Französisch für Pflege Wortliste

Offizieller Lehrplan Strukturierte Kurse von A1 bis B2
3 Monate zur Fertigstellung Flexible Dauer, an Ihren Zeitplan angepasst
Suited for Exam preparation
Lernportal App- und PDF-Downloads

Wortliste (494)

Französisch Deutsch
Acceptation de la perte Die Akzeptanz des Verlusts
Accompagner Begleiten
Accompagner jusqu'à la fin Bis zum Ende begleiten
Adapter Anpassen
Adapter (adapter à) Anpassen (anpassen an)
Adapter la posologie Die Dosierung anpassen
Adapter le traitement Behandlung anpassen
Adapter son discours die eigene Ansprache anpassen
Administre un bolus Einen Bolus verabreichen
Administrer (donner) — Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. Verabreichen (geben) — Ein Medikament einem Patienten geben; für Anweisungen konjugieren.
Administrer de l'insuline Insulin verabreichen
Administrer une injection intramusculaire Eine intramuskuläre Injektion verabreichen
Aggraver Verschlechtern
Aide à la prise alimentaire Unterstützung bei der Nahrungsaufnahme
Aider à la mobilisation Bei der Mobilisation helfen
Aider à se lever Beim Aufstehen helfen
Aider à se tourner / Se tourner sur le côté Beim Umdrehen helfen / Sich auf die Seite drehen
Améliorer Verbessern
Améliorer la qualité des soins Qualität der Pflege verbessern
Annuler une réservation eine Reservierung stornieren
Anormal Anormal
Appeler les secours Den Rettungsdienst rufen
Appliquer les normes professionnelles Berufliche Standards anwenden
Appliquer un pansement Einen Verband anlegen
Appliquer — Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. Auftragen — Lokal anwenden (Creme, Pflaster); Häufigkeit und Dauer angeben.
Assister au transfert Beim Transfer assistieren
Assurer le suivi Die Nachsorge sicherstellen
Attribuer (attribuer un rôle) Zuteilen (eine Rolle zuteilen)
Avaler — Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). Schlucken — Handlung, durch den Rachen zu passieren (mit Wasser).
Avoir de la dyspnée Dyspnoe haben
Avoir des œdèmes Ödeme haben
Bec verseur Trinkaufsatz
Bilan hydrique Flüssigkeitsbilanz
Calmer (quelqu'un) Beruhigen (jemanden)
Changer de position Die Position wechseln
Changer de position (se repositionner) Die Position wechseln (sich umpositionieren)
Changer la protection Schutz wechseln
Changer le pansement Den Verband wechseln
Clarifier une responsabilité Eine Verantwortung klären
Communiquer clairement Klar kommunizieren
Confirmer la participation die Teilnahme bestätigen
Confus Verwirrt
Consignation quotidienne Tägliche Dokumentation
Contester poliment Höflich widersprechen
Coordonner (coordonner une équipe) Koordinieren (ein Team koordinieren)
Cueillir les signes cliniques Klinische Zeichen erfassen
Célébrer feiern
Demander clarification Um Klärung bitten
Demander des précisions Um nähere Angaben bitten
Demander le consentement Um Zustimmung bitten
Dire au revoir Sich verabschieden
Dissocier Trennen
Donner la position latérale de sécurité Die stabile Seitenlage herstellen
Donner son point de vue Seinen Standpunkt äußern
Déclencher Auslösen
Déclencher l'AED Den AED auslösen
Désamorcer (la situation) Die Situation entschärfen
Effectuer une toilette partielle Teilwaschung durchführen
Encourager l'observance Zur Einhaltung ermutigen
Encourager la reprise d'autonomie Die Wiedererlangung von Selbstständigkeit fördern
Encourager à marcher Zum Gehen ermutigen
Enfiler des gants Handschuhe anziehen
Essuyer (de l'avant vers l'arrière) Abwischen (von vorn nach hinten)
Expliquer les contre‑indications Gegenanzeigen erklären
Exprimer ses condoléances Sein Beileid aussprechen
Faire caca / Défécation Stuhlgang / Defäkation
Faire des exercices doux Sanfte Übungen machen
Faire la conversation sich unterhalten
Faire le point Bilanz ziehen
Faire pipi / Uriner Urinieren / Pipi machen
Faire preuve d'empathie Einfühlsam sein
Faire un bilan sanguin Ein Blutbild/eine Blutuntersuchung machen
Favoriser la sécurité Sicherheit fördern
Garantir la continuité des soins Kontinuität der Versorgung gewährleisten
Gérer les effets secondaires Nebenwirkungen behandeln/management
Hydratation adéquate Angemessene Flüssigkeitszufuhr
Hygiène périnéale Perinealhygiene
Informer Informieren
Informer le patient Den Patienten informieren
Informer le patient Den Patienten informieren
Inhaler / Inspirer — Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. Inhalieren / Einatmen — Applikationsart (Aerosol, Vernebler) für die Atemwege.
