Anzahl und grammatisches Geschlecht: dziecko, dzieci...

Liczba i rodzaj gramatyczny: dziecko, dzieci...


W języku polskim występują trzy rodzaje: męski, żeński i nijaki. W liczbie mnogiej wyróżnia się męskoosobowy i niemęskoosobowy.

(Im Polnischen gibt es drei grammatische Geschlechter: Maskulinum, Femininum und Neutrum. Im Plural unterscheidet man Personenmaskulinum und Nicht-Personenmaskulinum.)

Worum geht’s hier? Singular, Plural und „męskoosobowy“

Im Polnischen hat jedes Nomen ein Genus (męski / żeński / nijaki) und im Plural zusätzlich oft eine wichtige Unterscheidung:

  • męskoosobowy = Personengruppe, in der mindestens ein Mann ist
  • niemęskoosobowy = nur Frauen oder Dinge/Tiere/Kinder (auch gemischt, solange kein Mann dabei ist)

Diese Unterscheidung beeinflusst vor allem Plural-Endungen (und später auch Adjektive/Verben).

Schnelltest: Welches Genus hat das Wort im Singular?

  1. Endet es auf -a? → meistens weiblich (żeński): dziewczyna
  2. Endet es auf -o / -e / -ę / -um? → meistens neutral (nijaki): okno, spotkanie, imię, muzeum
  3. Endet es auf einen Konsonanten (keine Endung = -Ø)? → oft männlich (męski): kot, pies, komputer

Achtung: Einige feminine Wörter enden auch auf -i oder : pani, mysz.

Plural Schritt für Schritt: Erst „Welche Gruppe?“, dann die Endung

  1. Redest du über Menschen?
    • Wenn mindestens ein Mann dabei ist → męskoosobowy
    • Wenn nur Frauenniemęskoosobowy
  2. Redest du über Dinge/Tiere/Kinder? → immer niemęskoosobowy
Gruppe Beispiel (Singular → Plural) Typ
2 Frauen koleżanka → koleżanki niemęskoosobowy
1 Frau + 1 Mann student → studenci męskoosobowy
Fenster okno → okna niemęskoosobowy
Kinder dziecko → dzieci niemęskoosobowy

Die häufigsten Plural-Endungen (praktisch, nicht „perfekt“)

Für A1 reicht: Endung merken + Beispiel fest abspeichern. Die Wahl hängt oft von der letzten Konsonante ab.

  • Maskulin-personal (męskoosobowy): oft -i / -y / -e oder -owie
    • Polak → Polacy (Achtung: Schreibwechsel)
    • mężczyzna → mężczyźni (Achtung: Zeichen/Schreibung)
    • uczeń → uczniowie (häufig bei „Personen“-Wörtern)
  • Nicht-maskulin-personal (niemęskoosobowy):
    • Feminina: oft -y oder -i (nach k, g) oder -e nach „Zischlauten“: dziewczyna → dziewczyny, koleżanka → koleżanki, smycz → smycze
    • Neutra: sehr oft -a: okno → okna

Was bedeutet „alternacje“? (Warum sich Buchstaben ändern)

Im Plural passiert oft eine Laut-/Schreibänderung am Wortende. Das ist normal und du musst es nicht „herleiten“ – lerne es über Beispiele.

  • k → c: Polak → Polacy
  • „weiche“ Formen bei -ń/-ś usw.: uczeń → uczniowie, liść → liście

Merksatz: Plural ist nicht nur Endung – manchmal ändert sich auch der Stamm.

Typische Stolperstellen (und wie du sie schnell prüfst)

  • „mindestens ein Mann“ schlägt alles: zwei Frauen + ein Mann → męskoosobowy.
  • Kinder sind grammatisch nicht „männlich“: immer niemęskoosobowy.
    • Singular/Plural ist unregelmäßig: dziecko → dzieci
  • Feminina ohne -a (z.B. mysz) erkennst du am besten über den Artikel/Pronomen im Kurskontext (ta mysz).

Mini-Checkliste: Kann ich das schon?

  1. Ich kann bei neuen Wörtern das Genus grob schätzen (Endung anschauen).
  2. Ich entscheide im Plural zuerst: męskoosobowy oder niemęskoosobowy (Mann dabei: ja/nein).
  3. Ich akzeptiere Alternationen als „typisch Polnisch“ und lerne sie über Beispiele (z.B. Polak → Polacy).

Wenn du unsicher bist: Merke dir die Pluralform immer zusammen mit dem Singular (wie Vokabelpaare).

