A1.2.3 - Aussprache, Intonation und Akzent in der polnischen Sprache
Wymowa, intonacja i akcent w języku polskim
W języku polskim występują specjalne litery ze znakami diakrytycznymi, takie jak ą, ę, ó, ć, ń, ś, ź, ł, ż.
(Im Polnischen gibt es spezielle Buchstaben mit diakritischen Zeichen, wie ą, ę, ó, ć, ń, ś, ź, ł, ż.)
- Intonation bei Ja/Nein-Fragen: Am Satzende heben wir die Stimme.
- Wortakzent: fällt normalerweise auf die vorletzte Silbe.
Specjalne polskie litery
| ą: wąż (Schlange) | ś: środa (Mittwoch) | ń: koń (Pferd) | rz: rzeka (Fluss) | dż: dżungla (Dschungel) |
| ć: ćma (Motte) | ź: źrebak (Fohlen) | ł: Łódź (Lodz) | sz: szafa (Schrank) | dź: dźwięk (Geräusch) |
| ę: ręka (Hand) | ż: żaba (Frosch) | cz: czas (Zeit) | dz: dzwonek (Glocke) |
Taka sama wymowa, ale inny zapis
| ó: stół (Tisch) | u: but (Schuh) |
| ż: żaba (Frosch) | rz: rzeka (Fluss) |
| h: historia (Geschichte) | ch: chleb (Brot) |
| ć: ćma (Motte) | ci: ciasto (Kuchen) |
| dź: dźwig (Kran) | dzi: dziecko (Kind) |
| ś: środa (Mittwoch) | si: siostra (Schwester) |
| ź: źrebak (Fohlen) | zi: ziemia (Erde) |
Ausnahmen!
- „rz” und „ż” haben dieselbe Aussprache (/ʐ/), ändern aber die Bedeutung des Wortes. Beispiel: morze – może.
- Manchmal liegt die Betonung auf der dritt- oder viertletzten Silbe. Beispiele: zrobiliśmy, widzieliście.
Wenden Sie diese Grammatik bei echten Gesprächen an!
Diese Grammatikübungen sind Teil unserer Konversationskurse. Finde einen Lehrer und übe dieses Thema in echten Gesprächen!
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen
Geschrieben von
Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage
Joanna Majchrowska
Master der Spanischen Philologie
University of Lodz
Polen
Zuletzt aktualisiert:
Donnerstag, 15/01/2026 16:58