Das Präsens Indikativ der Verben auf -er: 1. Gruppe, -er

Le présent de l'indicatif des verbes en -er: 1er groupe


En français, il y a 3 groupes de verbes. Voici comment conjuguer les verbes du premier groupe, au présent de l'indicatif.

(Im Französischen gibt es 3 Verbgruppen. So konjugiert man die Verben der ersten Gruppe im Präsens (Indikativ).)

Worum geht’s hier?

Du siehst hier die Konjugation im Präsens von Verben auf -er (1. Gruppe), z. B. contacter (kontaktieren) und envoyer (senden).

Schritt 1: Infinitiv → Stamm (radical)

  • Bei Verben der 1. Gruppe: -er wegnehmen → das ist der Stamm.
Infinitiv Stamm Merke
contacter contact- Stamm bleibt gleich
envoyer envoy- Stamm bleibt gleich

Schritt 2: Endungen im Präsens (1. Gruppe)

Du setzt die Endung direkt an den Stamm:

Pronomen Endung Beispiel mit contact-
je -e je contacte
tu -es tu contactes
il / elle / on -e il contacte
nous -ons nous contactons
vous -ez vous contactez
ils / elles -ent ils contactent

Achtung: Man hört viele Endungen nicht (typische Fehlerquelle)

  • Bei je / tu / il-elle-on / ils-elles hört man am Ende oft kein klares „-e/-es/-ent“.
  • Darum ist das Schreiben wichtig: -ent bei ils/elles ist häufig „unsichtbar“ beim Hören.

Beispiele (Aussprache ähnlich, Schreibweise anders):

  • il contacte (er/sie kontaktiert)
  • ils contactent (sie kontaktieren) – -ent wird nicht gesprochen

Spickzettel: schnell die richtige Form finden

  1. Pronomen identifizieren: je/tu/il/nous/vous/ils
  2. Infinitiv: endet er auf -er?
  3. Stamm bilden: -er weg.
  4. Passende Endung anhängen: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent

Mini-Fokus: „nous“ und die Aussprache schützen (manger / commencer)

Manche -er-Verben ändern bei nous die Schreibweise, damit die Aussprache gleich bleibt:

Infinitiv Form mit nous Warum?
manger nous mangeons „g“ soll weich bleiben (wie in mange)
commencer nous commençons „c“ soll weich bleiben (wie in commence)

Wichtig: Nicht jedes Verb auf -er ist automatisch 1. Gruppe

  • aller endet zwar auf -er, ist aber unregelmäßig (3. Gruppe).
  • Darum: Diese Regel hier gilt für die „normalen“ -er-Verben wie contacter, envoyer, habiter usw.

Selbstcheck (30 Sekunden)

  • vous → Endung -ez: vous envoyez
  • nous → Endung -ons: nous contactons
  • ils/elles → Endung -ent: ils envoient (ils envoyent)

Wenn du diese drei sicher kannst, sind die häufigsten Fehler schon erledigt.

  1. Alle Verben der 1. Gruppe enden im Infinitiv auf -er.
  2. Der Stamm bleibt bei allen Personalpronomen gleich.
  3. Das Präsens (Indikativ) der Verben der ersten Gruppe bildet man, indem man die Endungen "-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent" an den Stamm anhängt.
Contacter (kontaktieren)Envoyer (schicken)
Je contacte (ich kontaktiere)J'envoie (ich schicke)
Tu contactes (du kontaktierst)Tu envoies (du schickst)
Il/ Elle/ On contacte (er/ sie/ man kontaktiert)Il/ Elle/ On envoie (er/ sie/ man schickt)
Nous contactons (wir kontaktieren)Nous envoyons (wir schicken)
Vous contactez (Sie kontaktieren)Vous envoyez (Sie schicken)
Ils/ Elles contactent (sie kontaktieren)Ils/ Elles envoient (sie schicken)

Ausnahmen!

  1. Einige Verben ändern sich, um die Aussprache beizubehalten: manger - nous mangeons / commencer - nous commençons.
  2. Das Verb "Aller" endet auf "-er", ist aber kein Verb der ersten Gruppe, sondern der dritten.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Je ___ le service des documents pour votre dossier.

Ich ___ den Dokumentendienst wegen Ihrer Akte.

2. Vous ___ un mail avec votre adresse et votre numéro de téléphone.

Sie ___ eine E-Mail mit Ihrer Adresse und Ihrer Telefonnummer.

3. Nous ___ le courrier à la bonne adresse.

Wir ___ die Post an die richtige Adresse.

4. Ils ___ les candidats par téléphone.

Sie ___ die Bewerber telefonisch.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe den Satz im Präsens um und konjugiere das in Klammern stehende Verb richtig (Verben der 1. Gruppe auf -er).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Je (contacter) le service RH pour un rendez-vous.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je contacte le service RH pour un rendez-vous.
    (Je contacte le service RH pour un rendez-vous.)
  2. Tu (envoyer) un e-mail au propriétaire.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu envoies un e-mail au propriétaire.
    (Tu envoies un e-mail au propriétaire.)
  3. Il (contacter) le médecin ce matin.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Il contacte le médecin ce matin.
    (Il contacte le médecin ce matin.)
  4. Nous (envoyer) les documents à la mairie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nous envoyons les documents à la mairie.
    (Nous envoyons les documents à la mairie.)
  5. Vous (contacter) le support technique par téléphone.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Vous contactez le support technique par téléphone.
    (Vous contactez le support technique par téléphone.)
  6. Ils (envoyer) la demande par courrier.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ils envoient la demande par courrier.
    (Ils envoient la demande par courrier.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeiten Sie zu zweit: Spielen Sie den Sachbearbeiter und den Antragsteller: Stellen und beantworten Sie Fragen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
À la mairie, vous mettez à jour vos coordonnées pour un dossier administratif.
(Im Rathaus aktualisieren Sie Ihre Kontaktdaten für eine Verwaltungsakte.)

Diskutieren
  • Quelles informations demandez-vous pour vérifier l’identité et l’adresse ? (Welche Angaben erfragen Sie, um Identität und Adresse zu überprüfen?)
  • Comment donnez-vous votre adresse complète, votre mail et votre numéro de téléphone ? (Wie geben Sie Ihre vollständige Adresse, Ihre E‑Mail und Ihre Telefonnummer an?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • J’habite dans le quartier… à … (ville). (Ich wohne im Viertel… in … (Stadt).)
  • Je contacte la mairie par mail ou par téléphone. (Ich kontaktiere das Rathaus per E‑Mail oder telefonisch.)
  • Vous envoyez le document à quelle adresse (rue, numéro, ville) ? (An welche Adresse (Straße, Hausnummer, Stadt) schicken Sie das Dokument?)

Im Gespräch verwenden
  • Je contacte… / Vous contactez… (Ich kontaktiere… / Sie kontaktieren…)
  • J’envoie… / Nous envoyons… (Ich sende… / Wir senden…)
  • Il/Elle habite… / Nous habitons… (Er/Sie wohnt… / Wir wohnen…)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Sonntag, 08/03/2026 08:55