Francuski słownik terminów pielęgniarskich

Oficjalny program nauczania Kursy usystematyzowane od A1 do B2
3 miesiące na ukończenie Elastyczny czas trwania, dostosowany do Twojego grafiku
Suited for Exam preparation
Portal naukowy Aplikacja + pobieranie plików PDF

Lista słów (494)

Francuski Polski
Acceptation de la perte Akceptacja straty
Accompagner Towarzyszyć
Accompagner jusqu'à la fin Towarzyszyć do końca
Adapter dostosować
Adapter (adapter à) dostosować (dostosować do)
Adapter la posologie dostosować dawkę
Adapter le traitement Dostosować leczenie
Adapter son discours Dostosować sposób mówienia
Administre un bolus Podawać bolus
Administrer (donner) — Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. Podawać (dawać) — Podawać lek pacjentowi; odmieniaj w instrukcjach.
Administrer de l'insuline Podać insulinę
Administrer une injection intramusculaire podawać zastrzyk domięśniowy
Aggraver Pogorszyć
Aide à la prise alimentaire Pomoc przy spożywaniu posiłków
Aider à la mobilisation Pomagać przy mobilizacji
Aider à se lever Pomóc w wstaniu
Aider à se tourner / Se tourner sur le côté pomóc się obrócić / obrócić się na bok
Améliorer Poprawić
Améliorer la qualité des soins Poprawiać jakość opieki
Annuler une réservation Anulować rezerwację
Anormal Nieprawidłowy
Appeler les secours Wezwać pomoc
Appliquer les normes professionnelles Stosować standardy zawodowe
Appliquer un pansement Założyć opatrunek
Appliquer — Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. Stosować (lokalnie) — Nakładać miejscowo (krem, plaster); podać częstotliwość i czas trwania.
Assister au transfert Pomagać przy transferze
Assurer le suivi Zapewnić dalszą opiekę
Attribuer (attribuer un rôle) Przydzielać (przydzielić rolę)
Avaler — Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). Połykać — Działanie polegające na przełykaniu przez gardło (z wodą).
Avoir de la dyspnée Mieć duszność
Avoir des œdèmes Mieć obrzęki
Bec verseur Dziobek do podawania płynów
Bilan hydrique Bilans wodny
Calmer (quelqu'un) Uspokoić (kogoś)
Changer de position Zmieniać pozycję
Changer de position (se repositionner) Zmienić pozycję (przemieścić się)
Changer la protection zmieniać ochronę (pieluchę/protektor)
Changer le pansement Zmienić opatrunek
Clarifier une responsabilité wyjaśnić odpowiedzialność
Communiquer clairement komunikować się jasno
Confirmer la participation Potwierdzać udział
Confus Zdezorientowany
Consignation quotidienne Codzienna dokumentacja
Contester poliment kwestionować uprzejmie
Coordonner (coordonner une équipe) Koordynować (koordynować zespół)
Cueillir les signes cliniques Zbierać objawy kliniczne
Célébrer Świętować
Demander clarification Poprosić o wyjaśnienie
Demander des précisions poprosić o wyjaśnienia
Demander le consentement Uzyskać zgodę
Dire au revoir Pożegnać się
Dissocier dysocjować
Donner la position latérale de sécurité Ułożyć w pozycji bocznej bezpiecznej
Donner son point de vue wyrazić swój punkt widzenia
DÉclencher l'AED Aktywować defibrylator (AED)
Déclencher wywołać
Désamorcer (la situation) Załagodzić (sytuację)
Effectuer une toilette partielle Wykonać częściową toaletę (higienę)
Encourager l'observance zachęcać do stosowania się do zaleceń
Encourager la reprise d'autonomie Zachęcać do odzyskiwania samodzielności
Encourager à marcher Zachęcać do chodzenia
Enfiler des gants włożyć rękawiczki
Essuyer (de l'avant vers l'arrière) wycierać (od przodu do tyłu)
Expliquer les contre-indications wyjaśnić przeciwwskazania
Exprimer ses condoléances Wyrażać kondolencje
Faire caca / Déféquer robić kupę / defekować
Faire des exercices doux Wykonywać łagodne ćwiczenia
Faire la conversation Prowadzić rozmowę
Faire le point Podsumować sytuację
Faire pipi / Uriner sikać / oddawać mocz
Faire preuve d'empathie Okazywać empatię
Faire un bilan sanguin Wykonać badania krwi
Favoriser la sécurité sprzyjać bezpieczeństwu
Garantir la continuité des soins Gwarantować ciągłość opieki
Gérer les effets secondaires Zarządzać działaniami niepożądanymi
Hydratation adéquate Odpowiednie nawodnienie
Hygiène périnéale higiena krocza
Informer Poinformować
Informer le patient Poinformować pacjenta
Informer le patient Poinformować pacjenta
Inhaler / Inspirer — Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. Wdychać / Inspirować — Sposób podania (aerozol, nebulizator) dla dróg oddechowych.
