Diese Lektion vertieft die Verwendung wichtiger spanischer Konnektoren wie „ya“ (bereits, auch als Ausdruck, z. B. „¡Ya basta!“), „todavía“ (noch), „además“ (außerdem) und „por eso“ (deshalb), um klare und zusammenhängende Sätze zu bilden.
ConectorUso
Cuando (Wenn)Indicar tiempo/condición. (Zeit/Bedingung angeben.)
Ya (Handlung, die bereits passiert oder abgeschlossen ist)Acción ocurrida o completada (Abgeschlossene oder bereits stattgefundene Handlung)
Todavía (Noch)Acción pendiente (Ausstehende Handlung)
Porque (Weil)Causa (Ursache)
Por eso (Deshalb)Consecuencia (Folgerung)
Pero (Aber)Contrastar (Aber)
Además (Außerdem)Agregar información (außerdem)

Ausnahmen!

  1. „Ya“: Es zeigt nicht immer eine Zeit an; manchmal wird es zur Betonung verwendet. Beispiel: ¡Ya basta! (Genug!) ⇒ Emotion, keine Zeit.

Übung 1: Conectores: ya, además, todavía,...

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

Ya, pero, por eso, Todavía, porque, además, Cuando

1. Añadir:
Mi horario es flexible, y ... tengo la posibilidad de trabajar desde casa.
(Mein Zeitplan ist flexibel, und außerdem habe ich die Möglichkeit, von zu Hause aus zu arbeiten.)
2. Tiempo:
... terminé de preparar la organización del evento; ahora estoy tranquilo.
(Ich habe die Organisation der Veranstaltung schon fertig vorbereitet; jetzt bin ich ruhig.)
3. Tiempo/Condición:
... el director ejecutivo habla, todos escuchan con atención.
(Wenn der Geschäftsführer spricht, hören alle aufmerksam zu.)
4. Tiempo:
... no encuentro un sustituto para mi puesto, pero sigo buscando.
(Ich finde noch keinen Ersatz für meine Stelle, aber ich suche weiter.)
5. Contrastar:
Tengo motivación para aprender, ... me cuesta concentrarme.
(Ich habe Motivation zum Lernen, aber es fällt mir schwer, mich zu konzentrieren.)
6. Explicación:
Mi prioridad es terminar este proyecto, ... estoy tan enfocado.
(Meine Priorität ist es, dieses Projekt zu beenden, deshalb bin ich so fokussiert.)
7. Causa:
Necesito organizar mi transporte ... mi trabajo está lejos de casa.
(Ich muss meinen Transport organisieren, weil meine Arbeit weit von zu Hause entfernt ist.)

Einführung in spanische Konnektoren

Diese Lektion richtet sich an Lernende auf dem B1-Niveau und behandelt wichtige spanische Konnektoren, die helfen, Gedanken klar und logisch zu verbinden. Konnektoren wie ya, además, todavía und por eso strukturieren Sätze und Absätze, indem sie zeitliche Abläufe, Gründe, Konsequenzen und Gegensätze ausdrücken.

Wichtige Konnektoren und ihre Verwendung

  • Cuando: Wird verwendet, um Zeitpunkte oder Bedingungen zu markieren. Beispiel: Cuando llegues, avísame.
  • Ya: Kennzeichnet eine abgeschlossene Handlung. Beispiel: Ya terminé la tarea. Außerdem kann es zur Betonung oder als Ausruf verwendet werden, z.B. „¡Ya basta!“ (Genug!).
  • Todavía: Beschreibt eine noch andauernde, nicht abgeschlossene Handlung. Beispiel: Todavía estoy estudiando.
  • Porque: Drückt Ursache oder Grund aus. Beispiel: No fui porque estaba enfermo.
  • Por eso: Kennzeichnet eine Folge oder Konsequenz. Beispiel: Llovía mucho, por eso cancelaron la excursión.
  • Pero: Dient dem Gegensatz oder der Einschränkung. Beispiel: Quería ir, pero no pude.
  • Además: Fügt zusätzliche Informationen hinzu. Beispiel: Estudio francés, además del español.

Besonderheiten des Konnektors „Ya“

Der Konnektor ya wird nicht nur für abgeschlossene Handlungen verwendet; er kann auch als emotionaler Ausruf dienen. Dies ist eine Besonderheit im Spanischen, die im Deutschen oft anders ausgedrückt wird. Zum Beispiel bedeutet „¡Ya basta!“ so viel wie „Jetzt reicht's!“, was im Deutschen oft mit einem anderen Ausruf formuliert wird.

Vergleich zwischen Spanisch und Deutsch

Im Spanischen sind die Konnektoren oft flexibler und variantenreicher als im Deutschen. So wird todavía verwendet, um eine Handlung zu kennzeichnen, die noch im Gange ist, ähnlich wie das deutsche "noch" oder "immer noch".

Praktische Beispiele und ihre deutschen Entsprechungen:

  • Ya – „schon“, z.B. Ya comí. (Ich habe schon gegessen.)
  • Todavía – „noch“, z.B. Todavía estudio. (Ich lerne noch.)
  • Además – „außerdem“, z.B. Además, es importante practicar. (Außerdem ist es wichtig zu üben.)

Das Verständnis dieser Verbindungen hilft dir dabei, natürlicher und flüssiger Spanisch zu sprechen und zu schreiben.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Lea Pessara

Mehrsprachige Kommunikation, Schwerpunkt auf Wirtschaft und Recht

Cologne University of Applied Sciences

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 24/07/2025 03:49