Nombre et genre grammatical : dziecko, dzieci...

Liczba i rodzaj gramatyczny: dziecko, dzieci...


W języku polskim występują trzy rodzaje: męski, żeński i nijaki. W liczbie mnogiej wyróżnia się męskoosobowy i niemęskoosobowy.

(En polonais, il existe trois genres : masculin, féminin et neutre. Au pluriel, on distingue le masculin personnel et le non-masculin personnel.)

Le point clé : le pluriel en polonais dépend du « type de groupe »

En polonais, au pluriel, on ne distingue pas seulement masculin / féminin / neutre.

  • męskoosobowy = groupe avec au moins un homme (adultes masculins)
  • niemęskoosobowy = pas d’hommes : femmes, objets, animaux, enfants

C’est ce choix qui influence la forme du nom (et souvent plus tard : les adjectifs / verbes).

Étape 1 — Identifier le genre au singulier (astuce rapide)

  • Masculin : très souvent consonne à la fin : kot, pies, komputer
  • Féminin : souvent -a : dziewczyna ; parfois -i : pani ; parfois consonne : mysz
  • Neutre : souvent -o / -e / -ę / -um : dziecko, spotkanie, imię, muzeum

À retenir : la fin du mot donne une bonne prédiction, mais il existe des exceptions (ex. mysz).

Étape 2 — Choisir le bon pluriel : męskoosobowy vs niemęskoosobowy

Situation (pluriel) Type Exemples naturels
2 hommes (ou 1 homme + d’autres) męskoosobowy dwaj studenci, moi koledzy
2 femmes / objets / animaux / enfants niemęskoosobowy dwie koleżanki, nowe okna, małe dzieci
1 femme + 1 homme męskoosobowy kolega i koleżanka → (groupe) koledzy

Piège fréquent : dzieci (enfants) = toujours niemęskoosobowy, même s’il y a des garçons.

Étape 3 — Former le pluriel : les terminaisons les plus utiles (A1)

À ce niveau, l’objectif est de reconnaître et produire les formes les plus fréquentes.

Catégorie Terminaisons fréquentes Exemples
Féminin (niemęskoosobowy) -y / -i / -e dziewczyna → dziewczyny, koleżanka → koleżanki, smycz → smycze
Neutre (niemęskoosobowy) -a okno → okna, muzeum → muzea
Masculin « personnes » (męskoosobowy) -i / -y / -e ; parfois -owie Polak → Polacy, mężczyzna → mężczyźni, nauczyciel → nauczyciele, uczeń → uczniowie

Attention : « -i » vs « -y » (l’astuce la plus rentable)

Le choix entre -i et -y dépend souvent de la dernière consonne.

  • Après k, g on met très souvent -i : koleżanka → koleżanki, książka → książki
  • Après des sons « chuintants » on voit souvent -e : smycz → smycze, liść → liście

Conseil : si vous hésitez, mémorisez le pluriel avec le mot (comme une “paire”).

Les alternances (changement dans le mot) : juste reconnaître au début

Parfois la fin du mot change en plus de la terminaison (c’est normal en polonais).

  • Polak → Polacy (k → c)
  • mężczyzna → mężczyźni (changement interne)

Objectif A1 : ne pas « calculer » l’alternance ; apprendre ces pluriels comme vocabulaire.

Exception ultra fréquente à connaître tout de suite

  • dziecko → dzieci (pas *dziecka au pluriel)
  • Pluriels irréguliers très courants : ludzie (gens), bracia (frères), ręce (mains), dni (jours), oczy (yeux), uszy (oreilles)

Auto-check (30 secondes) : est-ce que ma phrase est « logique » ?

  1. Est-ce que je parle d’un groupe avec au moins un homme ? → męskoosobowy
  2. Sinon (femmes / objets / animaux / enfants) → niemęskoosobowy
  3. Est-ce que mon neutre finit en -o/-e ? → pluriel très souvent en -a : okno → okna
  4. Est-ce que je connais ce pluriel “par cœur” (ex. dzieci, ludzie) ? Sinon : vérifier dans le lexique.

