L'imperfetto si usa per azioni accadute e terminate nel passato.

(L’imparfait s’utilise pour des actions qui ont eu lieu et se sont terminées dans le passé.)

Quand utiliser l’imperfetto en italien ?

  • Habitudes au passé : ce que tu faisais souvent, régulièrement.
    Da studente prendevo sempre l’autobus.
  • Descriptions au passé (situation, météo, âge, état physique ou mental).
    Era lunedì, faceva freddo e tutti erano stanchi.
  • Actions longues ou en cours pendant qu’autre chose arrive.
    Mentre parlavo con il cliente, il direttore entrava in ufficio.
  • Périodes de vie, contexte général d’une époque.
    In quel periodo lavoravo moltissimo e avevo poco tempo libero.

Idée-clé : l’imperfetto montre un fond de scène au passé, ce qui dure, se répète, décrit. Il ne raconte pas un événement ponctuel isolé.

Imperfetto ou passato prossimo ? Le bon réflexe

  • Utilise le passato prossimo pour une action unique, terminée :
    • Ieri ho inviato il contratto. (action concrète, finie)
  • Utilise l’imperfetto pour :
    • une habitude : Ogni lunedì inviavo il report.
    • une description : L’ufficio era silenzioso.
    • une action en cours : Alle otto lavoravo ancora.

Tu peux souvent combiner les deux :

  • Lavoravo al computer quando il capo è entrato.
    lavoravo = action en cours (imperfetto) ; è entrato = événement ponctuel (passato prossimo).

Comment former l’imperfetto : schéma simple

Base générale : radical du verbe + terminaison d’imperfetto.

Verbe Radical Terminaison Exemple 1re pers. sing.
-ARE (informare) inform- -avo io informavo
-ERE (avere) av- -evo io avevo
-IRE (reagire) reag- -ivo io reagivo

Terminaisons régulières : 1re, 2e, 3e conjugaison

Bonnes nouvelles : pour chaque groupe, les terminaisons sont toujours les mêmes.

Personne -ARE
informare
Terminaison -ERE
avere
Terminaison -IRE
reagire
Terminaison
io informavo -avo avevo -evo reagivo -ivo
tu informavi -avi avevi -evi reagivi -ivi
lui / lei informava -ava aveva -eva reagiva -iva
noi informavamo -avamo avevamo -evamo reagivamo -ivamo
voi informavate -avate avevate -evate reagivate -ivate
loro informavano -avano avevano -evano reagivano -ivano

Astuce visuelle : repère le bloc au milieu :

  • -av- pour les verbes en -ARE
  • -ev- pour les verbes en -ERE
  • -iv- pour les verbes en -IRE

Mots typiques avec l’imperfetto

Certains mots signalent souvent une habitude ou une durée au passé. Ils vont bien avec l’imperfetto :

  • sempre, di solito, spesso (toujours, d’habitude, souvent)
  • ogni giorno / settimana / lunedì
  • da giovane, in quel periodo, all’epoca
  • mentre (pendant que) pour des actions simultanées

Exemples :

  • Di solito reagivo con calma.
  • Ogni lunedì avevamo una riunione.
  • Da giovane mi informavo leggendo il giornale.

À ne pas faire : erreurs fréquentes à éviter

  • Parler du futur avec l’imperfetto
    *Domani avevo una riunione importante.
    Domani avrò una riunione importante.
  • Mélanger deux temps dans le même verbe
    *L’anno scorso ho aveva un programma radiofonico.
    L’anno scorso avevo un programma radiofonico.
  • Utiliser l’imperfetto avec un moment très précis sans contexte
    *Ieri sera avevo una riunione. (isolé, paraît étrange)
    Mieux :
    • Ieri sera ho avuto una riunione. (événement ponctuel)
    • Ieri sera, mentre avevo una riunione, è arrivata una telefonata urgente. (ici, avevo = action en cours, correct)
  • Ajouter des compléments inutiles après le verbe à l’imperfetto
    *Ieri reagivano a con calma.
    Ieri reagivano con calma. (pas besoin de « a »)

Imperfetto et simultanéité : le rôle de « mentre »

Pour parler de deux actions en même temps au passé, l’italien utilise très souvent deux imparfaits.

  • Mentre parlavo al telefono, ascoltavo le notizie.

Compare :

  • Deux actions parallèles → 2 x imperfetto
    Mentre lavoravo, ascoltavo la radio.
  • Une action en cours + une action qui « coupe »
    → imperfetto + passato prossimo
    Mentre lavoravo, il capo mi ha chiamato.

Vérification rapide : as-tu choisi le bon temps ?

  1. Ton action est-elle répétée / habituelle au passé ?
    Oui → utilise l’imperfetto.
    Ogni sera leggevo le mail dei clienti.
  2. Tu décris un contexte, une situation, un état ?
    Oui → imperfetto.
    L’ufficio era rumoroso e tutti erano nervosi.
  3. Tu racontes un événement unique, fini, avec un moment précis ?
    Oui → plutôt passato prossimo.
    Ieri ho reagito male alla riunione.
  4. Tu utilises « mentre » pour deux actions en parallèle ?
    Oui → souvent imperfetto + imperfetto.
    Mentre guidavo, pensavo al progetto.

Mini test mental : peux-tu transformer au passé ?

