B1.5: Negocjacje

Преговори

W tym kursie nauczysz się kluczowych słów i zwrotów do negocjacji po bułgarsku, takich jak „преговори" (negocjacje), „условия" (warunki) i „договор" (umowa), pomagających sprawnie prowadzić rozmowy na poziomie B1.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Negocjacje po bułgarsku – lekcja na poziomie B1

Ta lekcja koncentruje się na praktycznych umiejętnościach negocjowania w języku bułgarskim. Dowiesz się, jak prowadzić rozmowy handlowe, wyrażać swoje opinie i osiągać porozumienia, stosując odpowiednie słownictwo i zwroty.

Co zawiera ta lekcja?

  • Podstawowe słownictwo negocjacyjne: takie jak „предложение” (oferta), „съгласие” (zgoda), „компромис” (kompromis), „отстъпка” (ustępstwo).
  • Przydatne wyrażenia: „Може ли да направим сделка?” (Czy możemy zrobić interes?), „Предлагам следното решение” (Proponuję następujące rozwiązanie), „Трябва да обсъдим условията” (Musimy omówić warunki).
  • Struktura rozmowy negocjacyjnej: jak rozpoczynać, argumentować i kończyć negocjacje, np. użycie zwrotów „Аз мисля, че...” (Myślę, że...), „Нека се съгласим на...” (Zgódźmy się na...).
  • Kluczowe zwroty grzecznościowe: by utrzymać przyjazną atmosferę, np. „Благодаря за разбирането” (Dziękuję za zrozumienie).

Różnice między polskim a bułgarskim w negocjacjach

Podczas nauki warto zwrócić uwagę na kilka istotnych różnic:

  • Struktura zdań: W bułgarskim często używane są formy pytające na początku zdania, np. „Може ли...” zamiast polskiego „Czy można...”.
  • Użycie trybu przypuszczającego: W bułgarskim zamiast polskiego trybu warunkowego, często stosuje się konstrukcje z „би” połączone z czasownikiem, np. „Аз бих предложил” (Ja bym zaproponował).
  • Terminologia: Niektóre terminy negocjacyjne mają bezpośrednie odpowiedniki, ale ich użycie może się różnić kontekstem i formalnością.

Przykładowe zwroty i ich tłumaczenia

  • „Можем ли да намерим компромис?” – Czy możemy znaleźć kompromis?
  • „Нека обсъдим цената.” – Omówmy cenę.
  • „Съгласен съм с вашето предложение.” – Zgadzam się z twoją propozycją.
  • „Трябва да направим отстъпка.” – Musimy zrobić ustępstwo.

Dzięki tej lekcji poprawisz swoje umiejętności negocjacyjne w języku bułgarskim, co jest niezwykle przydatne w sytuacjach zawodowych i codziennych rozmowach.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