Jeter (se débarrasser de) — Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. Entsorgen (sich entledigen) — Behandlung medizinischer Abfälle: Apotheke oder spezialisierte Sammlung.
L'AVC (accident vasculaire cérébral) Schlaganfall (zerebrovaskulärer Insult)
L'accessibilité auditive hörbare Zugänglichkeit
L'adaptation culturelle kulturelle Anpassung
L'adhérence au régime alimentaire Einhaltung der Diät
L'agression Die Gewalt/der Übergriff
L'aidant Pflegeperson
L'aide à la marche Gehhilfe / Unterstützung beim Gehen
L'aiguille intramusculaire Intramuskuläre Nadel
L'anamnèse Anamnese
L'angoisse Die Angst
L'appareil d'aide (l'appareillage) Hilfsmittel (Apparateversorgung)
L'assistance sociale Die Sozialhilfe / Sozialberatung
L'assurance maladie Die Krankenversicherung
L'astreinte Die Rufbereitschaft
L'autonomie Autonomie
L'effet secondaire Nebenwirkung
L'effet secondaire — Réaction indésirable possible à un médicament. Die Nebenwirkung — Mögliche unerwünschte Reaktion auf ein Medikament.
L'escarre Dekubitus (Druckgeschwür)
L'exacerbation Exazerbation
L'hospice Das Hospiz
L'hyperglycémie Die Hyperglykämie
L'hypoglycémie Die Hypoglykämie
L'hôpital Das Krankenhaus
L'incident Der Vorfall
L'incontinence (urinaire / fécale) Inkontinenz (Harn- / Stuhlinkontinenz)
L'infection Die Infektion
L'infirmier / L'infirmière Der Krankenpfleger / Die Krankenschwester
L'infirmier / L'infirmière Der Krankenpfleger / Die Krankenschwester
L'insuffisance cardiaque droite Rechtsherzinsuffizienz
L'insuffisance cardiaque gauche Linksherzinsuffizienz
L'intervention de crise Die Krisenintervention
L'observation clinique Klinische Beobachtung
L'ordonnance — Document médical prescrivant un traitement. Das Rezept — Ärztliches Dokument, das eine Behandlung verordnet.