Mini-modèles utiles (à réutiliser en conversation)

  • To jest + singulier : To jest student.
  • To są + pluriel : To są studenci.
  • To jest okno.To są okna.
  • To jest moje dziecko.To są moje dzieci.
  1. Au pluriel, on distingue le masculin personnel — quand le groupe comprend au moins un homme — et le non-masculin personnel — femmes, objets, animaux et enfants.
 Rodzaj (Genre)Końcówki (Terminaisons)Przykłady (Exemples)
Liczba pojedyncza (Singulier)Męski (Masculin) chłopak, kot, pies, komputer
Żeński (Féminin)-a, -i, -Ø*dziewczyna, pani, mysz
Nijaki (Neutre)-o, -e, , -umdziecko, spotkanie, imię, muzeum
Liczba mnoga (Pluriel)Męskoosobowy (Masculin personnel)

-y (k, g, r +c)

-i (b, d, f, ch, ł, m, n, p, s, t, w, z = alternacje (alternances))

-e (sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, ń, ź, dź, l, j

-owie (prestiż, autorytet, rodzina = ruchome e) ((prestige, autorité, famille = e mobile))

 

Polak → Polacy 

mężczyzna → mężczyźni

liść → liście

uczeń → uczniowie

Niemęskoosobowy (Non-masculin personnel)

(rodzaj żeński (genre féminin))

-y 

-i po k, g

-e po sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, ń, ź, dź, c, l, j

dziewczyna → dziewczyny

koleżanka → koleżanki

smycz → smycze

 

Niemęskoosobowy (Non-masculin personnel)

(rodzaj nijaki (genre neutre))

-aokno → okna

Des exceptions !

  1. *Les thèmes se terminant par -ń, -ś, -ść (en particulier les noms abstraits) ainsi que certains se terminant par -sz (mysz) et -c (noc).
  2. Exceptions au pluriel : bracia, księża, królowie, ludzie, ręce, dni, oczy, uszy, dzieci.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Witam, jestem z Polski, a ty skąd ____?

Bonjour, je viens de Pologne, et toi, tu viens d'où ____ ?

2. To jest moje dziecko, a to są moje ____.

Ceci est mon enfant, et ce sont mes ____.

3. W tej firmie pracują dwie kobiety i jedno dziecko, więc to są osoby ____.

Dans cette entreprise travaillent deux femmes et un enfant, donc ce sont des personnes ____.

4. To są nowe ____ w biurze.

Ce sont de nouvelles ____ au bureau.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en remplaçant le singulier par le pluriel (un → deux/trois/quatre) : change la forme du nom et adapte le verbe. Exemple : « C'est un chat. » → « Ce sont des chats. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. To jest student z Polski.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    To są studenci z Polski.
    (To są studenci z Polski.)
  2. To jest mój kolega z pracy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    To są moi koledzy z pracy.
    (To są moi koledzy z pracy.)
  3. To jest nauczyciel.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    To są nauczyciele.
    (To są nauczyciele.)
  4. To jest moja koleżanka z kursu.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    To są moje koleżanki z kursu.
    (To są moje koleżanki z kursu.)
  5. To jest okno w biurze.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    To są okna w biurze.
    (To są okna w biurze.)
  6. To jest moje dziecko.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    To są moje dzieci.
    (To są moje dzieci.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Dans le couple, demandez l'origine et le lieu de résidence des membres de la famille.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Na firmowym spotkaniu rozmawiacie o pochodzeniu i miejscach zamieszkania rodzin.
(Lors d'une réunion d'entreprise, vous parlez de l'origine et des lieux de résidence des familles.)

Discuter
  • Skąd jesteś i w jakim mieście teraz mieszkasz? (D'où viens-tu et dans quelle ville habites-tu maintenant ?)
  • Skąd pochodzi twoje dziecko lub twoje dzieci? Opowiedz krótko. (D'où vient ton enfant ou tes enfants ? Parle-en brièvement.)

Mots et expressions utiles
  • Skąd jesteś? — Jestem z Anglii. (D'où es‑tu ? — Je suis d'Angleterre.)
  • Mieszkam w Warszawie / w mieście Kraków. (J'habite à Varsovie / dans la ville de Cracovie.)
  • Moje dziecko pochodzi z Francji; moje dzieci są z Hiszpanii i Włoch. (Mon enfant vient de France ; mes enfants viennent d'Espagne et d'Italie.)

Utilisation en conversation
  • Pochodzę z… / Jestem z… (Je viens de… / Je suis de…)
  • Moje dziecko pochodzi z… / Moje dzieci są z… (Mon enfant vient de… / Mes enfants viennent de…)
  • Mieszkam w… (J'habite à…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Vendredi, 13/03/2026 18:18