L'imperfetto si usa per descrivere il passato, parlare di un periodo di vita o di azioni abituali.
(De onvoltooid verleden tijd (l'imperfetto) wordt gebruikt om het verleden te beschrijven, over een levensperiode te praten of over gewoonten.)
- I coniugazione (-are): -avo, -avi, -ava, -avamo, -avate, -avano
- II coniugazione (-ere): -evo, -evi, -eva, -evamo, -evate, -evano
- III coniugazione (-ire): -ivo, -ivi, -iva, -ivamo, -ivate, -ivano
| 1a coniugazione: Verbo informare (1e vervoeging: werkwoord informare) | 2a coniugazione: (2e vervoeging:)Verbo avere (werkwoord avere) | 3a coniugazione: Verbo reagire (3e vervoeging: werkwoord reagire) |
|---|---|---|
| Io informavo | Io avevo | Io reagivo |
| Tu informavi | Tu avevi | Tu reagivi |
| Lui / lei informava | Lui / lei aveva | Lui / lei reagiva |
| Noi informavamo | Noi avevamo | Noi reagivamo |
| Voi informavate | Voi avevate | Voi reagivate |
| Loro informavano | Loro avevano | Loro reagivano |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. Ieri sera, mentre guardavo il telegiornale, il presentatore ____ spesso sui ritardi dei treni.
Gisteravond, terwijl ik naar het journaal keek, ____ de presentator vaak over de vertragingen van de treinen.2. Da piccolo, ____ una radio in cucina e ascoltavo le notizie ogni mattina.
Toen ik klein was, ____ ik een radio in de keuken en luisterde ik elke ochtend naar het nieuws.3. Quando leggevo un titolo troppo forte, ____ con calma e poi controllavo su Internet.
Wanneer ik een te sterke kop las, ____ ik rustig en controleerde ik daarna op internet.4. Durante la situazione difficile, noi ____ i colleghi con una chiamata veloce.
Tijdens de moeilijke situatie ____ wij de collega's met een snel telefoontje.Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de correcte zin in de imperfetto.
Oefening 3: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen in de onvoltooid verleden tijd door de werkwoorden tussen haakjes te veranderen (bijv.: oggi informo → ieri informavo).
-
Quando lavoravo a Milano, (informare) i clienti ogni settimana.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldQuando lavoravo a Milano, informavo i clienti ogni settimana.(Toen ik in Milaan werkte, informeerde ik de klanten elke week.)
-
Da bambino (avere) sempre paura dei temporali.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldDa bambino avevo sempre paura dei temporali.(Als kind was ik altijd bang voor onweersbuien.)
-
In quella riunione tu non (reagire) mai alle critiche.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldIn quella riunione tu non reagivi mai alle critiche.(In die vergadering reageerde jij nooit op kritiek.)
-
Nel vecchio ufficio noi (avere) una pausa pranzo più lunga.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldNel vecchio ufficio noi avevamo una pausa pranzo più lunga.(In het oude kantoor hadden wij een langere lunchpauze.)
Oefening 4: Grammatica in actie
Instructie: Praat om de beurt: vertel wat er gebeurde en hoe jullie reageerden.
- Qual era il titolo e quale era la situazione descritta? (Wat was de titel en wat was de beschreven situatie?)
- Dove l'avevate vista o letta: telegiornale, giornale o Internet? Perché? (Waar hadden jullie het gezien of gelezen: journaal, krant of internet? Waarom?)
- Ieri guardavo il telegiornale e il presentatore informava. (Gisteren keek ik naar het journaal en de presentator informeerde.)
- Leggevo il giornale: il titolo descriveva la situazione. (Ik las de krant: de kop beschreef de situatie.)
- Quando navigavo su Internet, mi chiedevo: «Cos'è successo?» (Toen ik op internet surfte, vroeg ik me af: «Wat is er gebeurd?»)
- Quando guardavo il telegiornale, ... (Toen ik naar het journaal keek, ...)
- Io avevo ... (Ik had ...)
- Noi reagivamo ... (Wij reageerden ...)