Aprende a usar las preposiciones de tiempo en francés como «depuis» para acciones que comenzaron en un momento concreto, «jusque/jusqu'à» para indicar límites temporales, y «pendant» para expresar duración, con ejemplos como "Je vis ici depuis 2010" y "La réunion dure jusqu'à 18h.".
- Utilice "depuis" con un momento de partida para una acción continua.
- Utilice "jusque" con una fecha/hora para indicar un límite.
- Utiliza "pendant" con una duración para una acción completa en el tiempo.
| Mot (Palabra) | Exemple (Ejemplo) |
|---|---|
| Depuis (Desde) | Je vis ici depuis 2010. (Vivo aquí desde 2010.) |
| Jusque / Jusqu'à (Hasta / Hasta) | La réunion dure jusque / jusqu'à 18h. (La reunión dura hasta / hasta las 18h.) |
| Pendant (Durante) | Nous parlons pendant deux heures. (Hablamos durante dos horas.) |
¡Excepciones!
- Jusqu' se utiliza cuando jusque va seguido de "à" o "au", porque estas palabras comienzan por una vocal o una "h" muda, para hacer la pronunciación más fluida. Ejemplo: Je travaille jusqu'à 18h aujourd'hui.
- Jusqu'à es la forma más común y estándar, utilizada para indicar tanto el tiempo como el espacio, y es la que encontrarás con mayor frecuencia en francés.
Ejercicio 1: Expresión del tiempo: "Desde, Hasta, Durante, etc..."
Instrucción: Rellena la palabra correcta.
jusqu'à, pendant, depuis, jusque
Ejercicio 2: Finalización del diálogo
Instrucción: Completa el diálogo con la solución correcta
1. Je travaille ___ huit heures ce matin.
( Trabajo ___ las ocho de la mañana.)2. La réunion dure ___ dix-neuf heures.
( La reunión dura ___ las diecinueve horas.)3. Je lis ___ une heure chaque soir.
( Leo ___ una hora cada noche.)4. Nous attendons ___ dix minutes.
( Esperamos ___ diez minutos.)5. Elle travaille ___ midi cet après-midi.
( Ella trabaja ___ el mediodía esta tarde.)6. Ils regardent la montre ___ quarante-cinq minutes.
( Ellos miran el reloj ___ cuarenta y cinco minutos.)