L'orientation (vers un spécialiste) Die Weiterleitung (an einen Facharzt)
L'oxygénothérapie Die Sauerstofftherapie
L'ulcère de pression Druckgeschwür
L'urinal (masculin) / L'urinale (féminin) Urinal (männlich) / Urinalbeutel (weiblich)
L'urètre Harnröhre
L'échelle numérique de la douleur (NRS) Numerische Schmerzskala (NRS)
L'échelle visuelle analogique (EVA) Visuelle Analogskala (VAS)
L'épisode aigu Die akute Episode
L'épisode convulsif Die Krampfanfälle/der Krampfanfall
L'équilibre Das Gleichgewicht
L'état de choc Der Schockzustand
L'état général Der Allgemeinzustand
L'état mental Geistiger Zustand
L'étiquette Etikette
L'évaluation de la douleur Schmerzbeurteilung
L'évaluation fonctionnelle Funktionelle Bewertung
L'œdème Ödem
La BPCO (bronchopneumopathie chronique obstructive) COPD (chronisch-obstruktive Lungenerkrankung)
La Santé Positive (Machteld Huber) Positive Gesundheit (Machteld Huber)
La barrière anti-dérapante Rutschhemmende Matte
La bientraitance Wohlwollende Behandlung
La blouse Der Kittel
La blouse jetable Einwegkittel
La ceinture de transfert Transfergurt
La chambre du patient Das Patientenzimmer
La charge de travail Die Arbeitsbelastung
La checklist préopératoire Die präoperative Checkliste
La chute Der Sturz
La classification OMS WHO-Klassifikation
La classification par stades Stadienklassifikation
La collation Der Imbiss
La communication non verbale nonverbale Kommunikation
La confidentialité Die Vertraulichkeit
La confidentialité Vertraulichkeit
La confidentialité des dossiers Vertraulichkeit der Akten
La conservation — Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. Die Lagerung — Bedingungen: Temperatur, Kühlung, lichtgeschützt aufbewahren.
La consistance Die Konsistenz
La consistance (des selles) Konsistenz (des Stuhls)
La contamination Die Kontamination
La contre‑indication — Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. Die Kontraindikation — Situation, in der das Medikament nicht angewendet werden darf.
La couche / La protection absorbante Windel / saugender Schutz
La couleur Die Farbe
La couleur (de l'urine / des selles) Farbe (von Urin / Stuhl)
La couverture complémentaire (mutuelle) Zusatzversicherung (Krankenzusatzversicherung)
La cérémonie die Zeremonie
La cérémonie funéraire Die Trauerfeier
La date de péremption — Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. Haltbarkeitsdatum — Nach diesem Datum nicht verwenden; entsprechend entsorgen.
La demi‑vie — Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. Halbwertszeit — Pharmakologisches Konzept zur Erklärung von Einnahmehäufigkeit und schrittweiser Absetzung.
La diabète Diabetes
La disponibilité (être disponible) Die Verfügbarkeit (verfügbar sein)
La diversité culturelle kulturelle Vielfalt
La douleur Der Schmerz
La douleur aiguë / chronique Akuter / chronischer Schmerz
La douleur post-opératoire Der postoperative Schmerz
La durée du traitement — Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). Behandlungsdauer — Zeitraum, in dem das Medikament eingenommen wird (Tage, Wochen).
La décompensation Dekompensation
La déficience intellectuelle Die geistige Behinderung
La démence Demenz
La dénutrition Mangelernährung
La désescalade Die Deeskalation
La désinfection Die Desinfektion
La désorientation Die Desorientierung
La fatigue Die Müdigkeit
La formation professionnelle Die Berufsausbildung
La fréquence cardiaque Die Herzfrequenz
La fête die Feier
La garde Der Bereitschaftsdienst
La garde à domicile Betreuung zu Hause
La gestion des conflits Die Konfliktbewältigung
La gélule — Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. Die Kapsel — Kapsel, die das Medikament als Pulver oder Flüssigkeit enthält.
La lésion Die Läsion
La maison de retraite Das Pflegeheim
La maladie de Parkinson Morbus Parkinson
La maladie rhumatismale Rheumatische Erkrankung
La masse musculaire Muskelmasse
La mobilité Die Mobilität
La mobilité au lit Mobilität im Bett
La médication Die Medikation
La mémoire défaillante Gedächtnisschwäche
La méthode SBARR SBAR(R)-Methode
La notice — Document d'information joint au médicament (effets, contre‑indications). Die Packungsbeilage — Informationsblatt zum Medikament (Wirkungen, Gegenanzeigen).