Jeter (se débarrasser de) — Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. Wyrzucać (pozbyć się) — Postępowanie z odpadami medycznymi: apteka lub specjalny zbiór.
L'AVC (accident vasculaire cérébral) UDA (udar mózgu)
L'accessibilité auditive Dostępność dla osób z problemami słuchu
L'adaptation culturelle Adaptacja kulturowa
L'adhérence au régime alimentaire przestrzeganie diety
L'agression Zagrożenie/atak
L'aidant Opiekun
L'aide à la marche Pomoc w chodzeniu
L'aiguille intramusculaire igła do wstrzyknięć domięśniowych
L'anamnèse Wywiad (anamneza)
L'angoisse lęk
L'appareil d'aide (l'appareillage) Sprzęt pomocniczy (aparatura)
L'assistance sociale pomoc społeczna
L'assurance maladie ubezpieczenie zdrowotne
L'astreinte Gotowość do pracy (na wezwanie)
L'autonomie Autonomia
L'effet secondaire efekt uboczny
L'effet secondaire — Réaction indésirable possible à un médicament. Działanie niepożądane — Możliwa niekorzystna reakcja na lek.
L'escarre Odleżyna
L'exacerbation Zaostrzenie
L'hospice Dom hospicyjny
L'hyperglycémie Hiperglikemia
L'hypoglycémie Hipoglikemia
L'hôpital szpital
L'incident Incydent
L'incontinence (urinaire/ fécale) nietrzymanie moczu/stolca
L'infection Infekcja
L'infirmier / L'infirmière pielęgniarz / pielęgniarka
L'infirmier / L'infirmière pielęgniarz / pielęgniarka
L'insuffisance cardiaque droite Niewydolność serca prawokomorowa
L'insuffisance cardiaque gauche Niewydolność serca lewokomorowa
L'interculturalité Interkulturowość
L'intervention de crise interwencja kryzysowa
L'observation clinique Obserwacja kliniczna
L'ordonnance — Document médical prescrivant un traitement. Recepta — Dokument medyczny przepisujący leczenie.
L'orientation (vers un spécialiste) kierowanie (do specjalisty)
L'oxygénothérapie tlenoterapia
L'ulcère de pression Owrzodzenie odleżynowe
L'urinal (masculin)/ L'urinale (féminin) urynal (męski)/ urynal kobiecy
L'urètre cewka moczowa
L'échelle numérique de la douleur (NRS) Numeryczna skala bólu (NRS)
L'échelle visuelle analogique (EVA) Wizualna skala analogowa (VAS)
L'épisode aigu ostry epizod
L'épisode convulsif Epizod drgawkowy
L'équilibre Równowaga
L'état de choc Wstrząs
L'état général Ogólny stan pacjenta
L'état mental Stan psychiczny
L'étiquette Zasady etykiety
L'évaluation de la douleur Ocena bólu
L'évaluation fonctionnelle Ocena funkcjonalna
L'œdème Obrzęk
La BPCO (bronchopneumopathie chronique obstructive) POChP (przewlekła obturacyjna choroba płuc)
La Santé Positive (Machteld Huber) Pozytywne zdrowie (Machteld Huber)
La barrière anti-dérapante Bariera antypoślizgowa
La bientraitance Dobre traktowanie
La blouse fartuch
La blouse jetable Fartuch jednorazowy
La ceinture de transfert Pasy do transferu (pas do przenoszenia pacjenta)
La chambre du patient pokój pacjenta
La charge de travail Obciążenie pracą
La checklist préopératoire Lista kontrolna przedoperacyjna
La chute Upadek
La classification OMS Klasyfikacja WHO
La classification par stades Klasyfikacja według stadiów
La collation przekąska
La communication non verbale Komunikacja niewerbalna
La confidentialité Poufność
La confidentialité Poufność
La confidentialité des dossiers Poufność dokumentacji
La conservation — Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. Przechowywanie — Warunki: temperatura, chłodzenie, chronić przed światłem.
