Tandheelkunde.25: Code of ethics

Code de déontologie

Ontdek in deze les de belangrijkste principes van le code d'éthique dentaire zoals "confidentialité" (vertrouwelijkheid), "secret professionnel" (beroepsgeheim), en "transparence" (transparantie). Leer hoe je deze termen gebruikt en bespreekt in eenvoudige, heldere Franse zinnen.

Woordenschat (7)

 La qualité des soins: de kwaliteit van de zorg (French)

La qualité des soins

Show

De kwaliteit van de zorg Show

 La confidentialité: Vertrouwelijkheid (French)

La confidentialité

Show

Vertrouwelijkheid Show

 Le consentement éclairé: de geïnformeerde toestemming (French)

Le consentement éclairé

Show

De geïnformeerde toestemming Show

 La confraternité: de broederschap (French)

La confraternité

Show

De broederschap Show

 L’intégrité morale: Morele integriteit (French)

L’intégrité morale

Show

Morele integriteit Show

 Lire un article du Code: Een artikel van de Code lezen (French)

Lire un article du Code

Show

Een artikel van de code lezen Show

 Dicter un extrait officiel: Een officieel uittreksel dicteren (French)

Dicter un extrait officiel

Show

Een officieel uittreksel dicteren Show

Oefeningen

Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.

Oefening 1: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Le dentiste _____ un extrait officiel pour assurer la qualité des soins.

(De tandarts _____ een officieel uittreksel om de kwaliteit van de zorg te waarborgen.)

2. La confidentialité _____ les informations personnelles des patients.

(De vertrouwelijkheid _____ de persoonlijke informatie van patiënten.)

3. Nous _____ un article du Code pour mieux comprendre le consentement éclairé.

(Wij _____ een artikel van de Code om het geïnformeerde toestemming beter te begrijpen.)

4. Le professionnel _____ toujours l’intégrité morale dans son travail.

(De professional _____ altijd de morele integriteit in zijn werk.)

Oefening 3: Deontologische code begrijpen

Instructie:

Dans le cabinet dentaire, je (Lire - Présent) souvent un article du Code de déontologie pour mieux comprendre l'importance de la confidentialité. Hier, nous (Discuter - Passé composé) discuté avec mes collègues de la qualité des soins et de l'intégrité morale dans notre travail. Le responsable nous (Expliquer - Passé composé) expliqué que nous devons toujours obtenir le consentement éclairé des patients avant tout traitement. En réunion, tu (Présenter - Présent) un extrait officiel qui énonce ces principes, et nous (Écouter - Présent) attentivement pour bien appliquer ce que le Code prescrit.


In de tandartspraktijk lees ik vaak een artikel van de deontologische code om het belang van vertrouwelijkheid beter te begrijpen. Gisteren bespraken we met mijn collega's de kwaliteit van de zorg en de morele integriteit in ons werk. De verantwoordelijke legde ons uit dat we altijd de geïnformeerde toestemming van de patiënten moeten verkrijgen vóór elke behandeling. Tijdens de vergadering presenteer jij een officieel fragment waarin deze principes worden genoemd, en wij luisteren aandachtig om goed toe te passen wat de code voorschrijft.

Werkwoordschema's

Lire - Lire

Présent

  • je lis
  • tu lis
  • il/elle lit
  • nous lisons
  • vous lisez
  • ils/elles lisent

Discuter - Discuter

Passé composé

  • j'ai discuté
  • tu as discuté
  • il/elle a discuté
  • nous avons discuté
  • vous avez discuté
  • ils/elles ont discuté

Expliquer - Expliquer

Passé composé

  • j'ai expliqué
  • tu as expliqué
  • il/elle a expliqué
  • nous avons expliqué
  • vous avez expliqué
  • ils/elles ont expliqué

Présenter - Présenter

Présent

  • je présente
  • tu présentes
  • il/elle présente
  • nous présentons
  • vous présentez
  • ils/elles présentent

Écouter - Écouter

Présent

  • j'écoute
  • tu écoutes
  • il/elle écoute
  • nous écoutons
  • vous écoutez
  • ils/elles écoutent

Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!

Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.

Schrijf je nu in!

Overzicht van de les: Code d'éthique (Ethische code)

Deze les richt zich op het begrijpen en toepassen van de code d'éthique, oftewel de ethische gedragscode binnen een professionele context, specifiek in de tandheelkunde. Het niveau van de les is A2, wat betekent dat de zinnen eenvoudig en helder zijn, gericht op basiswoordenschat en praktische communicatie.

Wat leert deze les?

  • Belangrijke principes van de ethische code: vertrouwelijkheid (la confidentialité), eerlijkheid (honnêteté), transparantie (transparence) en het vermijden van belangenconflicten (éviter les conflits d'intérêts).
  • Dialogen voor praktische toepassing: bespreken van de code in duo's, lezen en uitleggen van citaten uit de code, en het simuleren van situaties op de werkvloer.
  • Essentiële uitdrukkingen en woorden: le secret professionnel (beroepsgeheim), le consentement du patient (toestemming van de patiënt), la compétence professionnelle (professionele bekwaamheid) en la formation continue (voortdurende kwaliteitsopleiding).

Belangrijkste woordenschat en uitdrukkingen

  • Confidentialité: het geheim houden van persoonlijke informatie.
  • Honnêteté: eerlijkheid in communicatie en handelen.
  • Transparence: openheid tegenover de patiënt, duidelijk uitleg geven.
  • Consentement: toestemming voordat een behandeling begint.
  • Conflit d'intérêts: vermijding van situaties waar persoonlijke belangen botsen met professionele plichten.

Culturele en taalkundige verschillen tussen Nederlands en Frans

In deze les wordt Frans aangeleerd vanuit het Nederlands, waardoor sommige uitdrukkingen een iets andere nuance hebben. Bijvoorbeeld de term confidentialité wordt in het Nederlands vaak als vertrouwelijkheid vertaald, maar in het Frans ligt de nadruk ook sterk op het professioneel geheimhouden van gegevens (het secret professionnel). Ook wordt de nadruk gelegd op consentement, wat letterlijk 'toestemming' betekent, een concept dat in Nederland ook wettelijk sterk verankerd is, maar de formulering is in het Frans vaak wat formeler.

Handige zinnen om te onthouden:

  • Est-il important de respecter la confidentialité des patients ? - Is het belangrijk om de vertrouwelijkheid van patiënten te respecteren?
  • Le patient doit donner son consentement avant le traitement. - De patiënt moet zijn toestemming geven vóór de behandeling.
  • Nous devons toujours agir avec honnêteté et respect. - We moeten altijd handelen met eerlijkheid en respect.

Deze lessen zouden niet mogelijk zijn zonder onze geweldige partners🙏