  1. Im Plural unterscheiden wir das Personenmaskulinum – wenn in der Gruppe mindestens ein Mann ist – und das Nicht-Personenmaskulinum – Frauen, Dinge, Tiere und Kinder.
 Rodzaj (Genus)Końcówki (Endungen)Przykłady (Beispiele)
Liczba pojedyncza (Singular)Męski (Maskulinum) chłopak, kot, pies, komputer (Junge, Kater/Katze, Hund, Computer)
Żeński (Femininum)-a, -i, -Ø*dziewczyna, pani, mysz (Mädchen, Frau, Maus)
Nijaki (Neutrum)-o, -e, , -umdziecko, spotkanie, imię, muzeum (Kind, Treffen, Name, Museum)
Liczba mnoga (Plural)Męskoosobowy (Personenmaskulinum)

-y (k, g, r +c)

-i (b, d, f, ch, ł, m, n, p, s, t, w, z = alternacje (Wechsel/Alternationen))

-e (sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, ń, ź, dź, l, j

-owie (prestiż, autorytet, rodzina = ruchome e) ((Prestige, Autorität, Familie = bewegliches e))

 

Polak → Polacy  (Pole → Polen)

mężczyzna → mężczyźni (Mann → Männer)

liść → liście (Blatt → Blätter)

uczeń → uczniowie (Schüler → Schüler)

Niemęskoosobowy (Nicht-Personenmaskulinum)

(rodzaj żeński (Femininum))

-y 

-i po k, g

-e po sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, ń, ź, dź, c, l, j

dziewczyna → dziewczyny (Mädchen → Mädchen)

koleżanka → koleżanki (Kollegin/Freundin → Kolleginnen/Freundinnen)

smycz → smycze (Leine → Leinen)

 

Niemęskoosobowy (Nicht-Personenmaskulinum)

(rodzaj nijaki (Neutrum))

-aokno → okna (Fenster → Fenster)

Ausnahmen!

  1. Themen/Stämme mit der Endung -ń, -ś, -ść (besonders abstrakte Substantive) sowie einige mit der Endung -sz (mysz) und -c (noc).
  2. Ausnahmen im Plural: bracia, księża, królowie, ludzie, ręce, dni, oczy, uszy, dzieci.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Witam, jestem z Polski, a ty skąd ____?

Hallo, ich komme aus Polen. Und du, woher ____?

2. To jest moje dziecko, a to są moje ____.

Das ist mein Kind und das sind meine ____.

3. W tej firmie pracują dwie kobiety i jedno dziecko, więc to są osoby ____.

In dieser Firma arbeiten zwei Frauen und ein Kind, also sind das ____ Personen.

4. To są nowe ____ w biurze.

Das sind neue ____ im Büro.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Przepisz zdania, zamieniając liczbę pojedynczą na mnogą (jeden → dwóch/trzech/czterech): zmień formę rzeczownika i dopasuj czasownik. Przykład: „To jest kot.” → „To są koty.”

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. To jest student z Polski.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    To są studenci z Polski.
    (To są studenci z Polski.)
  2. To jest mój kolega z pracy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    To są moi koledzy z pracy.
    (To są moi koledzy z pracy.)
  3. To jest nauczyciel.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    To są nauczyciele.
    (To są nauczyciele.)
  4. To jest moja koleżanka z kursu.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    To są moje koleżanki z kursu.
    (To są moje koleżanki z kursu.)
  5. To jest okno w biurze.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    To są okna w biurze.
    (To są okna w biurze.)
  6. To jest moje dziecko.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    To są moje dzieci.
    (To są moje dzieci.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: In Paaren fragt nach der Herkunft und dem Wohnort der Familienmitglieder.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Na firmowym spotkaniu rozmawiacie o pochodzeniu i miejscach zamieszkania rodzin.
(Bei einem Firmenmeeting sprecht ihr über die Herkunft und die Wohnorte der Familien.)

Diskutieren
  • Skąd jesteś i w jakim mieście teraz mieszkasz? (Woher kommst du und in welcher Stadt wohnst du jetzt?)
  • Skąd pochodzi twoje dziecko lub twoje dzieci? Opowiedz krótko. (Woher stammt dein Kind oder deine Kinder? Erzähl kurz.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Skąd jesteś? — Jestem z Anglii. (Woher kommst du? — Ich komme aus England.)
  • Mieszkam w Warszawie / w mieście Kraków. (Ich wohne in Warschau / in der Stadt Krakau.)
  • Moje dziecko pochodzi z Francji; moje dzieci są z Hiszpanii i Włoch. (Mein Kind kommt aus Frankreich; meine Kinder kommen aus Spanien und Italien.)

Im Gespräch verwenden
  • Pochodzę z… / Jestem z… (Ich komme aus… / Ich bin aus…)
  • Moje dziecko pochodzi z… / Moje dzieci są z… (Mein Kind kommt aus… / Meine Kinder kommen aus…)
  • Mieszkam w… (Ich wohne in…)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 13/03/2026 18:18