La consistance Konsystencja
La consistance (des selles) konsystencja stolca
La contamination Zanieczyszczenie / Kontaminacja
La contre‑indication — Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. Przeciwwskazanie — Sytuacja, w której lek nie powinien być stosowany.
La couche/ La protection absorbante pielucha / ochrona chłonna
La couleur Kolor
La couleur (de l'urine/des selles) kolor moczu/stolca
La couverture complémentaire (mutuelle) dodatkowe ubezpieczenie (mutualne)
La cérémonie Ceremonia
La cérémonie funéraire Uroczystość pogrzebowa
La date de péremption — Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. Data ważności — Nie używać po tej dacie; wyrzucić odpowiednio.
La demi‑vie — Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. Połowiczny okres półtrwania — Pojęcie farmakologiczne przydatne do wyjaśnienia częstotliwości i stopniowego odstawiania.
La diabète Cukrzyca
La disponibilité (être disponible) Dostępność (być dostępny)
La diversité culturelle Różnorodność kulturowa
La douleur Ból
La douleur aiguë / chronique Ból ostry / przewlekły
La douleur post-opératoire Ból pooperacyjny
La durée du traitement — Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). Czas trwania leczenia — Okres przyjmowania leku (dni, tygodnie).
La décompensation Dekompensacja
La déficience intellectuelle upośledzenie umysłowe
La démence Otępienie
La dénutrition niedożywienie
La désescalade Deeskalacja
La désinfection Dezynfekcja
La désorientation dezorientacja
La fatigue Zmęczenie
La formation professionnelle kształcenie zawodowe
La fréquence cardiaque Częstość tętna
La fête Przyjęcie
La garde Dyżur (lekarski / nocny)
La garde à domicile Opieka w domu
La gestion des conflits Zarządzanie konfliktami
La gélule — Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. Kapsułka — Kapsułka zawierająca lek w proszku lub płynie.
La maison de retraite dom opieki
La maladie de Parkinson Choroba Parkinsona
La maladie rhumatismale Choroba reumatyczna
La masse musculaire masa mięśniowa
La mobilité Mobilność
La mobilité au lit Mobilność w łóżku
La médication leczenie farmakologiczne
La mémoire défaillante Niewydolna pamięć
La méthode SBARR Metoda SBAR(R)
La notice — Document d'information joint au médicament (effets, contre‑indications). Ulotka — Dokument informacyjny dołączony do leku (działania, przeciwwskazania).
La nécrose Martwica
La négligence Zaniedbanie
La paralysie Paraliż
La pause déjeuner Przerwa na lunch
La peau Skóra
La permanence Permanencja / dyżur (stała obsada)
La permission de dire au revoir Zgoda na pożegnanie
La personne aidée Osoba wspierana
La perte auditive Utrata słuchu
La perte de conscience Utrata przytomności
La pharmacovigilance — Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. Farmakowigilancja — Zgłaszanie działań niepożądanych do organów zdrowia.
La physiothérapie Fizjoterapia
La plaie Rana
La plaie Rana
La plaie opératoire Rana pooperacyjna
La poignée (de porte) Klamka (drzwi)
La politesse Uprzejmość
La portion porcja
La posologie (la dose) — Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. Dawkowanie (dawka) — Określenie ilości i częstotliwości podawania leku.
La posologie pédiatrique — Dosage adapté aux enfants (mg/kg). Dawkowanie pediatryczne — Dawka dostosowana dla dzieci (mg/kg).
La prescription — La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. Zlecenie/Przepisanie — Zalecenie lekarza; przestrzegać czasu trwania i dawkowania.
