Queste congiunzioni collegano delle parti di frasi o due frasi assieme.

(Diese Konjunktionen verbinden Satzteile oder zwei Sätze miteinander.)

Congiunzione (Konjunktion)Esempio (Beispiel)
ComunqueNon mi interessa, io comunque vado al campeggio. (Es ist mir egal, ich gehe trotzdem zum Campingplatz.)
InoltreAbbiamo la mappa, inoltre c’è il GPS. (Wir haben die Karte, außerdem gibt es ein GPS.)
PureSi vedono la luna e pure le stelle. (Man sieht den Mond und auch die Sterne.)
InfattiAbbiamo scelto un posto lontano dalle luci della città, infatti le stelle brillano molto. (Wir haben einen Platz weit weg von den Stadtlichtern gewählt, tatsächlich leuchten die Sterne sehr.)

Übung 1: Die Konjunktionen: "comunque, inoltre, pure, infatti"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

infatti, inoltre, comunque, pure

1.
Abbiamo la mappa e ... un GPS portatile.
(Wir haben die Karte und auch ein tragbares GPS.)
2.
Fa caldo, ... restiamo in tenda.
(Es ist heiß, trotzdem bleiben wir im Zelt.)
3.
La tenda è spaziosa e ... comoda.
(Das Zelt ist geräumig und auch bequem.)
4.
Studiamo il cielo, ... osserviamo le stelle.
(Wir studieren den Himmel, in der Tat beobachten wir die Sterne.)
5.
Osserviamo il cielo, ... vediamo altri pianeti.
(Wir beobachten den Himmel, außerdem sehen wir andere Planeten.)
6.
È buio, ... servono le lampade.
(Es ist dunkel, deshalb braucht man Lampen.)
7.
Ho visto la luna e ... alcune stelle.
(Ich habe den Mond gesehen und auch einige Sterne.)
8.
La coperta è utile, ... tiene molto caldo.
(Die Decke ist nützlich, denn sie hält sehr warm.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus den untenstehenden Optionen und achte genau auf die korrekte Verwendung der Konjunktionen: comunque, inoltre, pure, infatti.

1.
'Pure' wird in diesem Kontext nicht benutzt, um Informationen hinzuzufügen; besser 'inoltre'.
'Comunque' zeigt einen Gegensatz an, keine Hinzufügung von Informationen.
2.
'Pure' wird nicht verwendet, um Gegensatz oder Zugeständnis auszudrücken.
'Inoltre' zeigt keinen Gegensatz an, daher ist es in diesem Kontext falsch.
3.
'Comunque' zeigt Gegensatz an, nicht Hinzufügung.
'Inoltre' klingt weniger natürlich, um Elemente in einer einfachen Aufzählung hinzuzufügen.
4.
'Pure' wird nicht verwendet, um Erklärungen einzuführen.
'Inoltre' wird verwendet, um Informationen hinzuzufügen, nicht für direkte Erklärungen.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du die beiden Teile zu einem Satz verbindest und die passende Konjunktion verwendest: comunque, inoltre, pure, infatti.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (comunque) Il campeggio è lontano. Io voglio andarci lo stesso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il campeggio è lontano, comunque voglio andarci.
    (Das Camping ist weit entfernt, trotzdem möchte ich dorthin.)
  2. Hinweis Hinweis (inoltre) Portiamo la tenda. Portiamo anche il fornello a gas.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Portiamo la tenda; inoltre portiamo il fornello a gas.
    (Wir nehmen das Zelt mit; außerdem nehmen wir den Gaskocher mit.)
  3. Hinweis Hinweis (pure) Nel cielo c'è la luna. Nel cielo ci sono anche le stelle.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nel cielo c'è la luna e pure ci sono le stelle.
    (Am Himmel ist der Mond und außerdem sind dort die Sterne.)
  4. Hinweis Hinweis (infatti) Abbiamo prenotato in bassa stagione. Il campeggio costa poco.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Abbiamo prenotato in bassa stagione; infatti il campeggio costa poco.
    (Wir haben in der Nebensaison gebucht; tatsächlich ist das Camping günstig.)
  5. Hinweis Hinweis (comunque) Non mi piace dormire in tenda. Vengo alla gita lo stesso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Non mi piace dormire in tenda, comunque vengo alla gita.
    (Ich mag es nicht, im Zelt zu schlafen, trotzdem komme ich mit auf den Ausflug.)
  6. Hinweis Hinweis (inoltre) Ho controllato il percorso. Ho messo il navigatore in macchina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho controllato il percorso e inoltre ho messo il navigatore in macchina.
    (Ich habe die Route überprüft und außerdem das Navigationsgerät ins Auto gelegt.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 09/01/2026 16:16