Est-ce que etquel, quelle, quels, quelles sont utilisés pour poser des questions.

(Est-ce que und quel, quelle, quels, quelles werden verwendet, um Fragen zu stellen.)

  1. "Quel" wird für eine offene Frage (freie Antwort) verwendet und "est-ce que" für eine geschlossene Frage (ja oder nein).
  2. Est-ce que wird verwendet, um eine Frage einzuleiten.
  3. "Quel" stimmt mit dem Substantiv überein: "quel", "quelle", "quels", "quelles".
  4. Wenn man eine Frage bildet, stellt man das Subjekt und das Verb um.
FormeExemple
Est-ce que + sujet + verbeEst-ce que tu as un cadeau? (Hast du ein Geschenk?)
Quel (masculin singulier) + nomQuel âge as-tu? (Wie alt bist du?)
Quelle (féminin singulier) + nomQuelle année? (Welches Jahr?)
Quels (masculin pluriel) + nomQuels cadeaux préfères-tu? (Welche Geschenke bevorzugst du?)
Quelles (féminin pluriel) + nomQuelles fêtes célébrez-vous? (Welche Feste feiert ihr?/Welche Feste feiern Sie?)
Verbe + sujetÊtes-vous contents (Seid ihr zufrieden?/Sind Sie zufrieden?)

Ausnahmen!

  1. "Quel" ist nicht nur auf Fragen beschränkt, während die Formel "est-ce que" nur in Fragen verwendet wird.
  2. Bei der Inversion von Subjekt und Verb fügt man ein „t“ hinzu, wenn das Verb mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, um die Aussprache zu erleichtern: Quel âge as-t-il?

Übung 1: Die Fragewörter: "Est-ce que" und "Quel"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

Quel, Est-ce que, Quelles, Quelle, Quels

1.
... est ton nom ?
(Wie heißt du?)
2.
... tu es espagnol ?
(Bist du Spanier?)
3.
... habitants sont anglais ?
(Welche Einwohner sind Engländer?)
4.
... âge as-tu ?
(Wie alt bist du?)
5.
... ta maman prépare le gâteau ?
(Bereitet deine Mama den Kuchen zu?)
6.
... cousines sont à ton anniversaire ?
(Welche Cousinen sind auf deiner Geburtstagsparty?)
7.
... grand-mère prépare le gâteau d'anniversaire ?
(Welche Großmutter bereitet den Geburtstagskuchen zu?)
8.
... tu vis en Espagne ?
(Wohnst du in Spanien?)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. _____ as-tu pour ta fête cette année ?

_____ bist du dieses Jahr auf deiner Feier?)

2. _____ tu fais une fête pour ton anniversaire, oui ou non ?

_____ du deinen Geburtstag oder nicht?)

3. _____ est la date de ton anniversaire ?

_____ Datum hat dein Geburtstag?)

4. _____ cadeaux préfères-tu pour ton anniversaire ?

_____ Geschenke bevorzugst du zu deinem Geburtstag?)

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere jeden Satz als richtige Frage mit „Est-ce que“ oder „welcher / welche / welches / welche“, und falls nötig mit Inversion von Verb und Subjekt (z. B.: Tu as un cadeau. → Est-ce que tu as un cadeau ? / Tu as trente ans. → Quel âge as-tu ?)

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Est-ce que) Tu as un rendez-vous ce soir.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Est-ce que tu as un rendez-vous ce soir ?
    (Est-ce que tu as un rendez-vous ce soir ?)
  2. Vous êtes contents de la fête.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Êtes-vous contents de la fête ?
    (Êtes-vous contents de la fête ?)
  3. Hinweis Hinweis (Quel âge) Tu as trente ans.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quel âge as-tu ?
    (Quel âge as-tu ?)
  4. Hinweis Hinweis (Quels cadeaux) Vous préférez ces cadeaux.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quels cadeaux préférez-vous ?
    (Quels cadeaux préférez-vous ?)
  5. Hinweis Hinweis (Quelles fêtes) Vous célébrez ces fêtes en France.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quelles fêtes célébrez-vous en France ?
    (Quelles fêtes célébrez-vous en France ?)
  6. Hinweis Hinweis (Quel âge) Il a vingt-cinq ans.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quel âge a-t-il ?
    (Quel âge a-t-il ?)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 09/01/2026 17:43