L'imperfetto si usa per azioni accadute e terminate nel passato.

(Das Imperfekt wird für Handlungen verwendet, die in der Vergangenheit passiert und abgeschlossen sind.)

  1. Das Imperfekt wird verwendet, um die Vergangenheit zu beschreiben, über einen Lebensabschnitt oder gewohnheitsmäßige Handlungen zu sprechen.
1a coniugazione: Verbo informare (1. Konjugation: Verb informare)2a coniugazione: Verbo avere (2. Konjugation: )3a coniugazione: Verbo reagire (3. Konjugation: Verb reagire)
Io informavoIo avevoIo reagivo
Tu informaviTu aveviTu reagivi
Lui / lei informavaLui / lei avevaLui / lei reagiva
Noi informavamoNoi avevamoNoi reagivamo
Voi informavateVoi avevateVoi reagivate
Loro informavanoLoro avevanoLoro reagivano

Übung 1: Das Imperfekt: die regelmäßigen Verben

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

avevano, informavo, reagivamo, avevo, informava, reagivo, reagivi

1. Informare:
Io spesso ... i miei amici sulle novità TV.
(Ich informierte meine Freunde oft über Neuigkeiten im Fernsehen.)
2. Avere:
Io ... il giornale ieri.
(Ich hatte die Zeitung gestern.)
3. Reagire:
Durante il programma, tu ... con molto interesse.
(Während des Programms hast du sehr interessiert reagiert.)
4. Reagire:
Noi ... con sorpresa alle situazioni difficili.
(Wir reagierten mit Überraschung auf schwierige Situationen.)
5. Avere:
Loro ... le notizie migliori.
(Sie hatten die besten Nachrichten.)
6. Informare:
Ieri mentre ascoltavo il telegiornale, ... mia madre.
(Gestern, während ich die Nachrichtensendung hörte, informierte ich meine Mutter.)
7. Informare:
Lui ... gli spettatori sui fatti importanti.
(Er informierte die Zuschauer über die wichtigen Fakten.)
8. Reagire:
Quando guardavo la televisione, io ... sempre alle notizie.
(Als ich fernsehen schaute, reagierte ich immer auf die Nachrichten.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den Satz, der das Imperfekt korrekt verwendet, um vergangene, gewohnheitsmäßige oder beschreibende Handlungen darzustellen.

1.
Das Imperfekt wird nicht für zukünftige Handlungen verwendet; ‚morgen‘ erfordert eine Zukunftsform.
Die Handlung ‚gestern spielte ich‘ ist nur korrekt, wenn die Handlung in dem Moment andauerte; meist wird im Deutschen für abgeschlossene Handlungen das Perfekt verwendet. Hier fehlt die Klarheit bezüglich der Zeitform.
2.
Der Gebrauch des passato remoto ‚ascoltai‘ (hörte) zusammen mit ‚mentre parlavo‘ (während ich telefonierte) führt zu einem unangemessenen Zeitkontrast.
Das Adverb ‚gestern‘ ist in Kombination mit dem Imperfekt redundant und sollte in diesem Satz besser vermieden werden.
3.
Fehlerhafte Zeitformkombination: ‚habe‘ und ‚hatte‘ dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Das Imperfekt ‚hatte‘ wird nicht mit spezifischen zeitlichen Ausdrücken wie ‚gestern Abend‘ ohne passenden Kontext verwendet.
4.
Das Adverb ‚heute‘ wird nicht mit dem Imperfekt verwendet, da es eine Handlung in der Gegenwart oder Gegenwartsbezogenheit anzeigt.
Fehler in der Wortübereinstimmung: ‚Detail‘ muss im Plural ‚Details‘ sein, da es sich auf ‚wichtige‘ im Plural bezieht.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende das Imperfekt, um gewohnheitsmäßige Handlungen zu beschreiben oder über die Vergangenheit zu sprechen (Beispiel: Ich informiere → Ich informierte).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Ogni mattina io informo i clienti sulle novità del contratto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ogni mattina io informavo i clienti sulle novità del contratto.
    (Jeden Morgen informierte ich die Kundinnen und Kunden über Neuigkeiten im Vertrag.)
  2. Da giovane tu hai sempre molte responsabilità in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Da giovane tu avevi sempre molte responsabilità in ufficio.
    (Als du jung warst, hattest du im Büro immer viele Verantwortungen.)
  3. Quando il direttore arriva in ritardo, lui reagisce male alle critiche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando il direttore arrivava in ritardo, lui reagiva male alle critiche.
    (Wenn der Direktor zu spät kam, reagierte er schlecht auf Kritik.)
  4. Nel vecchio lavoro noi abbiamo spesso poche informazioni sui progetti.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nel vecchio lavoro noi avevamo spesso poche informazioni sui progetti.
    (In unserem früheren Job hatten wir oft nur wenige Informationen zu den Projekten.)
  5. Il lunedì voi informate i colleghi sui risultati della settimana.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il lunedì voi informavate i colleghi sui risultati della settimana.
    (Montags informiertet ihr die Kolleginnen und Kollegen über die Ergebnisse der Woche.)
  6. Prima della crisi loro reagiscono sempre con calma ai problemi economici.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima della crisi loro reagivano sempre con calma ai problemi economici.
    (Vor der Krise reagierten sie bei wirtschaftlichen Problemen immer ruhig.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Sonntag, 11/01/2026 12:09