La pression artérielle Ciśnienie krwi
La pression artérielle ciśnienie krwi
La prise de médicament Przyjmowanie leków
La prise en charge Postępowanie / opieka
La prise en charge postępowanie (opieka)
La prise en charge opieka / objęcie opieką
La procédure d'isolement Procedura izolacji
La prophylaxie thromboembolique Profilaktyka zakrzepowo-zatorowa
La préparation cutanée Przygotowanie skóry
La prévention des chutes Zapobieganie upadkom
La prévention des infections Zapobieganie zakażeniom
La prévention des infections Zapobieganie zakażeniom
La psychose psychosis
La purée purée (przecier)
La quantité Ilość
La quantité / Le volume ilość / objętość
La respiration Oddychanie
La responsabilité civile Odpowiedzialność cywilna
La restriction (alimentaire) ograniczenie (dietetyczne)
La rotation des équipes Rotacja zespołów
La rougeur Czerwienienie
La réaction allergique Reakcja alergiczna
La réaction locale reakcja miejscowa
La réception recepcja
La référence / La lettre de recommandation médicale skierowanie / pisemne skierowanie medyczne
La résilience Rezyliencja / odporność psychiczna
La réunion de famille Spotkanie rodzinne
La réunion de service Spotkanie oddziałowe
La rééducation Reedukacja
La salle d'attente poczekalnia
La schizophrénie schizofrenia
La sieste Drzemka
La solution antiseptique Roztwór antyseptyczny
La spasticité Spastyczność
La stabilité stabilność
La stérilisation Sterylizacja
La surveillance postopératoire Monitorowanie pooperacyjne
La suspension — Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). Zawiesina — Lek w postaci płynnej do wstrząsania przed użyciem (często dla dzieci).
La sécurité Bezpieczeństwo
La sédation Sedacja
La sédation consciente Sedacja świadoma
La sédation palliative Sedacja paliatywna
La technique de transfert Technika przenoszenia
La température Temperatura
La teneur en graisses zawartość tłuszczu
La teneur en sel zawartość soli
La tenue de protection Strój ochronny
La texture modifiée zmodyfikowana konsystencja
La thérapie comportementale terapia behawioralna
La toilette Higiena (toaleta)
La toilette (des plaies) Oczyszczanie rany
La transmission d’informations Przekazywanie informacji
La transmission orale Przekaz ustny
La transmission écrite Przekaz pisemny
La vessie pęcherz moczowy
La visite de suivi Wizyta kontrolna
La visière de protection Przyłbica ochronna
La voie d'administration — Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. Droga podania — Doustna, skórna, dożylna, domięśniowa, podjęzykowa.
Le bassin (pour le lit) urynał (naczynie) do łóżka
Le bilan initial Ocena początkowa
Le bilan préopératoire Ocena przedoperacyjna
Le brancard nosze
Le bénévole Wolontariusz
Le bêta-bloquant beta-bloker
Le cabinet médical gabinet lekarski
Le centre de santé ośrodek zdrowia
Le champ stérile Pole jałowe
Le chef de service kierownik oddziału
Le chirurgien chirurg
Le comprimé — Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. Tabletka — Forma stała do połykania; odróżnić tabletkę musującą.
Le compte rendu Sprawozdanie
Le conditionnement — L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. Opakowanie — Pakowanie: pudełko, blistr, butelka; sprawdzić datę ważności.
Le congé Urlop
Le consentement éclairé Świadoma zgoda
Le consentement éclairé Świadoma zgoda
Le contrôle de la glycémie kontrola poziomu glukozy we krwi
Le coordinateur d'équipe koordynator zespołu
Le deuil Żałoba
Le diplôme dyplom
Le directeur d'hôpital dyrektor szpitala
Le dossier du patient Dokumentacja pacjenta
Le déjeuner obiad
Le département dział
Le dîner kolacja
Le faible en sucre niskocukrowy
Le fauteuil roulant wózek inwalidzki
Le gel hydroalcoolique Żel antyseptyczny
Le gel hydroalcoolique Żel do dezynfekcji rąk (hydroalkoholowy)
Le goûter podwieczorek
Le générique — Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. Lek generyczny — Lek równoważny preparatowi oryginalnemu, często tańszy.
Le jeûne préopératoire Post przedoperacyjny
Le lavage des mains Mycie rąk
Le lit d'hôpital łóżko szpitalne
Le lève-personne Podnośnik pacjenta
Le malentendu Nieporozumienie
Le masque chirurgical Maseczka chirurgiczna
Le masque chirurgical Maseczka chirurgiczna
Le matériel de protection Sprzęt ochronny
Le menu adapté dostosowane menu
Le moniteur (cardiaque) monitor (kardiologiczny)
Le médecin lekarz
Le médecin généraliste lekarz rodzinny
Le niveau d'interaction Poziom interakcji
Le niveau de conscience Poziom świadomości
Le niveau de contenu Poziom treści
Le niveau de procédure Poziom procedury
Le niveau de subsistance Poziom egzystencji
Le petit-déjeuner Śniadanie
Le petit-déjeuner śniadanie
Le pharmacien farmaceuta
Le physiothérapeute fizjoterapeuta
Le pictogramme — Symbole sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). Piktogram — Symbol na opakowaniu (nie połykać, łatwopalne, trzymać z dala od dzieci).
