Utilisez les prépositions de temps pour situer une action dans le temps.
(Verwenden Sie Zeitpräpositionen, um eine Handlung zeitlich einzuordnen.)
- Verwenden Sie "depuis" mit einem Startzeitpunkt für eine andauernde Handlung.
- Verwenden Sie "jusque" mit einem Datum/einer Uhrzeit, um eine Grenze anzugeben.
- Verwenden Sie "pendant" mit einer Dauer für eine Handlung, die innerhalb dieses Zeitraums vollständig stattfindet.
| Mot (Wort) | Exemple (Beispiel) |
|---|---|
| Depuis (seit) | Je vis ici depuis 2010. (Ich lebe hier seit 2010.) |
| Jusque / Jusqu'à (bis / bis um) | La réunion dure jusque / jusqu'à 18h. (Die Besprechung dauert bis / bis um 18 Uhr.) |
| Pendant (während) | Nous parlons pendant deux heures. (Wir sprechen zwei Stunden lang.) |
Ausnahmen!
- Jusqu' wird verwendet, wenn jusque von „à“ oder „au“ gefolgt wird, weil diese Wörter mit einem Vokal oder einem stummen „h“ beginnen, um die Aussprache flüssiger zu machen. Exemple: Je travaille jusqu'à 18h aujourd'hui.
- Jusqu'à ist die häufigste und standardmäßige Form; sie wird sowohl für Zeit als auch für Raum verwendet und ist die Form, die Sie im Französischen am häufigsten sehen werden.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Je travaille ici ___ 2022.
Ich arbeite hier ___ 2022.)2. La réunion dure ___ 18h.
Die Besprechung dauert ___ 18 Uhr.)3. Je parle avec ma collègue ___ dix minutes avant la réunion.
Ich spreche mit meiner Kollegin ___ zehn Minuten vor der Besprechung.)4. Le matin, je lis mes e-mails ___ 8h ___ 8h30.
Morgens lese ich meine E‑Mails ___ 8 Uhr ___ 8:30 Uhr.)Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreiben Sie die Sätze um und verwenden Sie die richtige Zeitpräposition: depuis, jusqu'à oder pendant (nehmen Sie die notwendigen Änderungen vor).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleJe travaille ici depuis 2019.(Je travaille ici depuis 2019.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLe cours dure pendant deux heures.(Le cours dure pendant deux heures.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleJe reste au bureau jusqu'à 18h.(Je reste au bureau jusqu'à 18h.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLa réunion dure pendant une heure.(La réunion dure pendant une heure.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleJ’habite à Paris depuis 2021.(J’habite à Paris depuis 2021.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleJe suis au téléphone avec le client jusqu'à midi.(Je suis au téléphone avec le client jusqu'à midi.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Bilden Sie Zweiergruppen und stellen Sie sich gegenseitig Fragen zu Ihren Arbeitszeiten heute und morgen.
- Depuis quelle heure êtes-vous au travail aujourd’hui ? (Seit wann sind Sie heute bei der Arbeit?)
- Jusqu’à quelle heure travaillez-vous ce soir ? Et demain matin ? (Bis wann arbeiten Sie heute Abend? Und morgen früh?)
- Quelle heure est‑il ? (Wie spät ist es?)
- Je suis ici depuis huit heures du matin. (Ich bin seit acht Uhr morgens hier.)
- Je travaille jusqu’à dix‑huit heures ce soir. (Ich arbeite heute Abend bis 18 Uhr.)
- depuis + moment de départ (seit + Startzeitpunkt)
- jusqu’à + heure/moment de fin (bis + Uhrzeit/Endzeitpunkt)
- pendant + durée (während + Dauer)