La nécrose Nekrose
La négligence Vernachlässigung
La paralysie Lähmung
La pause déjeuner Die Mittagspause
La peau Die Haut
La permanence Die Bereitschaft
La permission de dire au revoir Die Erlaubnis, sich zu verabschieden
La personne aidée Die unterstützte Person
La perte auditive Hörverlust
La perte de conscience Bewusstseinsverlust
La pharmacovigilance — Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. Pharmakovigilanz — Meldung unerwünschter Arzneimittelwirkungen an die Gesundheitsbehörden.
La physiothérapie Physiotherapie
La plaie Die Wunde
La plaie Die Wunde
La plaie opératoire Die Operationswunde
La poignée (de porte) Der Türgriff
La politesse Höflichkeit
La portion Die Portion
La posologie (la dose) — Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. Dosierung (die Dosis) — Die Menge und Häufigkeit eines Arzneimittels angeben.
La posologie pédiatrique — Dosage adapté aux enfants (mg/kg). Pädiatrische Dosierung — Auf Kinder angepasste Dosierung (mg/kg).
La prescription — La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. Die Verordnung — Ärztliche Empfehlung; Dauer und Dosierung einhalten.
La pression artérielle Der Blutdruck
La pression artérielle Blutdruck
La prise de médicament Die Medikamenteneinnahme
La prise en charge Die Versorgung/Betreuung
La prise en charge Die Betreuung
La prise en charge Die Übernahme der Betreuung / Kostenübernahme
La procédure d'isolement Isolationsverfahren
La prophylaxie thromboembolique Thromboseprophylaxe
La préparation cutanée Die Hautvorbereitung
La prévention des chutes Sturzprävention
La prévention des infections Infektionsprävention
La prévention des infections Die Infektionsprävention
La psychose Die Psychose
La purée Das Püree
La quantité Die Menge
La quantité / Le volume Menge / Volumen
La respiration Die Atmung
La responsabilité civile Zivilrechtliche Haftung
La restriction (alimentaire) Die (Ernährungs-)Einschränkung
La rotation des équipes Die Schichtrotation
La rougeur Die Rötung
La réaction allergique Die allergische Reaktion
La réaction locale Lokale Reaktion
La réception Die Rezeption
La référence / La lettre de recommandation médicale Die Überweisung / Das ärztliche Empfehlungsschreiben
La résilience Resilienz
La réunion de famille das Familientreffen
La réunion de service Die Dienstbesprechung
La rééducation Rehabilitation
La salle d'attente Der Warteraum
La schizophrénie Die Schizophrenie
La sieste Das Nickerchen
La solution antiseptique Antiseptische Lösung
La spasticité Spastizität
La stabilité Die Stabilität
La stérilisation Die Sterilisation
La surveillance postopératoire Die postoperative Überwachung
La suspension — Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). Die Suspension — Flüssiges Medikament, vor Gebrauch schütteln (häufig für Kinder).
La sécurité Die Sicherheit
La sédation Die Sedierung
La sédation consciente Die bewusste Sedierung
La sédation palliative Die palliative Sedierung
La technique de transfert Transfertechnik
La température Die Temperatur
La teneur en graisses Der Fettgehalt
La teneur en sel Der Salzgehalt
La tenue de protection Schutzkleidung
La texture modifiée Die veränderte Konsistenz
La thérapie comportementale Die Verhaltenstherapie
La toilette Die Körperpflege
La toilette (des plaies) Wundreinigung
La transmission d’informations Die Informationsweitergabe
La transmission orale Die mündliche Übergabe
La transmission écrite Die schriftliche Übergabe
La vessie Die Blase
La visite de suivi Der Nachsorgetermin
La visière de protection Der Gesichtsschutz
La voie d'administration — Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. Applikationsweg — Oral, kutan, intravenös, intramuskulär, sublingual.
