Est-ce que etquel, quelle, quels, quelles sont utilisés pour poser des questions.

(Est-ce que y quel, quelle, quels, quelles se utilizan para hacer preguntas.)

  1. "Quel" se utiliza para una pregunta abierta (respuesta libre) y "est-ce que" para una pregunta cerrada (sí o no).
  2. ¿Se utiliza "Est-ce que" para introducir una pregunta?
  3. "Quel" concuerda con el sustantivo: "quel", "quelle", "quels", "quelles".
  4. Al formar una pregunta, se invierte el sujeto y el verbo.
FormeExemple
Est-ce que + sujet + verbeEst-ce que tu as un cadeau? (¿Tienes un regalo?)
Quel (masculin singulier) + nomQuel âge as-tu? (¿Qué edad tienes?)
Quelle (féminin singulier) + nomQuelle année? (¿Qué año?)
Quels (masculin pluriel) + nomQuels cadeaux préfères-tu? (¿Qué regalos prefieres?)
Quelles (féminin pluriel) + nomQuelles fêtes célébrez-vous? (¿Qué fiestas celebráis/celebran?)
Verbe + sujetÊtes-vous contents (¿Está(n)is satisfecho(s)?/¿Están contentos?)

¡Excepciones!

  1. "Quel" no está limitado a las preguntas, mientras que la fórmula "est-ce que" sólo se usa en las preguntas.
  2. En la inversión del sujeto y el verbo, cuando el verbo empieza por una vocal o una h muda, se añade una "t" para facilitar la pronunciación: Quel âge as-t-il?

Ejercicio 1: Las palabras interrogativas: est-ce que y quel

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

Quel, Est-ce que, Quelles, Quelle, Quels

1.
... est ton nom ?
(¿Cuál es tu nombre?)
2.
... tu es espagnol ?
(¿Eres español?)
3.
... habitants sont anglais ?
(¿Qué habitantes son ingleses?)
4.
... âge as-tu ?
(¿Cuántos años tienes?)
5.
... ta maman prépare le gâteau ?
(¿Tu mamá prepara el pastel?)
6.
... cousines sont à ton anniversaire ?
(¿Qué primas están en tu cumpleaños?)
7.
... grand-mère prépare le gâteau d'anniversaire ?
(¿Qué abuela prepara la tarta de cumpleaños?)
8.
... tu vis en Espagne ?
(¿Vives en España?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. _____ as-tu pour ta fête cette année ?

_____ tienes para tu fiesta este año?)

2. _____ tu fais une fête pour ton anniversaire, oui ou non ?

_____ vas a hacer una fiesta por tu cumpleaños, sí o no?)

3. _____ est la date de ton anniversaire ?

_____ es la fecha de tu cumpleaños?)

4. _____ cadeaux préfères-tu pour ton anniversaire ?

_____ regalos prefieres para tu cumpleaños?)

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribid cada frase para convertirla en una pregunta correcta usando «¿Es que?» o «qué / cuál / cuáles / cuáles», y si es necesario la inversión verbo-sujeto (p. ej.: Tu as un cadeau. → ¿Tienes un regalo? / Tu as trente ans. → ¿Qué edad tienes?)

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (Est-ce que) Tu as un rendez-vous ce soir.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Est-ce que tu as un rendez-vous ce soir ?
    (¿Est-ce que tu as un rendez-vous ce soir?)
  2. Vous êtes contents de la fête.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Êtes-vous contents de la fête ?
    (¿Êtes-vous contents de la fête?)
  3. Pista Pista (Quel âge) Tu as trente ans.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quel âge as-tu ?
    (¿Qué edad tienes?)
  4. Pista Pista (Quels cadeaux) Vous préférez ces cadeaux.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quels cadeaux préférez-vous ?
    (¿Qué regalos prefieren ustedes?)
  5. Pista Pista (Quelles fêtes) Vous célébrez ces fêtes en France.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quelles fêtes célébrez-vous en France ?
    (¿Qué fiestas celebran ustedes en Francia?)
  6. Pista Pista (Quel âge) Il a vingt-cinq ans.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quel âge a-t-il ?
    (¿Qué edad tiene?)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 09/01/2026 17:43