Le plan de rétablissement Plan rekonwalescencji
Le plan de soins Plan opieki
Le planning Grafik
Le pouls Puls
Le praticien ambulatoire lekarz ambulatoryjny
Le proche aidant Bliski opiekun
Le protocole de sortie Protokół wypisu
Le psychologue psycholog
Le quart de travail Zmiana robocza
Le rapport d'incident Raport o incydencie
Le rapport de relève Raport przekazania dyżuru
Le rassemblement Zgromadzenie
Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon zbieranie moczu / pobieranie próbki
Le relais familial Wsparcie rodzinne
Le remboursement zwrot kosztów / refundacja
Le remplacement Zastępstwo
Le rendez-vous wizyta (umówione spotkanie)
Le repas convivial Wspólny posiłek
Le respect de la dignité Poszanowanie godności
Le risque cardiovasculaire ryzyko sercowo-naczyniowe
Le rituel religieux Rytuał religijny
Le régime alimentaire plan żywieniowy
Le régime pauvre en glucides dieta niskowęglowodanowa
Le réveil Budzenie
Le score de douleur Wynik bólu
Le secret médical Tajemnica lekarska
Le secret professionnel Tajemnica zawodowa
Le service (de l'hôpital) Oddział (w szpitalu)
Le service (hospitalier) oddział (szpitalny)
Le signalement Zgłoszenie
Le site deltoïde miejsce naramienne (deltoid)
Le site vastus lateralis miejsce mięśnia obszernego bocznego (vastus lateralis)
Le site ventroglutéal miejsce przednio-boczne pośladka (ventrogluteal)
Le soignant en soins palliatifs Opiekunka/Opiekun w opiece paliatywnej
Le syndrome de Rett zespół Retta
Le testament de fin de vie Testament końca życia
Le traitement de fond Leczenie podtrzymujące
Le transfert en ambulance Transport karetką
Le tri des déchets Segregacja odpadów
Le trouble psychotique zaburzenie psychotyczne
Les chaussures de sécurité buty ochronne
Les coutumes Zwyczaje
Les directives anticipées Dyrektywy wcześniejsze
Les déchets infectieux Odpady zakażone
Les délires urojenia
Les gants jetables Rękawiczki jednorazowe
Les gants nitrile Rękawiczki nitrylowe
Les habitudes alimentaires Nawyki żywieniowe
Les habitudes de vie Nawyki życiowe
Les hallucinations halucynacje
Les indicateurs non verbaux Niewerbalne wskaźniki
Les modèles fonctionnels de Gordon Funkcjonalne modele Gordona
Les points d'appui Punkty podparcia
Les schémas de santé Schematy zdrowotne
Les selles stolec
Les services de soins ambulatoires usługi opieki ambulatoryjnej
Les signaux de crise sygnały kryzysu
Les signes de malnutrition objawy niedożywienia
Les signes vitaux Parametry życiowe
Les soins extramuros opiekа ambulatoryjna
Les soins intramuros opiekа stacjonarna
Les soins à domicile opieka domowa
Les traditions Tradycje
Les vacances Wakacje
Liste des apports hydriques Lista podaży płynów
Lésions de la déglutition Uszkodzenia połykania
L’accompagnement familial Wsparcie rodziny
L’aménagement du domicile Dostosowanie mieszkania
L’anesthésie générale Znieczulenie ogólne
L’anesthésie locorégionale Znieczulenie miejscowe/regionarne
Maintenir une bonne posture Utrzymywać prawidłową postawę
Mettre en place des mesures de protection Wdrożyć środki ochrony
Mettre la blouse założyć fartuch
Nettoyer et désinfecter Czyścić i dezynfekować
Nettoyer la plaie Oczyścić ranę
Noter Zanotować
Observer Obserwować
Observer les signes d'œdème Obserwować objawy obrzęku
Offrir ses condoléances Składać kondolencje
Organiser une activité Organizować zajęcie/aktywność
Orientation psychoéducative kierunek psychoedukacyjny
Orienter un patient kierować pacjenta
Parler de la météo Rozmawiać o pogodzie
Parler lentement Mówić powoli
Participer à la réunion d'évaluation Uczestniczyć w spotkaniu oceniającym
Planifier (planifier un shift) Planować (zaplanować zmianę)
Prendre (se prendre) — Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». Przyjmować (brać się) — Czasownik wskazujący przyjmowanie doustne: «Przyjąć tabletkę».