Le bassin (pour le lit) Bettwaschbecken / Bettpfanne
Le bilan initial Erstbefund
Le bilan préopératoire Die präoperative Beurteilung
Le brancard Die Trage
Le bénévole Der Freiwillige
Le bêta-bloquant Betablocker
Le cabinet médical Die Arztpraxis
Le centre de santé Das Gesundheitszentrum
Le champ stérile Das sterile Feld
Le chef de service Der Abteilungsleiter
Le chirurgien Der Chirurg
Le comprimé — Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. Die Tablette — Feste Form zum Schlucken; zwischen Brausetabletten unterscheiden.
Le compte rendu Der Bericht
Le conditionnement — L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. Die Verpackung — Verpackung: Schachtel, Blister, Fläschchen; Haltbarkeitsdatum prüfen.
Le congé der freie Tag
Le consentement éclairé Die informierte Einwilligung
Le consentement éclairé Informierte Einwilligung
Le contrôle de la glycémie Die Blutzuckerkontrolle
Le coordinateur d'équipe Der Koordinator des Teams
Le deuil Die Trauer
Le diplôme Der Abschluss
Le directeur d'hôpital Der Krankenhausdirektor
Le dossier du patient Die Patientenakte
Le déjeuner Das Mittagessen
Le département Das Departement
Le dîner Das Abendessen
Le faible en sucre Zuckerarm
Le fauteuil roulant Der Rollstuhl
Le gel hydroalcoolique Hydroalkoholisches Gel
Le gel hydroalcoolique Händedesinfektionsgel
Le goûter Der Nachmittagsimbiss
Le générique — Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. Generikum — Arzneimittel, das dem Originalpräparat entspricht, oft günstiger.
Le jeûne préopératoire Das präoperative Fasten
Le lavage des mains Die Händewaschung
Le lit d'hôpital Das Krankenhausbett
Le lève-personne Patientenlifter
Le malentendu Missverständnis
Le masque chirurgical Chirurgische Maske
Le masque chirurgical Chirurgische Maske
Le matériel de protection Schutzausrüstung
Le menu adapté Das angepasste Menü
Le moniteur (cardiaque) Der (Herz‑)Monitor
Le médecin Der Arzt
Le médecin généraliste Der Hausarzt
Le niveau d'interaction Interaktionsniveau
Le niveau de conscience Der Bewusstseinszustand
Le niveau de contenu Inhaltsniveau
Le niveau de procédure Prozedurniveau
Le niveau de subsistance Existenzniveau
Le petit-déjeuner Das Frühstück
Le petit-déjeuner Das Frühstück
Le pharmacien Der Apotheker
Le physiothérapeute Der Physiotherapeut
Le pictogramme — Symboles sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). Das Piktogramm — Symbol auf der Verpackung (nicht schlucken, entzündlich, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren).
Le plan de rétablissement Wiederherstellungsplan
Le plan de soins Der Pflegeplan
Le planning Der Dienstplan
Le pouls Der Puls
Le praticien ambulatoire Der niedergelassene Arzt
Le proche aidant Die nahestehende Pflegeperson
Le protocole de sortie Das Entlassungsprotokoll
Le psychologue Der Psychologe
Le quart de travail Die Schicht
Le rapport d'incident Der Zwischenfallbericht
Le rapport de relève Die Übergabe/der Dienstübergabebericht
Le rassemblement das Zusammentreffen
Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon Urinprobenentnahme / Probenentnahme
Le relais familial Familiäre Entlastung
Le remboursement Die Erstattung
Le remplacement Die Vertretung
Le rendez-vous Der Termin
Le repas convivial das gesellige Essen
