Teaching guidelines +/- 15 minutes

Learn how to use French time expressions "depuis," "jusqu'à," and "pendant" to describe ongoing actions, limits in time, and durations. This lesson includes clear examples and highlights key differences from English usage to help A1 learners master expressing time in French.
  1. Use "depuis" with a starting point for a continuous action.
  2. Use "jusque" with a date/time to indicate a limit.
  3. Use "pendant" with a duration for a complete action in time.
Mot (Word)Exemple (Example)
Depuis (Since)Je vis ici depuis 2010. (I have been living here since 2010.)
Jusque / Jusqu'à (Until / Up to)La réunion dure jusque / jusqu'à 18h. (The meeting lasts until 6pm.)
Pendant (During)Nous parlons pendant deux heures. (We speak for two hours.)

Exceptions!

  1. Jusqu' is used when jusque is followed by "à" or "au", because these words begin with a vowel or a mute "h", to make the pronunciation smoother. Example: Je travaille jusqu'à 18h aujourd'hui.
  2. Jusqu'à is the most common and standard form, used to indicate both time and space, and it is the one you will encounter most often in French.

Exercise 1: Expression du temps: "Depuis, Jusqu'à, Pendant, etc..."

Instruction: Fill in the correct word.

Show translation Show answers

jusque, pendant, depuis, jusqu'à

1.
Je vis ici ... cinq ans avec ma famille.
(I have been living here for five years with my family.)
2.
Ma tante et mon cousin sont en vacances ... lundi prochain.
(My aunt and my cousin are on holiday until next Monday.)
3.
Nous parlons avec notre mère ... cinq heures.
(We talk with our mother for five hours.)
4.
Elle habite chez ses parents ... janvier.
(She has been living with her parents since January.)
5.
Le couple reste ici ... vingt heures.
(The couple stays here until eight o'clock.)
6.
Avec mon frère on parle ... deux heures le soir.
(My brother and I talk for two hours in the evening.)
7.
Je suis marié ... quinze ans.
(I have been married for fifteen years.)
8.
Mon grand-père et mon oncle se réunissent ... le weekend.
(My grandfather and my uncle get together during the weekend.)

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Je travaille ___ huit heures ce matin.

(I have been working ___ eight o'clock this morning.)

2. La réunion dure ___ dix-neuf heures.

(The meeting lasts ___ seven o'clock.)

3. Je lis ___ une heure chaque soir.

(I read ___ one hour every evening.)

4. Nous attendons ___ dix minutes.

(We have been waiting ___ ten minutes.)

5. Elle travaille ___ midi cet après-midi.

(She works ___ noon this afternoon.)

6. Ils regardent la montre ___ quarante-cinq minutes.

(They watch the clock ___ forty-five minutes.)

Understanding French Time Expressions: "Depuis", "Jusqu'à", "Pendant"

This lesson focuses on essential French prepositions used to express time and duration. You will learn how to properly use depuis, jusqu'à (and its variant jusque), and pendant to locate actions in time, indicate limits, and describe durations.

Key Prepositions and Their Uses

  • Depuis: Used to indicate the starting point of an ongoing action. For example, Je vis ici depuis 2010.
  • Jusque / Jusqu'à: Used to express a limit or endpoint in time. You will often see jusqu'à before a time or date, as in La réunion dure jusque/jusqu'à 18h. Note that jusqu' is a contraction used before vowel sounds for smoother pronunciation.
  • Pendant: Indicates the total duration of a completed action, such as Nous parlons pendant deux heures.

Using These Expressions Effectively

French time prepositions differ from English in placement and usage. For example, while English might say "since 2010," French places depuis before the date or time. It is important to remember that pendant refers to an action that takes place fully over a duration, whereas depuis relates to an action that started in the past and continues.

Helpful Phrases and Comparisons

  • Je travaille depuis huit heures ce matin. — I have been working since eight o'clock this morning.
  • La réunion dure jusqu'à dix-neuf heures. — The meeting lasts until seven o'clock.
  • Je lis pendant une heure chaque soir. — I read for one hour every evening.

Learning these distinctions helps you speak and understand French time expressions more naturally and accurately.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Languages for communication in international enterprises and organizations

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Monday, 07/07/2025 16:03