A2.38: Rozmowa o pracę

Работно интервю

Poznaj kluczowe wyrażenia używane na rozmowie o pracę w języku bułgarskim, takie jak "интервю" (interview) i "работа" (praca). Naucz się pytań i odpowiedzi typowych dla A2, które pomogą Ci pewnie zaprezentować swoje kwalifikacje i doświadczenie.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Упражнение 1: Ćwiczenie z konwersacji

Инструкция:

  1. Wyobraź sobie, że wchodzisz do biura na rozmowę kwalifikacyjną. Co mówisz? Jak uprzejmie się przedstawiasz? (Wyobraź sobie, że wchodzisz do biura na rozmowę kwalifikacyjną. Co mówisz? Jak się grzecznie przedstawiasz?)
  2. Co jest ważne podczas rozmowy kwalifikacyjnej? (Co jest ważne w rozmowie kwalifikacyjnej?)
  3. Jakie aspekty pracy są dla ciebie najważniejsze? (Jakie są najważniejsze aspekty pracy dla ciebie?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Здравейте, аз съм Джон Смит. Приятно ми е да се запознаем. Аз съм тук за интервюто.

Dzień dobry, nazywam się John Smith. Miło mi Pana/Panią poznać. Jestem tutaj na rozmowę kwalifikacyjną.

Добър ден. Аз съм Мария Лопес. Имам интервю в 10 часа. Приятно ми е да бъда тук.

Dzień dobry. Nazywam się Maria López. Mam rozmowę kwalifikacyjną o 10:00. Miło mi tu być.

Важно е да пристигнете навреме за интервю за работа.

Ważne jest, aby być punktualnym na rozmowę kwalifikacyjną.

Трябва да подготвите отговори и да задавате въпроси.

Powinieneś przygotować odpowiedzi i zadawać pytania.

Най-важният аспект на една работа е парите. Трябва ми добра заплата, за да мога да подпомогна семейството си.

Najważniejszym aspektem pracy są pieniądze. Potrzebuję dobrej pensji, aby utrzymać rodzinę.

За мен е важно хората, които работят в компанията, да са приятни.

Dla mnie ważne jest, aby ludzie pracujący w firmie byli mili.

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Бихте ли ми _ повече за вашия опит на работа?

(Wzięliście _ pod uwagę swoją opinię na temat pracy?)

2. Не вярвам, че ще _ тази позиция, ако не подам документи навреме.

(Nie jestem pewny, czy jeszcze _ otrzymam taką pozycję, bo nie dostałem dokumentów na czas.)

3. Ако имам повече време, бих _ в допълнителни обучения за работа.

(Jak im podasz _ czas, będą uczestniczyć w dodatkowych zajęciach dotyczących pracy.)

4. Моля, не _ за интервюто утре.

(My, nie _ zapominajcie o wewnętrznej wdzięczności.)

Ćwiczenie 4: Podpowiedź dotycząca interakcji

Instrukcja:

Аз (Подготвям - сегашно време) документи за интервюто утре. Ти (Уча - сегашно време) новите думи и изрази, за да отговориш правилно на въпросите. Нашият приятел Иван (Давам - сегашно време) добри съвети за поведението. Ние също (Трябва - модален сегашно време) да сме точни и да слушаме внимателно. По време на интервюто, директорът ни (Казвам - минало свършено време) че внимателно ще разгледа всички кандидатури.


Az podpowiadam dokumenty dotyczące interakcji ucznia. Ty uczysz nowych ludzi i wyrażasz, aby odpowiedzieć prawidłowo na odpowiedzi. Nasz przyjaciel Iwan daje dobre wskazówki na prezentację. Nie jest trudno aby być dokładnym i słuchać uważnie. Po czasie interakcji, dyrektor nas nazywa , że uważnie jeszcze rozwinął wszystkie kandydatury.

Tabele czasowników

Подготвям - Podpowiadam

Сегашно време

  • Аз подготвям
  • Ти подготвяш
  • Той/Тя подготвя
  • Ние подготвяме
  • Вие подготвяте
  • Те подготвят

Уча - Ucza

Сегашно време

  • Аз уча
  • Ти учиш
  • Той/Тя учи
  • Ние учим
  • Вие учите
  • Те учат

Давам - Davam

Сегашно време

  • Аз давам
  • Ти даваш
  • Той/Тя дава
  • Ние даваме
  • Вие давате
  • Те дават

Трябва - Trybva

Модален сегашно време

  • Аз трябва
  • Ти трябва
  • Той/Тя трябва
  • Ние трябва
  • Вие трябва
  • Те трябва

Казвам - Kazvam

Минало свършено време

  • Аз казах
  • Ти каза
  • Той/Тя каза
  • Ние казахме
  • Вие казахте
  • Те казаха

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wprowadzenie do lekcji: Rozmowa kwalifikacyjna po bułgarsku

Ta lekcja na poziomie A2 koncentruje się na języku używanym podczas sytuacji rozmowy kwalifikacyjnej w Bułgarii. Poznasz podstawowe zwroty i wyrażenia, które pomogą Ci zarówno w przedstawieniu się, jak i w przeprowadzeniu dialogu z rekruterem. Materiał obejmuje wymowę, strukturę zdań oraz związane z zawodem słownictwo.

Co zawiera lekcja?

  • Symulacje rozmowy kwalifikacyjnej – dialog między kandydatem a rekruterem, który pozwala przećwiczyć typowe pytania i odpowiedzi.
  • Wykład dotyczący dokumentów potrzebnych na rozmowie, a także przygotowanie się do odpowiedzi na pytania dotyczące kwalifikacji i doświadczenia.
  • Objaśnienia dotyczące sposobu udzielania odpowiedzi na pracę, w tym zaproszenie kandydata na spotkanie oraz omówienie formalności.
  • Ćwiczenia z odmiany czasowników związanych z tematyką pracy, np. „подготвям” (przygotowywać), „уча” (uczyć się), „давам” (dawać), „трябва” (musieć), „казвам” (mówić).
  • Mini-opowiadanie o przygotowaniu do rozmowy, z uwzględnieniem kluczowych struktur gramatycznych i zwrotów.

Przykładowe słowa i zwroty

  • интервю за работа – rozmowa kwalifikacyjna
  • подавам документи – składać dokumenty
  • работен опит – doświadczenie zawodowe
  • покана – zaproszenie
  • отговори на въпроси – odpowiedzi na pytania
  • кандидат – kandydat
  • рекрутер – rekruter, osoba prowadząca rozmowę

Różnice językowe między polskim a bułgarskim w kontekście rozmowy kwalifikacyjnej

Bułgarski używa czasownika да трябва (musieć) do wyrażenia konieczności, często w konstrukcjach logicznych i obowiązkowych. Polskie zwroty typu „musisz przygotować” zwykle odpowiadają formom z трябва w bułgarskim, np. Трябва да подготвя документите. Co ważne, bułgarski często wykorzystuje partieczne formy czasowników (aspekt dokonany i niedokonany), które wpływają na znaczenie zdania.

Przykładowe przydatne zwroty:

  • Bulgarski: Подготвям документи – przygotowuję dokumenty.
  • Polski: przygotowuję / przygotować dokumenty.
  • Bulgarski: Имам опит в сферата на работата. – Mam doświadczenie w danej dziedzinie pracy.
  • Polski: Mam doświadczenie zawodowe.
  • Bulgarski: Благодаря за поканата на интервюто. – Dziękuję za zaproszenie na rozmowę.
  • Polski: Dziękuję za zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