Le respect de la dignité Wahrung der Würde
Le risque cardiovasculaire kardiovaskuläres Risiko
Le rituel religieux Das religiöse Ritual
Le régime alimentaire Die Ernährung
Le régime pauvre en glucides Die kohlenhydratarme Diät
Le réveil Das Aufwachen
Le score de douleur Schmerzscore
Le secret médical Ärztliches Schweigen / ärztliche Schweigepflicht
Le secret professionnel Berufsgeheimnis
Le service (de l'hôpital) Die Station (des Krankenhauses)
Le service (hospitalier) Die Abteilung (Station)
Le signalement Die Meldung
Le site deltoïde Deltamuskelstelle
Le site vastus lateralis Vastus-lateralis-Stelle
Le site ventroglutéal Ventrogluteale Injektionsstelle
Le soignant en soins palliatifs Die Pflegekraft in der Palliativversorgung
Le syndrome de Rett Das Rett-Syndrom
Le testament de fin de vie Das Testament für das Lebensende
Le traitement de fond Basistherapie
Le transfert en ambulance Der Transport im Krankenwagen
Le tri des déchets Abfalltrennung
Le trouble psychotique Die psychotische Störung
Les chaussures de sécurité Die Sicherheitsschuhe
Les coutumes Sitten
Les directives anticipées Die vorausverfügten Patientenverfügungen
Les déchets infectieux Infektiöser Abfall
Les délires Die Wahnvorstellungen
Les gants jetables Einmalhandschuhe
Les gants nitrile Nitrilhandschuhe
Les habitudes alimentaires Essgewohnheiten
Les habitudes de vie Lebensgewohnheiten
Les hallucinations Die Halluzinationen
Les indicateurs non verbaux Nonverbale Hinweise
Les modèles fonctionnels de Gordon Gordons funktionale Modelle
Les points d'appui Druckpunkte
Les schémas de santé Gesundheitsmuster
Les selles Stuhl / Kot
Les services de soins ambulatoires Die ambulanten Pflegedienste
Les signaux de crise Die Krisensignale
Les signes de malnutrition Anzeichen von Mangelernährung
Les signes vitaux Die Vitalzeichen
Les soins extramuros Außerklinische Pflege / Leistungen
Les soins intramuros Stationäre Pflege / Leistungen
Les soins à domicile Pflege zu Hause
Les traditions Traditionen
Les vacances der Urlaub
Liste des apports hydriques Liste der Flüssigkeitszufuhr
Lésions de la déglutition Schädigungen des Schluckens
L’accompagnement familial Die Familienbegleitung
L’aménagement du domicile Anpassung des Wohnraums
L’anesthésie générale Die Allgemeinanästhesie
L’anesthésie locorégionale Die lokoregionale Anästhesie
Maintenir une bonne posture Eine gute Körperhaltung bewahren
Mettre en place des mesures de protection Schutzmaßnahmen einführen
Mettre la blouse Den Kittel anziehen
Nettoyer et désinfecter Reinigen und desinfizieren
Nettoyer la plaie Die Wunde reinigen
Noter Notieren
Observer Beobachten
Observer les signes d'œdème Auf Anzeichen von Ödemen achten
Offrir ses condoléances Sein Beileid anbieten
Organiser une activité eine Aktivität organisieren
Orientation psychoéducative Die psychoedukative Orientierung
Orienter un patient Einen Patienten einweisen
Parler de la météo über das Wetter sprechen
Parler lentement langsam sprechen
Participer à la réunion d'évaluation An der Bewertungsbesprechung teilnehmen
Planifier (planifier un shift) Planen (eine Schicht planen)
Prendre (se prendre) — Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». Einnehmen (sich einnehmen) — Verb für die orale Einnahme: „Eine Tablette einnehmen“.
