Le présent de l'indicatif est utilisé pour parler d'une action qui se déroule dans le moment présent.

(Das Präsens (Indikativ) wird verwendet, um über eine Handlung zu sprechen, die im Moment stattfindet.)

Was ist ein Verb der 1. Gruppe?

  • Die meisten regelmäßigen französischen Verben enden im Infinitiv auf -er: contacter, parler, habiter.
  • Im Präsens bleibt der Wortstamm gleich. Du wechselst nur die Endung.
  • Achtung: aller endet zwar auf -er, ist aber unregelmäßig (3. Gruppe).

Schritt-für-Schritt: So konjugierst du -er-Verben im Präsens

  1. -er entfernen: contact + Endung
  2. Endung passend zum Pronomen anhängen
Pronomen Endung Beispiel: contacter
je -e je contacte
tu -es tu contactes
il / elle / on -e il contacte
nous -ons nous contactons
vous -ez vous contactez
ils / elles -ent ils contactent

Wichtig fürs Sprechen: Viele Endungen sind „stumm“

  • Bei je / tu / il-elle-on / ils-elles hörst du oft keinen Unterschied:
    • je contacte, tu contactes, il contacte, ils contactent → klingt meist wie [kontakt]
  • Deutlich hörbar sind meist:
    • nous -onsnous contactons
    • vous -ezvous contactez

Typische Stolperstelle: „j’ “ vor Vokal (Elision)

  • Vor Vokal oder stummem h wird je zu j’:
  • j’envoie, j’habite, j’écris
  • Falsch: je envoie (im Standardschriftbild vermeidet man das)

Warum steht bei „envoyer“ manchmal „envoi-“ und manchmal „envoy-“?

envoyer ist ein sehr häufiges Verb mit einem kleinen Stammwechsel, damit es „gut klingt“.

Form Schreibung Merksatz
je / tu / il-elle-on / ils-elles j’envoie, tu envoies, il envoie, ils envoient i vor stummer Endung
nous / vous nous envoyons, vous envoyez y vor hörbarer Endung

Rechtschreibung: Endungen nicht mit Deutsch verwechseln

  • Die Endung bei tu ist oft -es, nicht -st:
    • tu contactes (nicht: tu contactst)
  • Bei ils/elles steht -ent (meist stumm):
    • ils contactent (nicht: ils contactez)
  • Bei nous und vous bitte genau hinschauen:
    • nous -ons / vous -ez

Mini-Selbstcheck: Kannst du das schon sicher?

  • Kannst du bei einem neuen Verb auf -er schnell den Stamm finden?
  • Weißt du die 6 Endungen: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent?
  • Denkst du bei je automatisch an j’ vor Vokal?
  • Erkennst du bei envoyer den Wechsel envoi- / envoy-?
  1. Alle Verben der 1. Gruppe enden im Infinitiv auf -er.
  2. Der Wortstamm bleibt bei allen Personalpronomen gleich.
Contacter (kontaktieren)Envoyer (senden)
Je contacte (Ich kontaktiere)J'envoie (Ich sende)
Tu contactes (Du kontaktierst)Tu envoies (Du sendest)
Il/ Elle/ On contacte (Er/ Sie/ Man kontaktiert)Il/ Elle/ On envoie (Er/ Sie/ Man sendet)
Nous contactons (Wir kontaktieren)Nous envoyons (Wir senden)
Vous contactez (Sie kontaktieren)Vous envoyez (Sie senden)
Ils/ Elles contactent (Sie kontaktieren)Ils/ Elles envoient (Sie senden)

Ausnahmen!

  1. Einige Verben ändern sich, um die Aussprache beizubehalten: manger - nous mangeons / commencer - nous commençons.
  2. Das Verb "Aller" finit par "-er" mais n'est pas un verbe du premier groupe, mais du troisième.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Je vous ______ parce que je n’ai pas votre numéro de téléphone.

Je vous ______ parce que je n’ai pas votre numéro de téléphone.)

2. Nous ______ notre adresse complète au service des ressources humaines.

Nous ______ notre adresse complète au service des ressources humaines.)

3. Vous ______ souvent le service client pour changer votre adresse mail.

Vous ______ souvent le service client pour changer votre adresse mail.)

4. Ils ______ le formulaire avec leur adresse et leur code postal.

Ils ______ le formulaire avec leur adresse et leur code postal.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreiben Sie die Sätze um und konjugieren Sie die in Klammern stehenden Verben korrekt im Präsens des Indikativs (Verben der 1. Gruppe auf -er).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Je (contacter) le service client.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je contacte le service client.
    (Je contacte le service client.)
  2. Tu (envoyer) un e-mail à la mairie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu envoies un e-mail à la mairie.
    (Tu envoies un e-mail à la mairie.)
  3. Il (contacter) son médecin pour un rendez-vous.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il contacte son médecin pour un rendez-vous.
    (Il contacte son médecin pour un rendez-vous.)
  4. Nous (envoyer) les documents au service des impôts.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous envoyons les documents au service des impôts.
    (Nous envoyons les documents au service des impôts.)
  5. Vous (contacter) la banque pour une question importante.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vous contactez la banque pour une question importante.
    (Vous contactez la banque pour une question importante.)
  6. Ils (envoyer) un formulaire à leurs clients.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ils envoient un formulaire à leurs clients.
    (Ils envoient un formulaire à leurs clients.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeiten Sie zu zweit: Stellen Sie sich gegenseitig Fragen und tauschen Sie Ihre vollständigen Kontaktdaten aus.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous donnez vos coordonnées à un agent de la mairie au guichet.
(Sie geben einem Mitarbeiter der Stadtverwaltung am Schalter Ihre Kontaktdaten.)

Diskutieren
  • Quelle est ton adresse complète (rue, numéro, code postal, ville) ? (Wie ist deine vollständige Adresse (Straße, Nummer, Postleitzahl, Stadt)?)
  • Quel numéro de téléphone et quel mail dois-je utiliser pour te contacter ? (Welche Telefonnummer und welche E‑Mail-Adresse soll ich verwenden, um dich zu kontaktieren?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Je donne mon adresse : rue ..., numéro ..., code postal ..., ville ... (Ich gebe meine Adresse an: Straße ..., Nummer ..., Postleitzahl ..., Stadt ...)
  • Contactez-moi au +33 ... / Mon mail : ... (Kontaktieren Sie mich unter +33 ... / Meine E‑Mail: ...)
  • J'envoie un mail / J'envoie un document par courrier (Ich schicke eine E‑Mail / Ich sende ein Dokument per Post)

Im Gespräch verwenden
  • je/tu + verbe en -er au présent (je/tu + verbe en -er au présent)
  • il/elle/on + verbe en -er au présent (il/elle/on + verbe en -er au présent)
  • nous/vous + verbe en -er au présent (nous/vous + verbe en -er au présent)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 16:56