Est-ce que etquel, quelle, quels, quelles sont utilisés pour poser des questions.

(Est-ce que i quel, quelle, quels, quelles są używane do zadawania pytań.)

  1. „Quel” używa się do pytania otwartego (wolna odpowiedź), a „est-ce que” do pytania zamkniętego (tak lub nie).
  2. Est-ce que używa się do wprowadzania pytania.
  3. "Quel" zgadza się z rzeczownikiem: "quel", "quelle", "quels", "quelles".
  4. Kiedy tworzymy pytanie, odwracamy kolejność podmiotu i czasownika.
Forme (Forma)Exemple (Przykład)
Est-ce que + sujet + verbeEst-ce que tu as un cadeau? (Czy masz prezent?)
Quel (masculin singulier) + nomQuel âge as-tu? (Ile masz lat?)
Quelle (féminin singulier) + nomQuelle année? (Który rok?)
Quels (masculin pluriel) + nomQuels cadeaux préfères-tu? (Które prezenty wolisz?)
Quelles (féminin pluriel) + nomQuelles fêtes célébrez-vous? (Jakie święta obchodzicie?)
Verbe + sujetÊtes-vous contents (Czy jesteście zadowoleni)

Wyjątki!

  1. "Quel" nie jest ograniczony tylko do pytań, podczas gdy formuła "est-ce que" używana jest wyłącznie w pytaniach.
  2. W inwersji podmiotu i czasownika, gdy czasownik zaczyna się od samogłoski lub cichego h, dodaje się "t", aby ułatwić wymowę: Quel âge as-t-il?

Ćwiczenie 1: Słowa pytające: "Est-ce que" i "Quel"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Quel, Est-ce que, Quelles, Quelle, Quels

1.
... est ton nom ?
(Jak masz na imię?)
2.
... tu es espagnol ?
(Czy jesteś Hiszpanem?)
3.
... habitants sont anglais ?
(Którzy mieszkańcy są Anglikami?)
4.
... âge as-tu ?
(Ile masz lat?)
5.
... ta maman prépare le gâteau ?
(Czy twoja mama przygotowuje ciasto?)
6.
... cousines sont à ton anniversaire ?
(Które kuzynki są na twoich urodzinach?)
7.
... grand-mère prépare le gâteau d'anniversaire ?
(Która babcia przygotowuje tort urodzinowy?)
8.
... tu vis en Espagne ?
(Czy mieszkasz w Hiszpanii?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. _____ as-tu pour ta fête cette année ?

_____ masz lat na swoje urodziny w tym roku?)

2. _____ tu fais une fête pour ton anniversaire, oui ou non ?

_____ organizujesz przyjęcie na swoje urodziny, tak czy nie?)

3. _____ est la date de ton anniversaire ?

_____ jest data twoich urodzin?)

4. _____ cadeaux préfères-tu pour ton anniversaire ?

_____ prezenty wolisz na swoje urodziny?)

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przekształć każde zdanie tak, aby stało się poprawnym pytaniem, używając „Est-ce que” lub „quel / quelle / quels / quelles”, a w razie potrzeby dokonując inwersji czasownik‑podmiot (np.: Tu as un cadeau. → Est-ce que tu as un cadeau ? / Tu as trente ans. → Quel âge as‑tu ?)

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (Est-ce que) Tu as un rendez-vous ce soir.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Est-ce que tu as un rendez-vous ce soir ?
    (Est-ce que tu as un rendez-vous ce soir ?)
  2. Vous êtes contents de la fête.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Êtes-vous contents de la fête ?
    (Êtes‑vous contents de la fête ?)
  3. Wskazówka Wskazówka (Quel âge) Tu as trente ans.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quel âge as-tu ?
    (Quel âge as‑tu ?)
  4. Wskazówka Wskazówka (Quels cadeaux) Vous préférez ces cadeaux.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quels cadeaux préférez-vous ?
    (Quels cadeaux préférez‑vous ?)
  5. Wskazówka Wskazówka (Quelles fêtes) Vous célébrez ces fêtes en France.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quelles fêtes célébrez-vous en France ?
    (Quelles fêtes célébrez‑vous en France ?)
  6. Wskazówka Wskazówka (Quel âge) Il a vingt-cinq ans.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quel âge a-t-il ?
    (Quel âge a‑t‑il ?)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Języki komunikacji w międzynarodowych przedsiębiorstwach i organizacjach

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 09/01/2026 17:43