Prendre des médicaments Medikamente einnehmen
Prendre la décision Die Entscheidung treffen
Prendre les médicaments régulièrement Medikamente regelmäßig einnehmen
Prioriser (prioriser les tâches) Priorisieren (Aufgaben priorisieren)
Prophylaxie de l'aspiration Prophylaxe gegen Aspiration
Proposer une solution Eine Lösung vorschlagen
Proposer une sortie einen Ausflug vorschlagen
Protéger le drap / Mettre une alèse Bettdecke schützen / Unterlage anbringen
Présenter des alternatives Alternativen anbieten
Présenter ses condoléances sein Beileid aussprechen
Présenter son avis Seine Meinung darlegen
Présenter son dossier Seine Akte vorstellen
Préserver l'intimité Intimsphäre wahren
Prévenir les chutes Stürze verhindern
Prévenir les interactions médicamenteuses Wechselwirkungen von Medikamenten verhindern
Rapporter (faire le rapport) Berichten (einen Bericht abgeben)
Rassurer Beruhigen
Rassurer le patient Den Patienten beruhigen
Recommander (faire une recommandation) Empfehlen (eine Empfehlung abgeben)
Refuser une intervention (polie) Eine Maßnahme höflich ablehnen
Reporter (reporter une tâche) Verschieben (eine Aufgabe verschieben)
Reporter un événement eine Veranstaltung verschieben
Respecter (respecter les horaires) Einhalten (die Arbeitszeiten einhalten)
Respecter la vie privée Privatleben respektieren
Respecter le protocole Das Protokoll einhalten
Respecter les croyances Die Glaubensüberzeugungen respektieren
Restriction hydrique Flüssigkeitsbeschränkung
Rincer — Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. Ausspülen — Mund oder Auge nach Anwendung reinigen, wenn die Packungsbeilage dies empfiehlt.
Risque d'aspiration Aspirationsrisiko
Réaliser un dépistage de douleur Schmerzscreening durchführen
Rédiger le dossier de suivi Die Verlaufsdokumentation verfassen
Réeexpliquer nochmals erklären
Répéter wiederholen
S'asseoir doucement Sich langsam hinsetzen
Saigner Bluten
Se conformer à la législation Sich an die Gesetzgebung halten
Se mettre d'accord Sich einigen
Se protéger Sich schützen
Se relayer (se relayer sur un poste) Sich abwechseln (sich an einer Stelle abwechseln)
Sensibilité réduite Vermindertes Empfinden
Signaler Melden
Signaler (faire un signalement) Melden (eine Meldung machen)
Signaler (un problème de santé) Melden (ein Gesundheitsproblem)
Signaler un incident Einen Vorfall melden
Signaler un incident Einen Vorfall melden
Signe de déshydratation Anzeichen von Dehydratation
Signes d'inflammation Anzeichen einer Entzündung
Sonde d'alimentation Sonde zur Ernährung
Souhaiter bonne fête zum Namenstag gratulieren
Soutenir (moralement/pratiquement) Unterstützen (moralisch/praktisch)
Soutenir (quelqu'un) Jemanden unterstützen
Soutenir l'autonomie du patient Die Autonomie des Patienten unterstützen
Stabiliser Stabilisieren
Stable Stabil
Suffoquer Ersticken
Suivi des entrées et sorties (I/O) Überwachung von Zu- und Abgängen (I/O)
Suivre le protocole d'hygiène Das Hygienprotokoll befolgen
Surveiller (surveiller la consommation) Überwachen (den Verbrauch überwachen)
Surveiller l'hydratation Flüssigkeitszufuhr überwachen
Surveiller l'état nutritionnel Den Ernährungszustand überwachen
Surveiller les signes vitaux Vitalzeichen überwachen
Surélever Hochlagern
Surélever la tête du lit Kopfteil des Bettes anheben
Textures modifiées Veränderte Konsistenzen
Vérifier l'équipement Die Ausrüstung überprüfen
Écouter activement Aktiv zuhören
Épaississant Andickungsmittel
État stable Stabiler Zustand
Évaluer Beurteilen
Évaluer Bewerten
Évaluer l'autonomie Selbstständigkeit einschätzen
Évaluer la déglutition Schluckfunktionen beurteilen
Évaluer la sécurité d'injection Die Injektionssicherheit beurteilen
Évaluer le risque de décubitus Dekubitusrisiko einschätzen
Évaluer les besoins Bedürfnisse einschätzen
Évaluer les risques Risiken bewerten
Éviter (éviter de) Vermeiden (vermeiden zu)
Évoquer des projets Projekte besprechen