W języku polskim występują trzy rodzaje: męski, żeński i nijaki. W liczbie mnogiej wyróżnia się męskoosobowy i niemęskoosobowy.
(In het Pools zijn er drie grammaticale geslachten: mannelijk, vrouwelijk en onzijdig. In het meervoud onderscheiden we persoonsmannelijk en niet-persoonsmannelijk.)
- In het meervoud onderscheiden we het persoonsmannelijk – wanneer er in de groep minstens één man is, en het niet-persoonsmannelijk – vrouwen, dingen, dieren en kinderen.
| Rodzaj (Geslacht) | Końcówki (Uitgangen) | Przykłady (Voorbeelden) | |
|---|---|---|---|
| Liczba pojedyncza (Enkelvoud) | Męski (Mannelijk) | -Ø | chłopak, kot, pies, komputer (jongen, kat, hond, computer) |
| Żeński (Vrouwelijk) | -a, -i, -Ø* | dziewczyna, pani, mysz (meisje, mevrouw, muis) | |
| Nijaki (Onzijdig) | -o, -e, -ę, -um | dziecko, spotkanie, imię, muzeum (kind, afspraak/bijeenkomst, naam, museum) | |
| Liczba mnoga (Meervoud) | Męskoosobowy (Persoonsmannelijk) | -y (k, g, r +c) -i (b, d, f, ch, ł, m, n, p, s, t, w, z = alternacje (klankwisselingen)) -e (sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, ń, ź, dź, l, j -owie (prestiż, autorytet, rodzina = ruchome e) (prestige, autoriteit, familie = beweeglijke e)
| Polak → Polacy (Pool → Polen) mężczyzna → mężczyźni (man → mannen) liść → liście (blad → bladeren) uczeń → uczniowie (leerling → leerlingen) |
Niemęskoosobowy (Niet-persoonsmannelijk) (rodzaj żeński) | -y -i po k, g -e po sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, ń, ź, dź, c, l, j | dziewczyna → dziewczyny (meisje → meisjes) koleżanka → koleżanki (vriendin/collega (v.) → vriendinnen/collega’s (v.)) smycz → smycze (riem (voor hond) → riemen) | |
Niemęskoosobowy (Niet-persoonsmannelijk) (rodzaj nijaki) | -a | okno → okna (raam → ramen) |
Uitzonderingen!
- Thema’s die eindigen op -ń, -ś, -ść (vooral abstracte zelfstandige naamwoorden) en sommige die eindigen op -sz (mysz) en -c (noc).
- Uitzonderingen in het meervoud: bracia, księża, królowie, ludzie, ręce, dni, oczy, uszy, dzieci.
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. Witam, jestem z Polski, a ty skąd ____?
Hallo, ik kom uit Polen, en jij, waar kom jij ____?2. To jest moje dziecko, a to są moje ____.
Dit is mijn kind, en dit zijn mijn ____.3. W tej firmie pracują dwie kobiety i jedno dziecko, więc to są osoby ____.
In dit bedrijf werken twee vrouwen en één kind, dus het gaat om personen ____.4. To są nowe ____ w biurze.
Dat zijn nieuwe ____ op kantoor.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Przepisz zdania, zamieniając liczbę pojedynczą na mnogą (jeden → dwóch/trzech/czterech): zmień formę rzeczownika i dopasuj czasownik. Przykład: „To jest kot.” → „To są koty.”
-
To jest student z Polski.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTo są studenci z Polski.(To są studenci z Polski.)
-
To jest mój kolega z pracy.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTo są moi koledzy z pracy.(To są moi koledzy z pracy.)
-
To jest nauczyciel.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTo są nauczyciele.(To są nauczyciele.)
-
To jest moja koleżanka z kursu.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTo są moje koleżanki z kursu.(To są moje koleżanki z kursu.)
-
To jest okno w biurze.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTo są okna w biurze.(To są okna w biurze.)
-
To jest moje dziecko.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTo są moje dzieci.(To są moje dzieci.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: In paren vraag naar de afkomst en woonplaats van de gezinsleden.
- Skąd jesteś i w jakim mieście teraz mieszkasz? (Waar kom je vandaan en in welke stad woon je nu?)
- Skąd pochodzi twoje dziecko lub twoje dzieci? Opowiedz krótko. (Waar komt jouw kind of jouw kinderen vandaan? Vertel er kort over.)
- Skąd jesteś? — Jestem z Anglii. (Waar kom je vandaan? — Ik kom uit Engeland.)
- Mieszkam w Warszawie / w mieście Kraków. (Ik woon in Warschau / in de stad Krakau.)
- Moje dziecko pochodzi z Francji; moje dzieci są z Hiszpanii i Włoch. (Mijn kind komt uit Frankrijk; mijn kinderen komen uit Spanje en Italië.)
- Pochodzę z… / Jestem z… (Ik kom uit… / Ik ben uit…)
- Moje dziecko pochodzi z… / Moje dzieci są z… (Mijn kind komt uit… / Mijn kinderen komen uit…)
- Mieszkam w… (Ik woon in…)