Les prévisions météo en France.
Las previsiones meteorológicas en Francia.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Un temps très calme Un tiempo muy tranquilo
De la brume Algo de bruma
Du brouillard Bancada de niebla
Quelques nuages Algunas nubes
Le soleil El sol
Un ciel partagé entre nuages et éclaircies Un cielo entre nubes y claros
Quelques averses Algunos chubascos
Les températures de la matinée Las temperaturas de la mañana
Entre cinq et dix degrés en moyenne Entre cinco y diez grados de media
Autour de dix-neuf à vingt-trois degrés l’après-midi Alrededor de diecinueve a veintitrés grados por la tarde

Preguntas de comprensión:

  1. Quel temps fait-il le matin? Décrivez le ciel et la visibilité.

    (¿Qué tiempo hace por la mañana? Describe el cielo y la visibilidad.)

  2. Quelles sont les températures le matin et l’après-midi? Donnez les chiffres en degrés.

    (¿Cuáles son las temperaturas por la mañana y por la tarde? Indica las cifras en grados.)

  3. Que conseille-t-on de prendre pour la journée à cause du temps?

    (¿Qué se aconseja llevar para el día debido al tiempo?)

Ejercicio 2: Texto

Instrucción: 1. Lee el texto en parejas. 2. Memoriza las frases cubriendo la traducción.

La météo du Lundi 29 Septembre au Mercredi 1er Octobre.

El tiempo del lunes 29 de septiembre al miércoles 1 de octubre.
Ce lundi, le temps est calme. (Este lunes, el tiempo está tranquilo.)
Le matin, il y a du brouillard au centre et près de l’Allemagne. (Por la mañana, hay niebla en el centro y cerca de Alemania.)
On voit aussi des nuages dans le nord et dans le sud-ouest. (También se ven nubes en el norte y en el suroeste.)
L’après-midi, le soleil brille dans beaucoup de régions. (Por la tarde, el sol brilla en muchas regiones.)
Dans le sud, il fait beau, mais il y a quelques averses dans les Pyrénées. (En el sur, hace buen tiempo, pero hay algunos chubascos en los Pirineos.)
Au nord, le ciel est partagé entre nuages et éclaircies. (Al norte, el cielo está dividido entre nubes y claros.)
Le soir, il fait beau au sud, mais il y a encore quelques averses dans les Pyrénées. (Por la noche, hace buen tiempo en el sur, pero aún hay algunos chubascos en los Pirineos.)
Le matin, les températures sont entre cinq et dix degrés. (Por la mañana, las temperaturas están entre cinco y diez grados.)
Il fait quinze degrés sur la côte basque et seize degrés à Nice. (Hace quince grados en la costa vasca y dieciséis grados en Niza.)
L’après-midi, il fait de dix-neuf à vingt-trois degrés, et jusqu’à vingt-six degrés à Perpignan. (Por la tarde, hace de diecinueve a veintitrés grados, y hasta veintiséis grados en Perpiñán.)
Mardi, il y a du soleil et des nuages dans les Pyrénées et en Corse. (El martes, hay sol y nubes en los Pirineos y en Córcega.)
Mercredi, il fait beau à l’ouest, mais il pleut un peu entre les Alpes et la Corse. (El miércoles, hace buen tiempo en el oeste, pero llueve un poco entre los Alpes y Córcega.)