Poznaj congiunzioni italiane: comunque (niemniej jednak), inoltre (ponadto), pure (również) oraz infatti (w rzeczywistości) i ucz się, jak łączyć zdania, wyrażając kontrast, dodatek lub wyjaśnienie.
CongiunzioneUsoEsempio
ComunqueEsprime un contrastoNon mi interessa, io comunque vado al campeggio. (Nie interesuje mnie to, ja comunque jadę na kemping.)
InoltreAggiunta di informazioniAbbiamo la mappa, inoltre c’è il GPS.
PureSinonimo di "anche"Si vedono la luna e pure le stelle.
InfattiSpiegazione o confermaAbbiamo scelto un posto lontano dalle luci della città, infatti le stelle brillano molto.

Ćwiczenie 1: Le congiunzioni: "comunque, inoltre, pure, infatti"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

comunque, pure, infatti

1.
Abbiamo la mappa e ... un GPS portatile.
(Mamy mapę i też przenośny GPS.)
2.
Fa caldo, ... restiamo in tenda.
(Jest gorąco, jednak zostajemy w namiocie.)
3.
È buio, ... servono le lampade.
(Jest ciemno, dlatego potrzebne są lampy.)
4.
Studiamo il cielo, ... osserviamo le stelle.
(Badamy niebo, bowiem obserwujemy gwiazdy.)
5.
Ho visto la luna e ... alcune stelle.
(Widziałem księżyc, a także kilka gwiazd.)
6.
La coperta è utile, ... tiene molto caldo.
(Kołdra jest przydatna, ponieważ bardzo ogrzewa.)
7.
La tenda è spaziosa e ... comoda.
(Namiot jest przestronny, a także wygodny.)
8.
C’è vento forte, ... la vista è piacevole.
(Wieje silny wiatr, jednak widok jest przyjemny.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie spośród poniższych opcji, zwracając uwagę na prawidłowe użycie spójników: jednakże, ponadto, też, rzeczywiście.

1.
'Jednakże' wskazuje na kontrast, a nie dodanie informacji.
'Też' nie używa się do dodawania informacji w tym kontekście; lepiej 'ponadto'.
2.
'Też' nie używa się do wyrażania kontrastu ani ustępstwa.
'Ponadto' nie oznacza kontrastu, więc jest niepoprawne w tym kontekście.
3.
'Ponadto' jest mniej naturalne do dodawania elementów w prostej liście.
'Jednakże' wskazuje na kontrast, a nie na dodanie.
4.
'Też' nie służy do wprowadzania wyjaśnień.
'Ponadto' używa się do dodawania informacji, nie do bezpośrednich wyjaśnień.

Wprowadzenie do lekcji o spójnikach: comunque, inoltre, pure, infatti

Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na nauce czterech ważnych włoskich spójników, które łączą zdania lub części zdań, pomagając wyrażać kontrast, dodawać informacje lub potwierdzać myśli.

Spójniki i ich zastosowania

  • Comunque – używany do wyrażenia kontrastu. Przykład: „Non mi interessa, io comunque vado al campeggio.” (Nie obchodzi mnie to, ja i tak jadę na kemping.)
  • Inoltre – używany do dodawania kolejnych informacji. Przykład: „Abbiamo la mappa, inoltre c’è il GPS.” (Mamy mapę, ponadto jest GPS.)
  • Pure – synonim „anche”, wskazuje na dodanie czegoś w sposób naturalny. Przykład: „Si vedono la luna e pure le stelle.” (Widać księżyc i także gwiazdy.)
  • Infatti – służy do wyjaśnienia lub potwierdzenia poprzedniej informacji. Przykład: „Abbiamo scelto un posto lontano dalle luci della città, infatti le stelle brillano molto.” (Wybraliśmy miejsce z dala od miejskich świateł, rzeczywiście gwiazdy świecą mocno.)

Ważne spostrzeżenia i przykłady

W lekcji znajdują się również przykładowe zdania podkreślające poprawne użycie tych spójników w kontekście, co ułatwia zrozumienie subtelnych różnic w ich zastosowaniu.

Różnice między polskim a włoskim w użyciu spójników

W języku polskim kontrast często wyrażamy za pomocą takich spójników jak „natomiast” czy „mimo to”, które odpowiadają włoskiemu „comunque”. „Inoltre” można przetłumaczyć jako „ponadto” lub „dodatkowo”, ale należy pamiętać, że w polskim nie zawsze funkcja spójników jest tak mocno rozróżniona. „Pure” jest w polskim najbliższe do „też” lub „również”, ale użycie go w języku włoskim jest bardziej elastyczne i potoczniejsze. „Infatti” tłumaczymy jako „w rzeczy samej” lub „rzeczywiście”, co służy do wzmocnienia lub potwierdzenia wypowiedzi.

Warto poznać następujące polskie odpowiedniki i zwroty dla lepszego opanowania:

  • Comunquemimo to, i tak, jednakże
  • Inoltreponadto, dodatkowo
  • Pureteż, również
  • Infattiw rzeczy samej, rzeczywiście

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 28/08/2025 11:39