Prendre des médicaments Zażywać leki
Prendre la décision podjąć decyzję
Prendre les médicaments régulièrement Przyjmować leki regularnie
Prioriser (prioriser les tâches) Ustalać priorytety (priorytetyzować zadania)
Prophylaxie de l'aspiration Profilaktyka aspiracji
Proposer une solution zaproponować rozwiązanie
Proposer une sortie Proponować wyjście
Protéger le drap / Mettre un alèse chronić prześcieradło / położyć podkład ochronny
Présenter des alternatives przedstawiać alternatywy
Présenter ses condoléances Składać kondolencje
Présenter son avis przedstawić swoją opinię
Présenter son dossier przedstawić swoje dokumenty
Préserver l'intimité Zachowywanie intymności
Prévenir les chutes Zapobiegać upadkom
Prévenir les interactions médicamenteuses zapobiegać interakcjom lekowym
Rapporter (faire le rapport) Raportować (sporządzić raport)
Rassurer uspokoić
Rassurer le patient Uspokajać pacjenta
Recommander (faire une recommandation) Zalecać (wydać zalecenie)
Refuser une intervention (polie) Uprzejmie odmówić zabiegu
Reporter (reporter une tâche) Przełożyć (przełożyć zadanie)
Reporter un événement Przełożyć wydarzenie
Respecter (respecter les horaires) Przestrzegać (przestrzegać godzin pracy)
Respecter la vie privée Szanuj prywatność pacjenta
Respecter le protocole Przestrzegać protokołu
Respecter les croyances Szanuje przekonania
Restriction hydrique Ograniczenie podaży płynów
Rincer — Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. Płukać — Oczyścić jamę ustną lub oko po zastosowaniu, jeśli wskazuje ulotka.
Risque d'aspiration Ryzyko aspiracji
Réaliser un dépistage de douleur Przeprowadzić ocenę bólu
Rédiger le dossier de suivi Sporządzić dokumentację opieki
Réexpliquer Wyjaśnić ponownie
Répéter Powtarzać
S'asseoir doucement Usiąść delikatnie
Saigner Krwawić
Se conformer à la législation Dostosować się do przepisów prawa
Se mettre d'accord osiągnąć porozumienie
Se protéger Chronić się
Se relayer (se relayer sur un poste) Zmieniać się (zmieniać się na stanowisku)
Sensibilité réduite Zmniejszone czucie
Signaler Zgłosić
Signaler (faire un signalement) Zgłaszać (dokonać zgłoszenia)
Signaler (un problème de santé) zgłosić (problem zdrowotny)
Signaler un incident Zgłosić incydent
Signaler un incident Zgłosić incydent
Signe de déshydratation Objaw odwodnienia
Signes d'inflammation Objawy zapalenia
Sonde d'alimentation PEG / zgłębnik do żywienia
Souhaiter bonne fête Składać życzenia z okazji imienin/świąt
Soutenir (moralement/pratiquement) Wspierać (moralnie/praktycznie)
Soutenir (quelqu'un) Podtrzymywać (kogoś)
Soutenir l'autonomie du patient Wspierać autonomię pacjenta
Stabiliser Stabilizować
Stable Stabilny
Suffoquer Dusić się
Suivi des entrées et sorties (I/O) Monitorowanie przyjmowania i wydalania (I/O)
Suivre le protocole d'hygiène Stosować protokół higieny
Surveiller (surveiller la consommation) monitorować (kontrolować spożycie)
Surveiller l'hydratation Monitorować nawodnienie
Surveiller l'état nutritionnel monitorować stan odżywienia
Surveiller les signes vitaux Monitorować parametry życiowe
Surélever Unosić (podwyższać)
Surélever la tête du lit Podwyższyć zagłówek łóżka
Textures modifiées Zmodyfikowane konsystencje
Vérifier l'équipement Sprawdzić sprzęt
Écouter activement słuchać aktywnie
Épaississant Środek zagęszczający
État stable Stan stabilny
Évaluer Ocenić
Évaluer ocenić
Évaluer l'autonomie Ocenić samodzielność
Évaluer la déglutition Ocenić połykanie
Évaluer la sécurité d'injection ocenić bezpieczeństwo podania zastrzyku
Évaluer le risque de décubitus Ocenić ryzyko odleżyn
Évaluer les besoins Ocenić potrzeby
Évaluer les risques Ocenić ryzyko
Éviter (éviter de) unikać (unikać robienia czegoś)
Évoquer des projets Wspominać/planując projekty