — napisać prowokacyjny tytuł
Die Schlagzeile — Schlagzeilen lesen und analysieren Nagłówek — czytanie i analizowanie nagłówków
Die Sendung Przesyłka
Die Sendungsverfolgung Śledzenie przesyłki
Die Telefonnummer Numer telefonu
Die Verabredung bestätigen Potwierdzić umówione spotkanie/termin
Die Verantwortung Odpowiedzialność
Die Verbindung Połączenie
Die Versandkosten Koszty wysyłki
Die Vertragsbedingungen Warunki umowy
Die Vertragsklausel Klauzula umowna
Die Vertragslaufzeit Okres obowiązywania umowy
Die Vertraulichkeit Poufność
Die Wiedergabeliste lista odtwarzania
Die Zahlungsbedingung Warunek płatności
Die Zielgruppe grupa docelowa
Die Zusatzoption Opcja dodatkowa
Die mobile Datenverbindung Mobilne połączenie danych
Die Überlastung Przeciążenie
Die Überschrift — eine Überschrift formulieren Tytuł — formułowanie tytułu
Dringend Pilne
Drosseln (drosselt, drosselte, hat gedrosselt) Ograniczać/przycinać (ogranicza, ograniczał, ograniczył)
Durchstellen (durchstellen) Przełączyć (przełączyć)
Eingehen auf (auf Fragen eingehen) Odnieść się do (odnieść się do pytań)
Einhalten (Fristen einhalten) Dotrzymywać (dotrzymywać terminów)
Einlenken Ustąpić
Empfehlen (empfehlen) polecać (polecać)
Erleichtert (sein) Być uspokojonym / odczuwać ulgę
Ermattet (sein) Być wyczerpanym
Ersatz liefern Dostarczyć zastępstwo
Erstatten (den Betrag erstatten) Zwrócić (zwrócić kwotę)
Etwas anfordern Zażądać czegoś / poprosić o coś
Etwas beilegen Dołączyć coś
Etwas bestätigen Potwierdzić coś
Etwas erläutern Objaśnić coś
Etwas klären Wyjaśnić coś
Etwas zusammenfassen Podsumować coś
Faktencheck — Fakten prüfen, Fake News erkennen (Nomen/Verbzusatz) Weryfikacja faktów — sprawdzanie faktów, rozpoznawanie fake newsów
Freundlich Uprzejmie / przyjazny
Gefällt mir / Gefällt mir nicht lubię to / nie lubię
Gegenlesen — Texte Korrektur lesen (phrasales Verb) Korekta — czytać teksty w celu korekty
Herunterladen (downloaden) pobrać (pobierać)
Hinterlassen (eine Nachricht hinterlassen) Zostawić (zostawić wiadomość)
Im Anhang senden W załączniku przesyłam
In erster Linie — hauptsächlich, vorrangig (kleiner Ausdruck) Przede wszystkim — głównie, w pierwszej kolejności
Kalkulieren (Kosten kalkulieren) Kalkulować (obliczać koszty)
Konstruktiv (sein) Być konstruktywnym
Kontrovers — kontroverse Themen diskutieren (Adjektiv) Kontrowersyjny — dyskutowanie kontrowersyjnych tematów
Kritisieren Krytykować
Kurz halten (das Gespräch kurz halten) Skrócić (krótko prowadzić rozmowę)
Kündigungsfrist Okres wypowiedzenia
Liebe(r) Drogi/Droga
Meinungsäußerung — die eigene Meinung begründen (Nomen) Wyrażenie opinii — uzasadnianie własnego zdania
Mit freundlichen Grüßen Z poważaniem
Neutral — neutral berichten vs. Meinung äußern (Adjektiv) Neutralny — relacjonować neutralnie vs. wyrażać opinię
Offline verfügbar dostępne offline
Präsentieren (eine Präsentation halten) Prezentować (wygłosić prezentację)
Recherchieren — Informationen recherchieren und prüfen Przeprowadzać research — wyszukiwać i sprawdzać informacje
Reklamation einreichen Złożyć reklamację
Rückfragen (Rückfragen stellen) Dopytywać (zadać pytania)
Schadensersatz beantragen Wystąpić o odszkodowanie
Sehr geehrte(r) Szanowny/Szanowna
Sich anhören (sich anhören) odsłuchać się (odsłuchać się)
Sich anmelden (meldet an, meldete an, hat angemeldet) Zarejestrować się (rejestruje się, rejestrował się, zarejestrował się)
Sich bedanken für Podziękować za
Sich entschuldigen für Przeprosić za
Sich vorstellen (sich vorstellen am Telefon) Przedstawić się (przedstawić się przez telefon)
Sperren (sperrt, sperrte, hat gesperrt) Zablokować (blokuje, blokował, zablokował)
Streamen (streamen) streamować (streamować)
Stressbewältigung Radzenie sobie ze stresem
Um Rückruf bitten Prosić o oddzwonienie
Unterstützen Wspierać
Verbinden (verbinden) Połączyć (połączyć)
Verbindungsproblem Problem z połączeniem
Vereinbaren (einen Termin vereinbaren) Ustalać (ustalić termin)
Vergleichen (vergleicht, verglich, hat verglichen) Porównywać (porównuje, porównywał, porównał)
Verhandeln Negocjować
Versenden Wysłać
Verspätet ankommen Przybyć opóźniony
Vertraulich Poufne
Vorbereiten (vorbereiten auf / für) Przygotowywać (przygotowywać na / do)
Vorstellen (ein Projekt vorstellen) Przedstawiać (przedstawić projekt)
Vorwerfen — jemandem etwas vorwerfen, kritisieren (Verb) Wyrzucać/wypominać — zarzucać komuś coś, krytykować
Warten (in der Leitung warten) Czekać (czekać na linii)
Wechseln (wechselt, wechselte, hat gewechselt) Zmieniać/przesiadać się (zmienia, zmieniał, zmienił)
Werbefrei bez reklam
Zitieren — Aussagen korrekt zitieren Cytować — poprawnie cytować wypowiedzi
Zur Sprache bringen Wystawić na forum / poruszyć temat
Zurückrufen (zurückrufen) Oddzwonić (oddzwonić)
Zurücksenden Odesłać
Zustellen Doręczyć
Zustimmen Zgodzić się
Überfordert (sein) Być przytłoczonym
Überzeugen (einen Kunden überzeugen) Przekonywać (przekonać klienta)