Essaie mentalement de mettre ces phrases au passé (habitudes) avec l’imperfetto :

  • Ogni mattina informo i colleghi.Ogni mattina informavo i colleghi.
  • Di solito reagisci con calma.Di solito reagivi con calma.
  • Ora abbiamo molte riunioni il venerdì.In quel periodo avevamo molte riunioni il venerdì.

Si tu peux faire ce type de transformation, tu maîtrises déjà l’essentiel de l’imperfetto.

Ce qu’il faut retenir

  • L’imperfetto sert pour les habitudes, les descriptions, les actions en cours, les périodes de vie.
  • Forme = radical + (av / ev / iv) + terminaison.
  • Il coexiste souvent avec le passato prossimo, qui raconte les événements ponctuels.
  • Fie-toi aux mots-clés : sempre, di solito, ogni…, da giovane, in quel periodo, mentre…

Avec ces repères, tu peux préparer tes réponses au passé et arriver en classe prêt à parler de tes expériences.

  1. L’imparfait s’utilise pour décrire le passé, parler d’une période de la vie ou d’actions habituelles.
1a coniugazione: Verbo informare (1re conjugaison : verbe informer)2a coniugazione: (2e conjugaison : )Verbo avere3a coniugazione: Verbo reagire (3e conjugaison : verbe réagir)
Io informavoIo avevoIo reagivo
Tu informaviTu aveviTu reagivi
Lui / lei informavaLui / lei avevaLui / lei reagiva
Noi informavamoNoi avevamoNoi reagivamo
Voi informavateVoi avevateVoi reagivate
Loro informavanoLoro avevanoLoro reagivano

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Quando lavoravo a Milano, ogni mattina ______ i colleghi sulle notizie economiche che sentivo alla radio.

Quand je travaillais à Milan, chaque matin ______ les collègues des informations économiques que j'entendais à la radio.)

2. Ieri al telegiornale dicevano che la situazione del traffico era grave e tutti ______ con molta calma.

Hier, au journal télévisé, ils disaient que la situation du trafic était grave et tout le monde ______ avec beaucoup de calme.)

3. Quando lavoravo in quella redazione, ______ sempre il computer acceso e guardavo i report online ogni ora.

Quand je travaillais dans cette rédaction, ______ toujours l'ordinateur allumé et je consultais les rapports en ligne toutes les heures.)

4. Quando c'era uno sciopero dei mezzi, noi ______ sempre i clienti con una mail e loro di solito reagivano con comprensione.

Quand il y avait une grève des transports, nous ______ toujours les clients par mail et eux, en général, réagissaient avec compréhension.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise l'imparfait de manière appropriée pour décrire des actions passées, habituelles ou descriptives.

1.
L'action 'hier, je jouais' est correcte seulement si l'action était en cours ; cependant, on utilise souvent le passé composé pour les actions terminées. Ici, il manque de clarté entre les temps employés.
L'imparfait ne s'utilise pas pour parler d'actions futures ; 'demain' nécessite un temps futur.
2.
L'utilisation du passé simple 'j'écoutai' avec 'pendant que je parlais' crée un contraste temporel inapproprié.
L'adverbe 'hier' crée une redondance avec l'imparfait ; il est préférable de l'éviter dans cette phrase.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant l’imparfait pour décrire des actions habituelles ou pour parler du passé (exemple : Je informe → J’informais).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ogni mattina io informo i clienti sulle novità del contratto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ogni mattina io informavo i clienti sulle novità del contratto.
    (Chaque matin, j'informais les clients des nouveautés du contrat.)
  2. Da giovane tu hai sempre molte responsabilità in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Da giovane tu avevi sempre molte responsabilità in ufficio.
    (Quand tu étais jeune, tu avais toujours beaucoup de responsabilités au bureau.)
  3. Quando il direttore arriva in ritardo, lui reagisce male alle critiche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando il direttore arrivava in ritardo, lui reagiva male alle critiche.
    (Quand le directeur arrivait en retard, il réagissait mal aux critiques.)
  4. Nel vecchio lavoro noi abbiamo spesso poche informazioni sui progetti.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nel vecchio lavoro noi avevamo spesso poche informazioni sui progetti.
    (Dans mon ancien poste, nous avions souvent peu d'informations sur les projets.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parlez en couple de la façon dont vous receviez les nouvelles et de vos réactions auparavant.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
In pausa caffè, due colleghi parlano di una notizia vista ieri al telegiornale.
(Pendant la pause-café, deux collègues parlent d'une information vue la veille au journal télévisé.)

Discuter
  • Quando eri più giovane, come ti informavi quotidianamente sulle notizie? (Quand tu étais plus jeune, comment t'informais-tu au quotidien des actualités ?)
  • Quali programmi o giornali guardavi o leggevi e come reagivi alle cattive notizie? (Quels programmes ou quels journaux regardais-tu ou lisais-tu, et comment réagissais-tu aux mauvaises nouvelles ?)

Mots et expressions utiles
  • Guardavo il telegiornale delle otto. (Je regardais le journal télévisé de vingt heures.)
  • Mi informavo navigando su Internet. (Je m'informais en naviguant sur Internet.)
  • Informavo i colleghi quando c’era una notizia importante. (J'informais mes collègues quand il y avait une information importante.)

Utilisation en conversation
  • Io informavo / mi informavo… (Je m'informais…)
  • Io avevo… (J'avais…)
  • Io reagivo… (Je réagissais…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 05:57